result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_205_GOTO_PP0Sala Wejściowa do Korytarza OżywiaczyReviver's Corridor Entrance Hall
SC_205_GOTO_PP1Przedni Obóz Korytarza OżywiaczyFront Base Camp of the Reviver's Corridor
SC_205_GOTO_PP2GÅ‚ówny Obóz Korytarza OżywiaczyCentral Base Camp of the Reviver's Corridor
SC_205_GOTO_PP3Tylny Obóz Korytarza OżywiaczyRear Base Camp of the Reviver's Corridor
SC_205426_0WyglÄ…dasz jak Bodo.You look like a Bodo.
SC_205426_1Walczysz!You're fighting!
SC_205426_2Musi być użyte w [ZONE_BODO OF FIRE|Rufie].Must be used in [ZONE_BODO OF FIRE|Rufa].
SC_205427Pan Jeziora podejmuje decyzje w oparciu o swojÄ… mÄ…drość.\n\nHakata musisz wziąć [205643|GrawerowanÄ… ButelkÄ™], którÄ… hakata ci dam i umieÅ›cić jÄ… na platformie przed hakata Totemem Pana Jeziora. NastÄ™pnie hakata poczekaj, aż [205643|Grawerowana Butelka] zniknie hakata, co bÄ™dzie znakiem, że Pan Jeziora jÄ… przyjÄ…Å‚. Potem, hakata, dam ci kolejne polecenia.The Lake Master uses his wisdom to judge how to deal with things.\n\nHakata you must take the [205643|Engraved Bottle] that I am hakata about to give you and place it on the platform underneath hakata the Lake Master Totem. Then hakata wait for the [205643|Engraved Bottle] to disappear hakata as that shows that the Lake Master has finished hakata accepting it. Then hakata I'll give you further instructions.
SC_205535_0Walczysz.You're fighting.
SC_205535_1[113221|Złotko] był już przyzwany!You've already summoned [113221|Goldie].
SC_205535_2Możesz używać tego przedmiotu tylko na [ZONE_SAVAGE LANDS|Dzikich Ziemiach].You can only use this item in the [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands].
SC_205640Ten przedmiot daje zarówno korzystny, jak i niekorzystny efekt, tak wiÄ™c może ci pomóc albo zaszkodzić.\n\nOdpowiedź leży na ziemi w wiosce [ZONE_BODO OF WATER|Haz]. Możesz sam sprawdzić wszystkie przedmioty. Może być również tak, że po zastanowieniu od razu trafisz na wÅ‚aÅ›ciwy przedmiot.The item has a beneficial and negative effect, so it may be of help to you or it may hinder you.\n\nThe answer is on the ground in [ZONE_BODO OF WATER|Haz]. You can try all potential items yourself. You could also directly hit the core after giving it some careful thought.
SC_205648_0Nie musisz tego użyć teraz.You don't need to use this now.
SC_205648_1Wiesz, jak wygląda sytuacja. Musisz niezwłocznie zgłosić się do [113312|Eshy].You understand the situation. You should report back to [113312|Esha] right away.
SC_205648_2Musisz podejść do [113213|Totemu Żywiołu Ziemi], a następnie użyć [205648|Świetlistego Proszku].You have to get close to the [113213|Earth Element Totem] first, and then use the [205648|Light Powder].
SC_205648_3Czujesz jednocześnie smutek i wściekłość.You feel miserable and furious at the same time.
SC_205648_4Musisz podejść do [113212|Totemu Żywiołu Wiatru], a następnie użyć [205648|Świetlistego Proszku].You have to get close to the [113212|Wind Element Totem] first, and then use the [205648|Light Powder].
SC_205648_5Czujesz, że chcesz się wyrwać i walczyć dalej.You feel like you want to break out and continuously struggle.
SC_205672_1Udało ci się już porwać [102494|Śledczego Zurhidonu], teraz zaprowadź go do [113458|Yashiny], zanim zechce uciec!You've already kidnapped a [102494|Zurhidon Investigator], now get him back to [113458|Yashina] before he thinks of a way to escape!
SC_205672_2Zbliż się do [102494|Śledczego Zurhidonu] i użyj [205672|Liny ze Smoczego Włosia].Get close to the [102494|Zurhidon Investigator] then use the [205672|Dragon Hair Rope]
SC_205672_3[102494|Śledczy Zurhidonu] wygląda na osłabionego. Teraz jest dobry moment, by go złapać!The [102494|Zurhidon Investigator] is looking weaker. This might be a good time to grab him!
SC_205672_4Puść mnie! Kim jesteś?Let me go! Where did you come from?
SC_205672_5Ostrzegam cię, nie dotykaj mnie... Przestań! Nie!I'm warning you, you'd better not touch me...Stop it! Stop!
SC_205757_1Rozumiesz już, jak wyglÄ…da sytuacja. Czym prÄ™dzej zanieÅ› [205757|KrysztaÅ‚ Nastrojów] Druidowi [113378|Cartierowi].You already understand the situation. Hurry up and bring the [205757|Mood Crystal] back to the Druid, [113378|Cartier].
SC_205757_2Musisz podejść bliżej [102170|Kapitana Zurhidonu], żeby użyć [205757|KrysztaÅ‚u Nastrojów].You have to get close to [102170|Zurhidon Captain] before you can use the [205757|Mood Crystal].
SC_205757_3Słyszysz, jak [102170|Kapitan Zurhidonu] powtarza...\n\nJego słowa brzmią tak, jakby były adresowane do ciebie...You hear [102170|Zurhidon Captain] speaking intermittently...\n\nThe thoughts coming from his mind are just like he's personally speaking to you...
SC_205759Kto wzdycha razem z wiatrem, jest smutkiem Entów\nKto Å‚ka razem z wodÄ…, jest szlochem Entów\nKto peÅ‚za po ziemi, jest radoÅ›ciÄ… Entów\nKto szuka Å›wiatÅ‚oÅ›ci, jest miÅ‚oÅ›ciÄ… Entów\nKto walczy ogniem, jest furiÄ… Entów\nKto milczy w ciemnoÅ›ci, daje Entom ukojenieHe who sighs in the wind, the grief of the Ents\nHe who weeps in the water, the tears of the Ents\nHe who crawls the earth, the laughter of the Ents\nHe who searches in the light, the love of the Ents\nHe who fights back in the fire, the fury of the Ents\nHe who is silent in the darkness, the Ents at rest
SC_205760_0Jesteś przebrany za członka ZurhidonuYou're disguised as a Zurhidon
SC_205760_1By użyć, zbliż się do obozu Czarnych Węży niedaleko [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Stalowego Mostu Spopielenia].To use, approach the Black Snake camp near the [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Steel Bridge of Cremation]
SC_205763_0List do Generała Szkarłatnych WężyLetter to the Scarlet Snake General

← prev

next →


num pages: 8221