result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_121729_1Z pomiarów tutejszej wilgotności i temperatury wynika, że nie ma różnicy między wilgotnością i temperaturą lasu w pobliżu mojego domu. Jak więc wytworzyła się ta ogromna mgła...In my reckoning the humidity and the temperature here are not much different from the forest near my home. How can it give rise to such a huge fog ...
SC_122350_0Zacznij gotować jaja.Start boiling eggs.
SC_122350_0_1Niestety zabrakło ci świeżych jaj.You've already run out of fresh eggs.
SC_122355_0Zainstaluj właściwą runę.Install appropriate rune.
SC_122355_1_1Zainstaluj runę na urządzeniu.Install the rune on the device.
SC_122355_1_2_1Po udanym rezonansie między urządzeniem a runą, ukryta płyta otwiera się, a ty możesz zobaczyć 3 wbudowane w niej wgłębienia.After the successful resonance between the device and the rune a hidden plate opens up and you can see 3 embedded hollows on it.
SC_122355_1_2_2Po udanym rezonansie między urządzeniem a runą, ukryta płyta otwiera się, a ty możesz zobaczyć 5 wbudowanych w niej wgłębień.After the successful resonance between the device and the rune a hidden plate opens up and you can see 5 embedded hollows on it.
SC_122355_1_2_3Po udanym rezonansie między urządzeniem a runą, ukryta płyta otwiera się, a ty możesz zobaczyć 5 wbudowanych w niej wgłębień.After the successful resonance between the device and the rune a hidden plate opens up and you can see 5 embedded hollows on it.
SC_122355_1_2_4Po udanym rezonansie między urządzeniem a runą, ukryta płyta otwiera się, a ty możesz zobaczyć 2 wbudowane w niej wgłębienia.After the successful resonance between the device and the rune a hidden plate opens up and you can see 2 embedded hollows on it.
SC_122355_1_2_5Po udanym rezonansie między urządzeniem a runą, ukryta płyta otwiera się, a ty możesz zobaczyć 8 wbudowanych w niej wgłębień.After the successful resonance between the device and the rune a hidden plate opens up and you can see 8 embedded hollows on it.
SC_122355_1_3Nie masz odpowiedniej runy potrzebnej do instalacji.You don't have the appropriate rune for installation.
SC_122355_1_4Instalacja dla tego urządzenia została już zakończona.The installation for this device is already finished.
SC_122361_0Zainstaluj Ładunek Wybuchowy.Install Explosive Device.
SC_122361_1Ładunek Wybuchowy rozpoczyna odliczanie.Explosive Device starts a countdown.
SC_122361_1_2_0[107709|Klamorte]: Jeszcze tylko jeden krok i możemy przetransportować Strażników na zewnątrz. Kto mi przeszkadza?[107709|Klamorte]: Just one more step and all the guardian components can be transported out. Who is impeding me?
SC_122361_1_2_1[SC_SCMD_01|Sismond]: [107709|Klamorte], to ja.[SC_SCMD_01|Sismond]: [107709|Klamorte], it's me.
SC_122361_1_2_10Vicky: [107709|Klamorte], gdzie jesteś?Vicky: [107709|Klamorte], where are you?
SC_122361_1_2_11Vicky: Wewnętrzna część wytwórni strażników jest atakowana, potrzebna pomoc.Vicky: The internal section of the guardian production plant is under attack, help is needed.
SC_122361_1_2_12Vicky: Powtarzam, wewnętrzna część wytwórni strażników jest atakowana, potrzebna pomoc. Proszę o jak najszybsze zgłoszenie się.Vicky: I repeat once more: The internal section of the guardian production plant is under attack, help is needed. Please report back as quick as possible.
SC_122361_1_2_2[107709|Klamorte]: Mistrz [SC_SCMD_01|Sismond]?[107709|Klamorte]: Master [SC_SCMD_01|Sismond]?
SC_122361_1_2_3[107709|Klamorte]: Nie liczysz na uniknięcie szpiegów Maderotha? Co sprawia, że się ze mną kontaktujesz?[107709|Klamorte]: Aren't you hoping to avoid Maderoth's spies? What makes you contact me?
SC_122361_1_2_4[SC_SCMD_01|Sismond]: Drogi [107709|Klamorte], nie musimy się już o niego martwić.[SC_SCMD_01|Sismond]: My dear [107709|Klamorte], we don't need to deal with him any longer.
SC_122361_1_2_5[107709|Klamorte]: A więc to tak. Osobą, która zniszczyła strażników i zostawiła wrota [ZONE_INCEPTION_BYALANT|Wytwórni Bylant] szeroko otwarte, dając Sojuszowi czas na odzyskanie sił, byłeś ty![107709|Klamorte]: So that's how it is. The one destroying the guardians and leaving the gates of the [ZONE_INCEPTION_BYALANT|Byalant Production Plant] wide open and thereby giving the Alliance the chance to recover, that's you!
SC_122361_1_2_6[107709|Klamorte]: Co więc mistrz [SC_SCMD_01|Sismond] chce, bym dla niego zrobił?[107709|Klamorte]: So what is it, that master [SC_SCMD_01|Sismond] needs me to do?
SC_122361_1_2_7[SC_SCMD_01|Sismond]: Nie rób nic.[SC_SCMD_01|Sismond]: Don't do anything.
SC_122361_1_2_8[107709|Klamorte]: Rozumiem. W tym wypadku natychmiast wycofam się z [ZONE_INCEPTION_BYALANT|Wytwórni Bylant].[107709|Klamorte]: ... I understand, in that case I'll retreat immediately from the [ZONE_INCEPTION_BYALANT|Byalant Production Plant].
SC_122361_1_2_9[SC_SCMD_01|Sismond]: Haha... sprytny [107709|Klamorte]. Widzę, że rozumiesz moje znaczenie.[SC_SCMD_01|Sismond]: Hahaha ... smart [107709|Klamorte]. I can see you do understand my meaning.
SC_122361_2Odliczanie do wybuchu: Countdown until explosion:
SC_122361_3 sekund! second(s)!
SC_122443_0Zatrzymaj [243062|Dowód Mezzmillo].Take [243062|Mezzmillo's Proof].

← prev

next →


num pages: 8221