| SC_209036_DROP | Odrzucasz [209036|Misia Nicole]. | You throw away [209036|Nicole's Teddy Bear]. |
| SC_209036_GOAL_01 | Hej, poszukiwaczu przygód! Do ciebie mówiÄ™! Możesz na chwilÄ™ podejść? | Hey, adventurer over there! Yes, you! Can you come here for a second? |
| SC_209036_IGNORE | Ignorujesz [209036|Misia Nicole]. | You've decided to ignore [209036|Nicole's Teddy Bear]. |
| SC_209036_NOTYET | Ponoć ktoś z [ZONE_LANZERD_HORDE|Plemienia Lyonsyde] jest zainteresowany kupnem misia. Jeszcze jednak cię tam nie było. Poczekaj, aż spotkasz kogoś z Plemienia Lyonsyde. | You've heard that someone from [ZONE_LANZERD_HORDE|Lyonsyde Tribe] might want to buy this teddy bear. But you haven't been there yet. Why don't you wait until you meet the Lyonsyde Tribe. |
| SC_209036_O_BYE | Każ mu odejść (na zawsze) | Ask it to leave (delete permanently) |
| SC_209036_O_DROP | Straszne...! Szybko, pozbądź się go! | Scary...!! Get rid of it quick!! |
| SC_209036_O_REMIND | Przypominasz sobie, że ktoś z Plemienia Lyonsyde jest zainteresowany tym misiem... | You remember that someone from the Lyonsyde Tribe might want this bear... |
| SC_209036_REMIND_01 | Czujesz, że w twoim plecaku coś się porusza... | You suddenly feel shaking coming from your backpack... |
| SC_209036_REMIND_02 | Po wytrząśnięciu torby [209036|Miś Nicole] wypada wprost na twoją dłoń.\n\nWydaje ci się, że uśmiecha się do ciebie. Miś potrafi się śmiać?\n\nJego zęby, niczym ostrzeżenie, błyszczą zimną ciemnością... | After fierce shaking, [209036|Nicole's Teddy Bear] in your bag suddenly falls out into your hand. \n\nIt's as if it is smiling at you. But how can a teddy bear smile?\n\nAnd its teeth flash a dark coldness, as if to warn you of something... |
| SC_209036_REMIND_03 | Kiedy przypominasz sobie, że masz poszukać kupca tego misia wÅ›ród czÅ‚onków [ZONE_LANZERD_HORDE|Plemienia Lyonsyde], zajadÅ‚ość w oczach zwierzaka zaczyna przygasać. Nienaturalne napiÄ™cie ustÄ…piÅ‚o, jakby rÄ™kÄ… odjÄ…Å‚. | When you remembered that you were going to find someone who would buy the teddy bear in [ZONE_LANZERD_HORDE|Lyonsyde Tribe], the bear's eyes seem to lose their ferocity. That abnormal pressure that you felt before also seems to have vanished in an instant. |
| SC_209036_REMIND_ACCEPT | Musisz pomóc mu znaleźć nowy dom... | Apparently you have to help it find a new home... |
| SC_209036_REMIND_O_04 | ...na razie daj mu spokój. | ... Just leave it alone for now. |
| SC_209054_BOOK | MówiÄ…c wprost, najważniejszÄ… funkcjÄ… <CS>Magicznego Transmutora</CS> jest ulepszanie twoich przedmiotów.\n\nJeÅ›li dysponujesz runÄ… albo kamieniem many, możesz udoskonalić je w Magicznym Transmutorze. JesteÅ› w stanie zmienić niepotrzebne runy w przydatne, a jeÅ›li ci siÄ™ poszczęści, otrzymasz specjalnÄ… runÄ™. Umieszczanie ulepszonych run w broni lub pancerzu znacznie poprawi wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci twojego wyposażenia.\n\nPonadto, kiedy zdobÄ™dziesz lepszy ekwipunek, przetopienie starego sprzÄ™tu w transmutorze pozwoli uzyskać kamienie many zachowujÄ…ce wiÄ™kszość cech przedmiotów, z których powstaÅ‚y. Wystarczy po raz kolejny ulepszyć kamienie many, a twoje wyposażenie bÄ™dzie coraz doskonalsze. \n\nMagiczny Transmutor ma pięć funkcji: <CS>Ulepszenie Runy</CS>, <CS>Transformacja Runy</CS>, <CS>Ulepszenie Kamienia Many</CS>, <CS>Umieszczenie w Wyposażeniu</CS> oraz <CS>Topienie Wyposażenia </CS>. Jednak w czasie wykorzystywania Magicznego Transmutora zużywana jest <CS>jego energia</CS>. | Simply put, the most important use for this <CS>Arcane Transmutor</CS> is to enhance your equipment. \r\n\r\nIf you get a rune or mana stone, you can try putting it in the Arcane Transmutor to upgrade it. This can turn unwanted runes into useful ones. If you're lucky, you might even receive a special rune. Embedding these