| SC_204615_1 | Ten worek nie ma dla ciebie znaczenia. | This bag has no meaning to you. |
| SC_204624_0 | Nie trzeba teraz zbierać [204625|Proszku Grzybów]. | No need to collect [204625|Mushroom Powder] at present |
| SC_204624_1 | Twoje zachowanie bardzo rozzłościło [101933|Grzyba Maga]. | You've made the [101933|Spore Mage] very angry |
| SC_204624_2 | Nieprawidłowy cel | Target error |
| SC_204637_0 | Przedmiot nie jest teraz potrzebny | Item not needed now |
| SC_204637_1 | Nieprawidłowy cel | Wrong target |
| SC_204637_2 | Cel poza zasięgiem | Target out of range |
| SC_204637_3 | Cel walczy | Target in combat |
| SC_204637_4 | Cel już zaznaczony | Target already marked |
| SC_204638_0 | Ten przedmiot nie jest teraz potrzebny. | This item is not needed at present. |
| SC_204638_1 | Nieprawidłowy cel | Wrong target |
| SC_204638_2 | Cel poza zasięgiem | Target out of range |
| SC_204638_3 | Cel w walce | Target engaged in combat |
| SC_204638_4 | Złap [<S>101927|Barwne Ptaki]. | Catch [<S>101927|Bright Birds]. |
| SC_204638_5 | Szkoda, uciekł. | Pity, it got away. |
| SC_204638_6 | Jest już martwy. | It's dead already. |
| SC_204638_7 | Udało ci się złapać [101927|Barwnego Ptaka]. | You've successfully caught a [101927|Bright Bird]. |
| SC_204639_0 | Ten przedmiot nie jest teraz potrzebny. | This item is not needed at present. |
| SC_204639_1 | Nieprawidłowy cel | Wrong target |
| SC_204639_2 | Cel poza zasięgiem | Target out of range |
| SC_204639_3 | Najpierw znieczul cel. | First anesthetize the target |
| SC_204640 | KlÄ…twa Elfich BliźniÄ…t mówi, że kiedy Królewski Dom Elfów wydaje na Å›wiat dwóch dziedziców, Å›wiat trzÄ™sie siÄ™ w posadach. \nNie można też zignorować powiedzenia: "Dwaj Królowie, Å›wiatÅ‚o i cieÅ„, w życiu i bitwie".\n\nTysiÄ…c lat temu dla Elfów nastaÅ‚a Era Dwóch Królów.\n\nW czasach Wielkiego Wygnania, ÅšwiÄ™ty Król Antaikolon użyÅ‚ mocy Å›wiÄ™tego miecza Åšwietlistego BÅ‚ysku, by zmusić pokojowo nastawionego ÅšwiÄ™tego Króla Isnasila do wyprowadzenia swych ludzi z dala od Candary.\n\nSześćdziesiÄ…t czy siedemdziesiÄ…t lat temu, ÅšwiÄ™ty Król Palun'aik i jego Królowa spÅ‚odzili dwóch chÅ‚opców, Kentailona i Yabis'ana.\n\nPo raz kolejny pogÅ‚oski o klÄ…twie znów zaczęły krążyć po wyspie, wiÄ™c ÅšwiÄ™ty Król wygnaÅ‚ ksiÄ™cia Kentailona i kazaÅ‚ ksztaÅ‚cić ksiÄ™cia Yabis'ana na króla, uciszajÄ…c legendÄ™ o klÄ…twie.\n\nKiedy ÅšwiÄ™ty Król Palun'aik zmarÅ‚, Yabis'an zostaÅ‚ nowym królem Elfów i poprowadziÅ‚ je ku odzyskaniu utraconego dziedzictwa. | The Curse of the Elven Twins claims that when the Royal House of the Elves produces two heirs, it shakes the world to its foundations.\n\nNor can one ignore the saying, "Two Kings, light and shade, in life and battle".\n\nOne thousand years ago Elves lived through the Age of Two Kings.\n\nAt the time of the Great Banishment, Holy King Antaikolon used the power of the holy sword Arclight to force the peace-oriented Holy King Isnasil to lead his people away from the land of Candara.\n\nSixty or seventy years ago, Holy King Palun'aik and his Queen sired twin boys, Kentailon and Yabis'an.\n\nOnce again rumors of the Curse began to spread across the island, so the Holy King banished Prince Kentailon and had Prince Yabis'an educated to be king, putting the legend of the curse to rest.\n\nWhen Holy King Palun'aik passed away, Yabis'an became the Elves' new king and lead the Elves in restoring our lost heritage. |
| SC_204648_0 | Ten przedmiot nie jest teraz potrzebny. | This item is not needed at present. |
| SC_204648_1 | Nieprawidłowy cel | Wrong target |
| SC_204648_2 | Cel poza zasięgiem | Target out of range |
| SC_204648_3 | Cel wydaje się być zajęty, nie ma dla ciebie czasu. | Target appears busy - no time for you. |
| SC_204649_0 | Ten przedmiot nie jest teraz potrzebny. | This item is not needed at present. |
| SC_204649_1 | Musisz podejść bliżej SabineaÅ„czyków. | You need to get closer to the Sabineans. |
| SC_204649_2 | Musisz wejść głębiej do Jaskini Sabineańskiej | You need to go deeper into the Sabinean Cave. |
| SC_204661 | MÅ‚ody Elfie! Witaj.\n\nTwoim celem sÄ… nastÄ™pujÄ…ce przedmioty.\n\nPrzedmiot 1: Zbierz 5 [<S>204670|Grzybów Kawa]\nPrzedmiot 2: Zbierz 3 [<S>204671|CiemnobrÄ…zowe Grzyby]\nPrzedmiot 3: Zjedz jednego grzyba plamiastego\nPrzedmiot 4: Spytaj Mistrza [112827|Augsiego] o wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci [<S>112824|Czerwonych Grzybów PÅ‚omiennych]\nPrzedmiot 5: Spytaj handlarza grzybami o wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci [<S>204623|Grzybów Dilili]\n\nW [ZONE_SPORE MIRE|Grzybowym Gaju] jest wiele rodzajów tych roÅ›lin. Musisz bardzo uważać, kiedy znajdziesz grzyby, których nie rozpoznajesz. \nJeÅ›li wiesz z całą pewnoÅ›ciÄ…, co to za grzyb, nie zaszkodzi przetestować jego wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci. W każdym razie, bezpieczeÅ„stwo przede wszystkim.\nNiech ÅšwiÄ™ty Król bÄ™dzie z tobÄ…! | Young Elf! Hello.\n\nThe following items are your objectives.\n\nItem 1: Collect 5 [<S>204670|Kawa Mushrooms] \nItem 2: Collect 3 [<S>204671|Dark Brown Mushrooms] \nItem 3: Eat one spotty mushroom\nItem 4: Ask Master [112827|Augsi] about the properties of [<S>112824|Flame Red Mushrooms]\nItem 5: Ask the mushroom merchant about the effects of [<S>204623|Dilili Mushrooms]\n\nThere are many varieties of mushroom in the [ZONE_SPORE MIRE|Spore Grove]. Be especially careful when you find mushrooms that you do not recognize. \nIf you're confident you know what it is, there's no harm in trying one to determine its function. Anyhow, you must always put safety first.\nMay the Holy King be with you! |