| SC_2013TWISTPOWER_121397_30 | Dziękuję za pomoc w Wydarzeniu Mocy Impulsu. Ilość przetransferowanej energii: | Thank you for helping in the Spinning Power Event. The Nucleus has been spinning for |
| SC_2013TWISTPOWER_121397_31 | W tej kieszeni nie ma energii! | There's no energy at this socket! |
| SC_2013TWISTPOWER_121397_32 | Otrzymujesz | You gain |
| SC_2013TWISTPOWER_121397_33 | Już pomagałem, chcę zarejestrować się bezpośrednio! | I've helped before, let me register directly! |
| SC_2013TWISTPOWER_121397_34 | Poziom energii jądra osiąga limit. Należy spowolnić Jądro. | The Nucleus' rune energy level is at the outer limit. Please cool down the Nucleus now. |
| SC_2013TWISTPOWER_121397_35 | JÄ…dro ma w tej chwili | The Nucleus currently has |
| SC_2013TWISTPOWER_121397_36 | Brak Energii. Jądro zaczyna wirować do tyłu. | Lack of Energy. Nucleus is spinning backwards. |
| SC_2013TWISTPOWER_121397_37 | Jądro zawiera niewielką ilość energii... | The Nucleus has lost a small amount of rune energy... |
| SC_2013TWISTPOWER_121397_38 | Jądro jest bez energii runicznej i zaczyna wirować do tyłu... | The Nucleus is without rune energy and starts spinning backwards... |
| SC_2014XMAS_01 | Zbieraj Tęczowe Płatki | Gather Rainbow Petals |
| SC_2014XMAS_02 | [243283|Lodowy Rdzeń] chłodzi bałwana tylko przez około godzinę. Dlatego mam nadzieję, że szybko go dostarczysz do mojej siostry Moery.\n \nPrawdopodobnie przebywa ona w Varanas w Dolnym Mieście Zachodnim. A ponieważ uwielbia kwiaty i zieleń, to z pewnością znajdziesz ją przy ślicznych bratkach. | The [243283|Ice Core] will only keep the snowman cool for about an hour, so I hope you can get it to my sister Moer quickly.\n\nShe's probably in Varanas, hanging around Lower City East. Since she likes plants and flowers, she's likely to be with Rose Granny. |
| SC_2014XMAS_03 | Å»yczÄ™ Ci wesoÅ‚ego Festiwalu PÅ‚atków Åšniegu! | I wish you a merry Snowflake Festival! |
| SC_2014XMAS_04 | Bałwan powoli się roztapia... | The snowman's slowly melting away... |
| SC_2014XMAS_05 | (Mahar skoncentrowany pracuje nad bałwankiem... ) | (Mahar is concentrating, hard at work on the snowman...) |
| SC_2014XMAS_06 | Dzieło zakończone! Możesz zanieść je do Moer do Varanas. | Finally, it's finished! Could you take it to Moer in Varanas? |
| SC_2014XMAS_07 | Zanieś bałwana zrobionego przez Mahara do Moer... | Bring the snowman to Moer on Mahar's behalf... |
| SC_2014XMAS_08 | Czy to jest prezent od Mahara? Och, uwielbiam śnieg! Dziękuję ci, [$Playername]. Zaopiekuję się nim!\n\nCo? Panie bałwanie, dlaczego pan się poci? Może jest tutaj dla pana za ciepło? | Is this a present from Mahar? Oooh! I love snow! Thank you, [$Playername]. I'll treasure it forever!\n\nWhat's this? Mr. Snowman, why are you sweating? Is it too warm for you here? |
| SC_2014XMAS_09 | Å»yczymy Ci wesoÅ‚ego Festiwalu PÅ‚atków Åšniegu!\n\nUwielbiam Festiwal PÅ‚atków Åšniegu! Otrzymuje siÄ™ tyle prezentów i sÅ‚odkoÅ›ci! | I wish you a merry Snowflake Festival!\n\nI love the Snowflake Festival! You always get lots of presents and candy! |
| SC_2014XMAS_10 | Owca Śnieżna zrzuca futerko! | The Snow Sheep sheds its wool! |
| SC_2014XMAS_11 | Uciekła ci Owca Śnieżna! | The Snow Sheep got away! |
| SC_201695 | [112266|Wózek Dostawczy] może poruszać siÄ™ tylko po [ZONE_SHADOWMOON COVE|Zatoce Księżycowego Cienia]. Granica zostaÅ‚a przekroczona! | [112266|Delivery Cart] can only move around within [ZONE_SHADOWMOON COVE|Shadowmoon Cove]. You have already overstepped the bounds! |
| SC_2020_MUSIC_LEVEL01 | Wyśmienity aromat | A Delicious Smell |
| SC_2020_MUSIC_LEVEL02 | Powoli coś z tego będzie | Slowly Does It |
| SC_2020_MUSIC_LEVEL03 | Robię się głodny | I'm Getting Hungry |
| SC_2020_MUSIC_LEVEL04 | Ten nieodparty aromat jedzenia | An Irresistible Aroma |
| SC_2020_MUSIC_LEVEL05 | Ale to przepysznie pachnie! MuszÄ™ to koniecznie spróbować! | Smells Delicious! Let Me Taste It! |
| SC_2020_MUSIC_LEVEL06 | Czy ty... jesteÅ› szefem kuchni? | Are You... The Chef? |
| SC_2020_MUSIC_LEVEL07 | O mój Boże... Ta potrawa jest... | This Dish Is... |
| SC_2020_NYR_MUSIC_S01 | [124836|Todd Joyce] prosiÅ‚ mnie, bym przyniósÅ‚ ci przepis na potrawÄ™ ze Å›wieżego miÄ™sa chupura. | [124836|Todd Joyce] has asked me to teach you a recipe for fresh Chupura meat. |
| SC_2020_NYR_MUSIC_S02 | Witaj! Czy to ty? Wspaniale! Naprawdę nie mam czasu! Kliknij najpierw na [124846|Garnek na Potrawę Chupura]. Wytłumaczę ci zaraz, co dalej trzeba robić. Pamiętaj o tym, że potrzebujesz więcej przypraw i drewna opałowego. Ludzie uwielbiają tutaj gorące, pożywne i pikantne jedzenie! | Hello! Is that you? Excellent! I'm really very busy! Please click on the [124846|Chupura Pot] first. Then I'll tell you what to do next. Remember, you'll need more spices and firewood. The people here love hot and hearty food! |