upgraded runes or mana stones in weapons and armor will naturally strengthen your equipment by a large amount. \r\n\r\nIn addition, if you obtain stronger equipment, you can melt the old equipment in the Arcane Transmutor to obtain mana stones that keep most of your equipment's abilities. You just need to upgrade your mana stones again and slowly make your gear stronger and stronger. \r\n\r\nThe Arcane Transmutor has these five abilities: <CS>upgrade runes</CS>, <CS>transform runes</CS>, <CS>upgrade mana stones</CS>, <CS>embed mana stones in equipment</CS> and <CS>melt equipment</CS>. However, using the Arcane Transmutor consumes <CS>Transmutor Energy</CS>. |
| SC_209054_BOOK_0 | Instrukcja Obsługi Magicznego Transmutora | Arcane Transmutor User Manual |
| SC_209215_1 | Otoczenie spowodowało powstanie Żywiołu Echa. | The surroundings have produced Echo Elements. |
| SC_209215_2 | Żywioły Echa można zbierać tylko w [SC_ZONE13_03|Dolina Shuma]. | Echo Elements can only be collected at [SC_ZONE13_03|Shuma Valley]. |
| SC_209215_SAY1 | Rety, chciaÅ‚bym móc pokazać wszystkim, jak tu piÄ™knie! | Whoa, I really want to share the beauty of this landscape with everyone! |
| SC_209215_SAY2 | Witaj, jestem [$playername]. | Hello, I am [$playername]! |
| SC_209215_SAY3 | Aaaa...! | Yaaaah...! |
| SC_209462_1 | Proszę wprowadzić liczbę PŻ. | Please enter desired HP. |
| SC_209462_2 | Wprowadzona liczba jest za mała lub za duża | Entered number too low or too high |
| SC_209462_3 | Błąd treści | Input error |
| SC_209598_0 | Wyjmujesz ubranie z torby, by nim rzucić... | You take the clothes out of your bag to throw them... |
| SC_209598_1 | Ale jeśli je zgubisz, nie zdołasz wejść do Zamku Sardo. Dlatego nie można ich upuścić. | But if you lose them then you can't enter Sardo Castle. Thus they can't be dropped. |
| SC_23TALK_01 | O mały włos! To poważne rany. Mogą się nie zagoić. | That was close! These wounds are serious but they can be healed. |
| SC_23TALK_02 | Tyle ran... | There are so many wounds... |
| SC_23TALK_03 | Widok tych ran sprawia, że nie mam ochoty dowiadywać się, jak wygląda linia frontu. | Looking at these wounds, I wouldn't want to know what the frontlines were like. |
| SC_23TALK_04 | Wóz dostawczy zostaÅ‚ uszkodzony. MuszÄ™ sam ciÄ…gnąć zapasy. | The supplies cart is broken. I'll just have to move the stock myself. |
| SC_23TALK_05 | Nie znoszę zabierać ekwipunku... | I hate taking the inventory... |
| SC_240096_01 | Do tego, kto przeczyta ten list: \n\nJestem [118386|Futen BiaÅ‚y Róg], szlachcic z [ZONE_KALORN_KINGDOM|Królestwa Kalon]. Nie wiem, kto przeczyta ten list, ale jeÅ›li jesteÅ› jednym ze zÅ‚oczyÅ„ców z [ZONE_SARDO_BASTILLE|Zamku Sardo], to idź do diabÅ‚a. JeÅ›liÅ› zaÅ› mym pobratymcem lub [SC_ZONE20_01|Krasnoludem Ognistego Trzewika], to mam nadziejÄ™, że odczytasz tÄ™ wiadomość. JeÅ›li jesteÅ› mieszkaÅ„cem [ZONE_TORES_VILLAGE|Wioski Dorris], to bÅ‚agam, zanieÅ› jÄ… komuÅ› z mego królestwa. \n\nKilka dni temu porwaÅ‚ mnie [118310|Kexes BiaÅ‚y Róg]. Teraz jestem więźniem w [ZONE_SARDO_BASTILLE|Zamku Sardo]. Nigdy siÄ™ tego nie spodziewaÅ‚em. Znam kilku Kalonów z [ZONE_SARDO_BASTILLE|Zamku Sardo], ale nie przemówiÅ‚em im do rozsÄ…dku. Z poczÄ…tku wydawaÅ‚o mi siÄ™ to dziwne, ale podsÅ‚uchaÅ‚em, co dzieje siÄ™ naprawdÄ™. ZginÄ™li już na polu bitwy lub z rÄ…k sÅ‚ugusów [ZONE_SARDO_BASTILLE|Zamku Sardo], ale zostali wskrzeszeni jako nieumarÅ‚e marionetki! Ponadto chcÄ…, bym staÅ‚ siÄ™ jednym z nich - zombi, które wykonuje ich rozkazy. JeÅ›li zostanie schwytana reszta szlachty z mego królestwa, porażka [ZONE_KALORN_KINGDOM|Królestwa Kalon] bÄ™dzie nieunikniona. \n\nChyba chcÄ… stworzyć wiÄ™cej zwÅ‚ok i ożywić je, by wykorzystać je do wÅ‚asnych celów. To oznacza, że Å›mierć naszego pana z [ZONE_KALORN_KINGDOM|Królestwa Kalon] oraz kradzież skarbu narodowego [SC_ZONE20_01|Krasnoludów Ognistego Trzewika] jest ich sprawkÄ…! To niewybaczalne! \n\nWiÄ™kszość sÅ‚ug, która mnie strzeże, z radoÅ›ciÄ… bierze udziaÅ‚ w dziwnych eksperymentach. Reszta to nieumarli. Mam już plan ucieczki. Ale nie mam gwarancji, że siÄ™ ona powiedzie. Dlatego mam nadziejÄ™, że list dotrze do odpowiednich ludzi, nim ja to zrobiÄ™. JeÅ›li mnie spotkasz i wyrażę opinie, odbiegajÄ…ce od tego, co tu napisaÅ‚em, w imiÄ™ odwagi i sprawiedliwoÅ›ci, zabij mnie ponownie. NastÄ™pnie przekaż ten list i moje szczÄ…tki czcigodnemu WÅ‚adcy [118309|Ronickowi] z [ZONE_KALORN_KINGDOM|Królestwa Kalon]. To moje ostatnie życzenie jako obywatela [ZONE_KALORN_KINGDOM|Królestwa Kalon]. \n\nZanim spróbujÄ™ stÄ…d uciec, postaram siÄ™ znaleźć wiÄ™cej dowodów. Nie bojÄ™ siÄ™ Å›mierci. Mam nadziejÄ™, że uda mi siÄ™ dokoÅ„czyć mego dzieÅ‚a. Mam nadziejÄ™, że ocalÄ™ przyjacióÅ‚ i innych przed tym niebezpieczeÅ„stwem! | To Whoever Reads this Letter: \n\nMy name is [118386|Futen Whitehorn] I am nobility from the [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon]. I don't know who will read this letter, but if you are one of the villains from [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle], then I hope you go to hell. If you are one of my compatriots or someone from the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves], then I hope you can read this letter. If you are someone from the [ZONE_TORES_VILLAGE|Village of Dorris], I beg you to take this letter to someone from my kingdom. \n\nI was abducted a few days ago by [118310|Kexes Whitehorn] from this kingdom. I'm now imprisoned at [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle]. I never expected this to happen. I know and am familiar with some of the Kalon in [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle], but I can't talk any sense into them. I thought it was really strange at first, but then I once overheard the reality of the situation. They had already died on the battlefield or in the hands of the [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] minions and were then resurrected to become undead puppets! Not only that, but they also want me to become like them, to become a walking zombie that carries out their schemes. If I and the other nobility of my kingdom are all incarcerated like this, then the defeat of [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon] in this war will be unavoidable. \n\nIt seems their goal is to create more corpses and resurrect them all to be used in wild schemes. That means that the death of our dear master of the [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon] and the theft of the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves] national treasure was all perpetrated by them!! Ahh, this really is unforgivable behavior! \n\nThese minions that are guarding me, most of them are happy to participate in the strange experiments. The rest of them are undead. I already have a plan for how to escape. But, I can't guarantee that I will be able to make it out safely. Therefore I hope this letter will reach the right people before I can. If you discover that my words and my viewpoints are very different from those in this letter, please muster up some courage and a sense of justice and kill me again. Then take this letter and my remains to the honorable Lord [118309|Ronick] of the [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon]. This is my last wish as a citizen of the [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon]. \n\nBefore I can make my escape out of here, I will do my best to find a way to get more information to make everyone believe what I am saying. I'm not afraid of death. I just hope that I can finish this before it comes. I hope I can help save my former friends and all the people from these dire straits! |