| SC_2013_FLOWER_NPC12 | Idź! DziÄ™ki pobÅ‚ogosÅ‚awionej wodzie i czystemu sercu na pewno otrzymasz bÅ‚ogosÅ‚awieÅ„stwo niebieskich róż! | Go! With the blessed water and a sincere heart, you may receive the blessing of the blue roses! |
| SC_2013_FLOWER_NPC13 | PrzynieÅ› [121719|Ayfurowi] [242082|PyÅ‚ek Niebieskiej Róży]! | Bring the [242082|Blue Rose Pollen] to [121719|Ayfur]! |
| SC_2013_FLOWER_NPC14 | Nie masz [242084|ÅšwiÄ™tej Wody do Podlania Róż], wiÄ™c nie możesz otrzymać [<S>242082|PyÅ‚ku Niebieskiej Róży]. | You aren't carrying any [242084|Holy Water for Watering Roses], so you can't obtain [<S>242082|Blue Rose Pollen]. |
| SC_2013_FLOWER_NPC15 | ZapomniaÅ‚eÅ› o zadaniu, które zleciÅ‚ ci [121719|Ayfur]. Udaj siÄ™ do [121719|niego] ponownie! | You've forgotten the task [121719|Ayfur] has entrusted you with. Go see [121719|Ayfur] again to reconfirm! |
| SC_2013_FLOWER_NPC2 | [$playername]! SÅ‚yszaÅ‚eÅ› legendÄ™ niebieskich róż? Legenda ta mówi, że przy fontannie na Placu GÅ‚ównym Varanas zostaÅ‚y zasadzone przez FolryÄ™ tajemnicze niebieskie róże!\n\nMyÅ›laÅ‚em, że to tylko legenda, ale pewnego dnia, podczas produkcji różanej esencji, odkryÅ‚em schody prowadzÄ…ce w gór, i myÅ›lÄ™, że to może być droga do miejsca, gdzie rosnÄ… legendarne niebieskie róże. PoszedÅ‚bym tam sam, gdybym tylko nie cierpiaÅ‚ na poważne zawroty gÅ‚owy. Nie mogÄ™ nawet stanąć na zwykÅ‚ym pudle, bo już czujÄ™ tÄ™ sÅ‚abość w kolanach...\n\nA może ty siÄ™ tam udasz? Możesz wspiąć siÄ™ tam dla mnie? Mówi siÄ™, że po drodze można napotkać duszki, które strzegÄ… niebieskich róż. Tylko ci z czystym sercem i odrobinÄ… czystej wody mogÄ… przejść dalej, by zatroszczyć siÄ™ o niebieskie róże. Duszki dadzÄ… ci pobÅ‚ogosÅ‚awionÄ… wodÄ™ i pozwolÄ… zobaczyć róże. NastÄ™pnie, podczas podlewania, "przypadkiem" dotknij tulejkÄ… ich kwiatów, by uzyskać dla mnie trochÄ™ pyÅ‚ku. Mam nadziejÄ™, że siÄ™ uda!\n\nZechcesz mi pomóc? | [$playername]! Have you heard the legend of the blue roses? Apparently there are mysterious blue roses grown by Fulorya near the fountain on the Central Plaza in Varanas!\n\nI thought it was only a legend, but one day while producing rose essence I discovered a stairway up, and I think that might be the way to the place where the legendary blue roses grow. I'd go there myself, if only I didn't suffer from serious vertigo. I can't even stand on a regular box without getting weak in the knees...\n\nHow about if you go? Can you climb up there for me? It is said that there are pixies along the way that guard the blue roses. Only those with a pure heart and some clean water who are willing to help take care of the blue roses can pass. Those pixies will give you blessed water and let you see the roses. Then, while watering them, just 'accidentally' brush your sleeve against them to obtain some pollen for me. I hope this will work!\n\nAre you willing to help me? |
| SC_2013_FLOWER_NPC3 | Jeśli nie chcesz, będę musiał poszukać kogoś innego! | If you don't want to, I will have to find someone else! |
| SC_2013_FLOWER_NPC4 | [$playername], wiedziaÅ‚em, że mogÄ™ ci zaufać!\n\nWeź tÄ™ butelkÄ™ czystej wody. Gdy spotkasz duszka, udowodnij, że posiadasz także czyste serce, a pozwoli ci przejść!\n\nCzekam na twój powrót!\n\nJeÅ›li zgubisz butelkÄ™, nie martw siÄ™, mam tu ich wiÄ™cej. | [$playername], I knew I could trust you!\n\nTake this bottle of clean water. When you meet a pixie, prove that you have a sincere heart. It will then let you pass!\n\nI am looking forward to your return!\n\nShould you lose the water bottle, don't worry, I can prepare another one here. |
