| SC_2012LOOM_MES02 | Nie masz [241638|Klucza Maszyny Tkackiej]. Nie możesz go użyć. | You don't have a [241638|Weaving Machine Key], so you cannot use the weaving machine. |
| SC_2012LOOM_MES03 | Nie dostarczono odpowiednich przedmiotów na czas. MateriaÅ‚ zostaÅ‚ zniszczony. | Failed to supply the required item(s) in time. Cloth has been destroyed. |
| SC_2012LOOM_MES04 | Uwaga! Błąd <CY>komunikatu</CY> maszyny tkackiej! | Caution! Weaving machine <CY>message</CY> error! |
| SC_2012LOOM_MES05 | Uwaga! Błąd <CY>matrycy</CY> maszyny tkackiej! | Caution! Weaving machine <CY>matrix</CY> error! |
| SC_2012LOOM_MES06 | Uwaga! Błąd <CY>komunikatu</CY> i <CY>matrycy</CY> maszyny tkackiej! | Caution! Weaving machine <CY>message</CY> and <CY>matrix</CY> error! |
| SC_2012LOOM_MES07 | Maszyna tkacka przegrzała się! Pospiesz się! | The weaving machine is overheating! Please hurry! |
| SC_2012LOOM_NEXTDAY | Wydaje siÄ™, ze tkanie to prawdziwa sztuka, prawda?\n\nMoje surowce sÄ… ograniczone i mam nadziejÄ™, ze wrócisz jutro, aby mi pomóc. Czy chcesz ponownie podjąć wyzwanie jeszcze dziÅ›? Wystarczy, że dasz mi 1 [202903|RunÄ™ PrzenoszÄ…cÄ…]. | Looks like weaving is a science in itself, doesn't it?\n\nMy raw materials here are limited, and I hope you can come back tomorrow to help out. Or are you willing to exchange 1 [202903|Transport Rune] for another challenge today? |
| SC_2012LOOM_NEXTDAY2 | Wyplatanie jest sztukÄ… samÄ… w sobie, nie uważasz? Ilość moich materiaÅ‚ów jest ograniczona, ejdnak mam nadziejÄ™, że również jutro przyjdziesz mi pomóc. | Weaving really is an art of its own, isn't it?\nMy fabric material is limited, but I hope you can help me again tomorrow. |
| SC_2012LOOM_NO | Porozmawiajmy o tym później. | Let's talk about it later. |
| SC_2012LOOM_SPEAK | Witaj, [$playername]! Tak siÄ™ cieszÄ™, że cie widzÄ™! MuszÄ™ poprosić ciÄ™ o pomoc.\n\nWkrótce rozpocznie siÄ™ Festiwal Splotu Kolorów i zapotrzebowanie na materiaÅ‚y znacznie wzrosÅ‚o! Z tego powodu naprawiÅ‚am kilka starych maszyn tkackich i użyÅ‚am magii, aby pracowaÅ‚y same.\n\nWedÅ‚ug planu, po użyciu klucza, maszyny tkackie powinny zadziaÅ‚ać, jeżeli dostarczy siÄ™ im 3 przedmioty. SÄ… to: Å›wietlane czerwone <CR>wahadÅ‚a</CR>, Å›wietlana niebieska <CB>nić</CB> i Å›wietlane zielone <CG>nożyczki</CG>. Należy kliknąć odpowiedie narzÄ™dzia, aby dostarczyć do maszyny tkackiej przedmiot dla danej fazy. W ten sposób powstanÄ… wspaniaÅ‚e materiaÅ‚y. Wszystko szÅ‚o dobrze, aż staÅ‚o siÄ™ coÅ› dziwnego...\n\nNo to jak? Pomożesz mi? | Greetings, [$playername]. I'm so glad to see you! I want to ask you for help.\n\nThe Colorweave Festival will begin soon, and the demand for cloth has suddenly increased! For that reason I have repaired some old, broken weaving machines and used a little magic to make them work on their own.\n\nIdeally, after using the key, the weaving machines should start their work, but they require 3 things: luminous red <CR>Shuttles</CR>, luminous blue <CB>Thread</CB>, and luminous green <CG>Scissors</CG>. What we have to do is click on the suitable weaving tools to deliver the required items for each phase. This way, the machines produce beautiful cloth. It was going very smoothly, until something unexpected happened...\n\nCan you help me? |
