result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_118733_02Naprawdę? Wyświadczasz mi olbrzymią przysługę! Już nie muszę się martwić, że dostanę lanie od mamy!Really? You're doing me a huge favor! Now I don't need to worry about getting spanked by momma!
SC_118800_0Chętnie zobaczę, co możesz przekazać.I'd like to see what you can provide.
SC_118800_1Najpierw jednak wyjaÅ›niÄ™, że dajemy skarby tym bohaterom, którym naprawdÄ™ zależy na dobru [ZONE_TORES_VILLAGE|Wioski Dorris]. Co wiÄ™cej, najcenniejsze skarby sÄ… zarezerwowany dla najbardziej zasÅ‚użonych Å›miaÅ‚ków. A wiÄ™c, jaki rodzaj skarbów ciÄ™ interesuje?First I should explain that we only give treasure to those heroes who are fully dedicated to the wellbeing of the [ZONE_TORES_VILLAGE|Village of Dorris]. Moreover, the rarest treasures are reserved for those heroes who make the greatest contribution. So, what kind of rare treasures do you want?
SC_118800_10Jednorazowy SkarbExpendable Treasure
SC_118800_11Skarb-EkwipunekEquipment Type Treasure
SC_118800_12Czy chcesz przejrzeć jednorazowe skarby, czy skarb-ekwipunek?Would you like to see expendable treasure or equipment-type treasure?
SC_118800_2Tylko patrzę, nie zamierzam nic kupować, dziękuję.I'm just looking, not buying, thanks.
SC_118800_3(Przyjrzyj siÄ™ najzwyklejszym skarbom.)(Look at most commonplace treasures)
SC_118800_4(Przyjrzyj się skarbom o większej wartości.)(Look at higher grade treasures)
SC_118800_5(Przyjrzyj siÄ™ najcenniejszym skarbom.)(Look at rarest treasures)
SC_118800_6Jak mówiÅ‚em, jeÅ›li chcesz kupić cenniejsze skarby, musisz zrobić coÅ› dla [ZONE_TORES_VILLAGE|Wioski Dorris]. Chcesz popatrzeć na bardziej zwyczajne przedmioty?Like I just said, if you want to buy more valuable treasures you have to do more for the [ZONE_TORES_VILLAGE|Village of Dorris]. Would you like to look at some more commonplace items?
SC_118800_7Mamy dwa rodzaje skarbu - takie, które poprawiajÄ… obronÄ™ lub celność. Który ciÄ™ interesuje?We have two kinds of treasures, those that enhance defense and those that enhance accuracy. Which kind are you interested in?
SC_118800_8Ulepszenie ObronyDefense Enhancement
SC_118800_9Ulepszenie CelnościAccuracy Enhancement
SC_118829_1[240269|Krasnoludzka Gorzałka] co wypływa jak woda[240269|Dwarf Booze] that flows out like water
SC_118878_01Nie martw siÄ™ o mnie... nie martw siÄ™, j-ja pomogÄ™ ci przekonać wieÅ›niaków, by nie przekazywali już ciaÅ‚ do Zamku Sardo../Don't worry about me... Don't worry, I-I will help you convince the villagers to stop handing over the bodies to Sardo Castle...
SC_118922_WORLDBOSSZ ołtarza dochodzi cichy głos: "... wypuść mnie..."A faint sound comes from the altar: "...release me..."
SC_118922_WORLDBOSS_01ZÅ‚óż w ofierze krew...Offer blood...
SC_118922_WORLDBOSS_02SÅ‚yszysz, jak ziemia siÄ™ trzÄ™sie.\n\nGÅ‚os z oÅ‚tarza mówi wyraźnie: "ZÅ‚am pieczęć!"You hear the sound of the earth trembling...\n\nA voice from the altar clearly says: "Break the seal!"
SC_118922_WORLDBOSS_03Złam pieczęć.Break the seal.
SC_118922_WORLDBOSS_04Umieść [240638|Kryształ Energii Oceanu].Place the [240638|Ocean Energy Crystal].
SC_118922_WORLDBOSS_05Dookoła ołtarza wzrasta ciśnienie...A kind of unusual pressure surrounds the altar...
SC_119035_1Idź i posÅ‚uchaj oÅ›wiadczenia Króla Ludzi.Please go listen to the Human King's announcement.
SC_119178_01No dalej! Niedługo się dowiemy!Come on! We'll find out the answer soon!
SC_119178_02Bracia... przyprowadzić go!Brothers...bring him out!
SC_119178_03Ankes! Chyba nie muszÄ™ gadać po próżnicy. Masz dwa wyjÅ›cia...Ankes! I don't think we need to waste our words. You only have two choices...
SC_119178_04Pierwsze - dostarczymy was Armii Imperialnej. Wiecie, co czeka was jako zÅ‚odziei, uciekinierów i zdrajców...One, we can deliver you to the Imperial Army. As thieves, fugitives, and traitors, you know what your fate will be...
SC_119178_05Albo drugie - wspóÅ‚pracujcie z nami, aby uratować KsiÄ™cia Willa. Nieważne, czy nam siÄ™ uda, bÄ™dziecie mogli dalej być zÅ‚odziejami...Two, cooperate with us, putting on a play to save Prince Will. Whether it succeeds or fails, you may continue to live as thieves...
SC_119178_06A co do uciekinierów i rebeliantów, jesteÅ›cie nimi tylko dla Armii Imperialnej...And as for the fugitives and rebels, you are only fugitives and rebels to the current Imperial Army...
SC_119178_07Ankes... masz niewiele czasu na podjęcie decyzji...Ankes...you don't have much time to decide...

← prev

next →


num pages: 8221