| SC_2013_FLOWER_NPC5 | Wreszcie wróciÅ‚eÅ›!\n\nCo z pyÅ‚kiem?\nW koÅ„cu go nie przyniosÅ‚eÅ›? To nic nie szkodzi. Droga tam byÅ‚a i tak nieÅ‚atwa...\n\nCzy to znaczy, że rezygnujesz z zadania, które ci powierzyÅ‚em? | Finally you're back!\n\nWhat about the pollen?\nIn the end you didn't get any? Well that's alright, I guess the way there was hard enough already...\n\nSo does that mean you're giving up on the task I've asked you to do? |
| SC_2013_FLOWER_NPC6 | Jak mogłeś zgubić wodę?\n\nDam ci kolejną butelkę, ale tym razem uważaj! | How could you lose the water?\n\nLet me give you another bottle, but be careful this time! |
| SC_2013_FLOWER_NPC7 | To na pewno nie jest dla ciebie łatwe!\n\nJeżeli zmienisz zdanie, będę tu na ciebie czekał i ucieszę się, jeśli mi czasami pomożesz. | It surely isn't easy for you!\n\nShould you change your mind, I'd be happy if you came over to help me some time. |
| SC_2013_FLOWER_NPC8 | Niebieskie róże Boskiego PosÅ‚aÅ„ca Fuloryi prawdopodobnie różniÄ… siÄ™ od róży, które tu hodujemy...\n\nMam nadziejÄ™, że zdobÄ™dziesz dla mnie trochÄ™ pyÅ‚ku niebieskich róż, tak byÅ›my mogli także tutaj hodować te cudowne kwiaty! | The Divine Envoy Fulorya's blue roses are probably unlike the roses we grow...\n\nI hope you can get me some blue rose pollen so we can grow those magnificent flowers here, too! |
| SC_2013_FLOWER_NPC9 | A wiÄ™c to jest legendarny pyÅ‚ek!\n\nEmanuje cudownym blaskiem! NaprawdÄ™ przepiÄ™kny! DziÄ™kujÄ™ za twojÄ… pomoc, teraz mogÄ™ wykonać mój plan!! | So this is the legendary flower's pollen!\n\nIt seems to be glowing! Too beautiful indeed! Thanks to your help, I can follow my plans now! |
| SC_2013CRAFTS_121989_01 | Jądro znajduje się w stanie działania. | The Nucleus is in operation. |
| SC_2013CRAFTS_121989_02 | Energia Napędowa | Supply operation energy |
| SC_2013CRAFTS_121989_03 | Rozpocznij ochłodzenie [121989|Jądra] | Cool down the [121989|Nucleus] |
| SC_2013FIRE_EV1_01 | MiÅ‚o ciÄ™ poznać, wÄ™drowcze. Czy jesteÅ› zainteresowany grÄ… na runicznej szachownicy obok? <CS>przez 3 minuty</ CS> klikniÄ™cie na <CS>krysztaÅ‚y czystej runy</ CS> na szachownicy bÄ™dzie zmieniać kolor jej elementów na kolor tych, które trzymasz w rÄ™ku. Możesz grać z innymi graczami. Po upÅ‚ywie danego czasu, gdy 3 lub wiÄ™cej elementów zostanÄ… ustawione w szeregu, twoja drużyna zdobÄ™dzie punkty, a ty otrzymasz ode mnie nagrodÄ™ w zależnoÅ›ci od punktów drużyny! Czy jesteÅ› gotowy?\n\n(Uwaga:\n1. Po rejestracji bÄ™dziesz musiaÅ‚ odczekać <CS>1 minutÄ™</ CS>, aby rozpocząć grÄ™.\n2. Do <CS>4</ CS> zawodników może grać w tym samym czasie. BÄ™dziesz musiaÅ‚ poczekać na nastÄ™pnÄ… grÄ™, jeÅ›li liczba uczestników osiÄ…gnie ten limit.\n3. Rejestracja zostanie zamkniÄ™ta na czas gry. BÄ™dzie ponownie dostÄ™pna, gdy gra siÄ™ skoÅ„czy.) | Nice to meet you, adventurer. Are you interested in playing the rune chessboard next to me? <CS>For 3 minutes</CS>, clicking the <CS>pure rune crystals</CS> on the chessboard will change their color into the color of the chess piece you are holding. You can work with other adventurers. When 3 or more chess pieces of the same color are lined up, your team will score and you will all be rewarded by me according to the team's points when the time is up! Are you ready?\n\n(Please note: \n1. After registration, you will have to wait <CS>1 minute </CS> to start the game.\n2. Up to <CS>4</CS> challengers are allowed to play the game at one time. You will have to wait for the next game if the number of participants reaches this limit.\n3. Registration is temporarily closed while the game is going on. It will be available again when the game is over.) |