| SC_2012LOOM_SPEAK1 | WiedziaÅ‚am, że można na tobie polegać! Pozwól mi wytÅ‚umaczyć, jak dziaÅ‚ajÄ… maszyny tkackie!\n\nKiedy klikniesz maszyny tkackie w odpowiednim momencie, pojawi siÄ™ komunikat oraz kolor. W normalnych warunkach te dwie wiadomoÅ›ci zgadzajÄ… siÄ™. Na przykÅ‚ad, kiedy potrzebne sÄ… wahadÅ‚a, pojawi siÄ™ nastÄ™pujÄ…ca informacja: "Potrzebne: WahadÅ‚a" oraz "Czerwona Matryca". Czasami jednak mogÄ… wystÄ…pić niespodziewane problemy: komunikat lub kolor mogÄ… zawierać błąd...\n\nSama myÅ›l o tym powoduje u mnie zawroty gÅ‚owy. Termin dostarczenia materiaÅ‚ów jest bliski, ale zanim znajdÄ™ rozwiÄ…zanie tego problemu, mogÄ™ jedynie ostrzegać ciÄ™ za każdym razem, kiedy wystÄ…pi problem z maszynami tkackimi. Jestem przekonana, że z twoimi umiejÄ™tnoÅ›ciami bÄ™dziesz w stanie dostarczyć potrzebne przedmioty odpowiednio szybko. Musimy być szczególnie ostrożni, kiedy dodajemy przedmioty po wystÄ…pieniu błędu, ponieważ Å‚atwo wtedy o zniszczenie materiaÅ‚u!\n\nWskazówka:\nKiedy pojawi siÄ™ błąd <CR>komunikatu</CR>, wymagany przedmiot zgadza siÄ™ z kolorem <CB>matrycy</CB>.\nKiedy pojawi siÄ™ błąd <CR>matrycy</CR>, wymagany przedmiot zgadza siÄ™ z treÅ›ciÄ… <CB>komunikatu</CB>.\nKiesy pojawi siÄ™ błąd <CR>komunikatu i matrycy</CR>, wymagany przedmiot nie zgadza siÄ™ z żadnym z obydwóch wiadomoÅ›ci i musi zostać odnaleziony niezależnie. | I knew you were someone reliable! Let me explain how the weaving machines work!\n\nIf you click on a weaving machine at the right moment, a message notification and a color notification will appear. Under normal circumstances these two notifications correlate. For example, if Shuttles are needed, the following notifications will appear: "Demand: Shuttles" and "Red Matrix". However, sometimes unexpected problems might appear: Either the message or the color notification will have an error...just thinking about it makes my head spin!\n\nThe deadline for delivering the cloth is near, but before I've found the crux of the problem, the only thing I can do is tell you the resulting notification each time a problem appears on a weaving machine. I believe that with your rapid response ability, we will be able deliver the items the machine requires in time. We have to be especially cautious when feeding items to the machine after an error has appeared, because it could easily lead to the cloth getting destroyed!\n\nNote:\nWhen a <CR>message</CR> error appears, the required item corresponds to the color of the <CB>matrix</CB>.\nWhen a <CR>matrix</CR> error appears, the required item corresponds to the content of the <CB>message</CB>.\nWhen a <CR>message and matrix</CR> error appears, the required item does not correspond to either of the two and has to be found independently. |
| SC_2012LOOM_SPEAK10 | Niech [121044|Jamie Rayer] przyjrzy siÄ™ owocom twojej pracy! | Bring the fruits of your work to [121044|Jamie Rayer]! |
| SC_2012LOOM_SPEAK2 | Przyjmij [241638|Klucz Maszyny Tkackiej]. | Accept [241638|Weaving Machine Key]. |
| SC_2012LOOM_SPEAK3 | Chcę zobaczyć cię w akcji! | I am looking forward to seeing your good work! |
| SC_2012LOOM_SPEAK4 | Jeżeli nie chcesz, nie mogÄ™ ciÄ™ zmuszać!\n\nMoże nie jesteÅ› jeszcze gotów? | Since you do not want to, I cannot force you!\n\nPerhaps you haven't prepared yet? |
| SC_2012LOOM_SPEAK5 | To nie wydaje się trudne...\n\nMoże moje instrukcje były niedokładne? | It doesn't seem very hard to me...\n\nPerhaps my instructions were not detailed enough? |