| SC_2013FIRE_EV1_02 | Chcesz spróbować gry na runicznej szachownicy? | Do you want to try the rune chessboard? |
| SC_2013FIRE_EV1_03 | Obecna liczba uczestników wynosi <CS>[$VAR1]</CS>. Gra niebawem siÄ™ rozpocznie, prosimy o cierpliwość. | The current number of participants is <CS>[$VAR1]</CS>. The game is going to start soon. Please be patient. |
| SC_2013FIRE_EV1_05 | Przepraszamy, liczba uczestników siÄ™gnęła maksimum. ProszÄ™, przyjdź później. | Sorry, the number of participants has reached its limit. Please come back later. |
| SC_2013FIRE_EV1_06 | Już dzisiaj w to graÅ‚eÅ›! Czy dobrze siÄ™ przy tym bawiÅ‚eÅ›?\n\nJeÅ›li chcesz zarejestrować siÄ™ ponownie, daj mi 1 <CS>[202904|RunÄ™ Portalu PrzenoszÄ…cego]1</CS>, by wymienić u mnie 1 <CS>[208919|Kupon Powtórki Festiwalu Ognia]1</CS>. Po użyciu [208919|Kuponu Powtórki Festiwalu Ognia] bÄ™dziesz mógÅ‚ powtórzyć wszystkie wydarzenia festiwalu tego samego dnia. | You've already played this game today! Did you have fun?\n\nIf you want to register again, you can give me 1 <CS>[202904|Transport Portal Rune]</CS> in exchange for 1 <CS>[208919|Festival of Fire Repeat Ticket]</CS>. After using the [208919|Festival of Fire Repeat Ticket], you can repeat all the festival events on the same day. |
| SC_2013FIRE_EV1_06_TW | Wziąłeś już dziś udział! | You've already participated today! |
| SC_2013FIRE_EV1_07 | Gra jeszcze trwa. ProszÄ™, wróć, gdy siÄ™ zakoÅ„czy. | The game is still running, please come back when it's over. |
| SC_2013FIRE_EV1_08 | ChcÄ™ spróbować gry na runicznej szachownicy. | I want to try the rune chessboard! |
| SC_2013FIRE_EV1_09 | Chcę poznać zasady gry. | I want to know the game rules. |
| SC_2013FIRE_EV1_10 | ChcÄ™ wymienić to na [208919|Kupon Powtórki Festiwalu Ognia]. | I want to exchange for the [208919|Festival of Fire Repeat Ticket]. |
| SC_2013FIRE_EV1_11 | Czy na pewno chcesz wymienić 1 <CS>[202904|RunÄ™ Portalu PrzenoszÄ…cego]</CS> na 1 [208919|Kupon Powtórki Festiwalu Ognia]</CS>? | Are you sure you want to exchange 1 <CS>[202904|Transport Portal Rune]</CS> for 1 [208919|Festival of Fire Repeat Ticket]</CS>? |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_01 | Rejestracja powiodła się. | Successfully registered! Don't leave the area or log out, or you'll be disqualified. |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_02 | Opuściłeś obszar runicznej szachownicy. Zostałeś zdyskwalifikowany. | You left the rune chessboard area. You're disqualified. |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_03 | Uwaga: Zaraz opuścisz obszar wydarzenia runicznej szachownicy. | Warning: You're about to leave the rune chessboard event area! |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_05 | Gra siÄ™ rozpoczyna! Kliknij na krysztaÅ‚y czystej runy i spróbuj uszeregować krysztaÅ‚y jednego koloru. | The game begins now! Click on the pure rune crystals and try to line up crystals of the same color. |