| SC_2012LOOM_SPEAK6 | Czyżbym ciÄ™ przeceniaÅ‚?\n\nZdawaÅ‚o mi siÄ™, że pójdzie ci lepiej. | Did I overestimate you?\n\nI thought you'd be doing better... |
| SC_2012LOOM_SPEAK7 | Wygląda na to, że stajesz się coraz bardziej sprawny!\n\nChcę zobaczyć owoce twojej pracy! | It seems to me that you're getting more and more dexterous!\n\nI am looking forward to seeing the result of your good work! |
| SC_2012LOOM_SPEAK8 | Co za pech, prawie nam siÄ™ udaÅ‚o!\n\nJesteÅ› naprawdÄ™ osobÄ… godnÄ… zaufania i na pewno nastÄ™pnym razem pójdzie ci doskonale! | What a pity, we almost made it!\n\nYou're definitely someone who can be trusted, and I am sure you'll do perfectly well next time! |
| SC_2012LOOM_SPEAK9 | Świetnie ci poszło!\n\nSpełniłeś moje wysokie oczekiwania! | You did really well!\n\nYou have really lived up to my high expectations! |
| SC_2012LOOM_START01 | [121040|Magiczna Maszyna Tkacka] zaczęła działać i produkuje materiał. | The [121040|Magic Weaving Machine] has started to operate and is producing a line of cloth. |
| SC_2012MARRY_ITEM01 | Użycie tego przeniesie ciÄ™ do PaÅ‚acu Åšlubów, o co prosiÅ‚ zapraszajÄ…cy ciÄ™.\n\n<CY>Uwaga: Ten przedmiot zniknie po upÅ‚ywie okreÅ›lonego czasu.</CY> | Using this will transport you to the Wedding Hall that the inviter has applied for.\n\n<CY>Please note: This item will disappear after the time is up.</CY> |
| SC_2012MARRY_ITEM02 | Tego przedmiotu nie można użyć w instancji. | This item cannot be used in an instance. |
| SC_2012MARRY_ITEM03 | JesteÅ› pewien, że chcesz siÄ™ przenieść do PaÅ‚acu Åšlubów, o co prosiÅ‚ zapraszajÄ…cy ciÄ™? | Are you sure you want to enter the Wedding Hall that the inviter has applied for? |
| SC_2012MARRY_SHOPSNPC01 | Tylko raz w życiu można cieszyć siÄ™ magiÄ… Å›lubu, a to nie bÄ™dzie to samo bez najlepszych życzeÅ„ od swoich przyjacióÅ‚ i rodziny. Chcesz kupić i wysÅ‚ać im [<S> 241977]? | You only get to enjoy the magic of marrying once in your life, and it wouldn't be the same without the best wishes of your friends and family. Do you want to buy and send [<S>241977|Wedding Hall Invitations] for them? |
| SC_2012MARRY_SHOPSNPC02 | ChcÄ™ kupić [$VAR1] [<S>241977|Zaproszenia do PaÅ‚acu Åšlubów]. | I want to buy [$VAR1] [<S>241977|Wedding Hall Invitations]. |
| SC_2012MARRY_SHOPSNPC03 | <CS>[$VAR1]</CS> [<S>241977|Zaproszenia do PaÅ‚acu Åšlubów] bÄ™dzie kosztować <CS>[$VAR2]</CS> zÅ‚ota. Czy potwierdzasz chęć zakupu tego zaproszenia?\n(Wymagane miejsce w plecaku: <CS>[$ VAR1]</CS>)\n\n<CS> Upewnij siÄ™, że zaproszeni gracze mogÄ… użyć zaproszenia w ciÄ…gu 20 minut po tym, jak zostaÅ‚o zakupione i wysÅ‚ane, w przeciwnym razie [241977|Zaproszenie do PaÅ‚acu Åšlubów] wygaÅ›nie.</CS> | <CS>[$VAR1]</CS> [<S>241977|Wedding Hall Invitations] will cost <CS>[$VAR2]</CS> gold. Do you confirm that you want to buy these invitation letters?\n(Required slots in your backpack: <CS>[$VAR1]</CS>)\n\n<CS>Please make sure that the invited players can use the invitation letter within 20 minutes after it has been purchased and sent or the [241977|Wedding Hall Invitation] will expire.</CS> |
| SC_2012MARRY_SHOPSNPC04 | Chcesz kupić [<S>241977|Zaproszenia do PaÅ‚acu Åšlubów] oczy potrawy weselne? | Do you want to buy [<S>241977|Wedding Hall Invitations] or wedding meals? |
| SC_2012MARRY_SHOPSNPC05 | Zakup weselne potrawy | Buy wedding meals |
| SC_2012MARRY_SHOPSNPC06 | Kup [<S>241977|Zaproszenia do PaÅ‚acu Åšlubów] | Buy [<S>241977|Wedding Hall Invitations] |