| SC_28IN_BOSS2_FAIL | Inkubator wydaje z siebie kpiące dźwięki i powoli wraca na swoje stanowisko. | The Incubator laughs mockingly and returns to his post. |
| SC_28IN_BOSS2_FATAL | Inkubator rozpoczyna gromadzenie energii. Kolejny atak będzie nie do odparcia. | The Incubator starts to gather energy. The next attack will be unstoppable. |
| SC_28IN_BOSS2_FURY | Do inkubatora dochodzi buczenie z gniazda, które wprawia go w stan szaleÅ„stwa. | The Incubator hears the droning in the nest and becomes furious. |
| SC_28IN_BOSS2_START | Wysoko rozwiniÄ™te metody inkubatora sÄ… nie do porównania z metodami innych Jalor. ZatrważajÄ…ce uderzenie pięściÄ… na pewno nie Å‚atwo jest odeprzeć. | The Incubator's highly developed methods cannot be compared to those of the other Jalor. His dreaded punch certainly isn't easy to parry. |
| SC_28IN_BOSS2_WEAK | Nawet jeśli w wyniku tego ataku szybkość inkubatora zostanie spowolniona, to i tak szybko się on zregeneruje. | Enough though the Incubator's speed is affected by this attack, he will soon recover. |
| SC_28IN_BOSS3_END | [107966|Sarsidan] pada. Uczucie straty powoli przemija, a twoja dusza wraca na swoje miejsce, tak jakby w ogóle nic siÄ™ nie wydarzyÅ‚o. | [107966|Sarsidan] is vanquished. The feeling of loss slowly subsides, and your soul returns to its rightful place, as if nothing had happened. |
| SC_28IN_BOSS3_FAIL | [107966|Sarsidan] mlaska - chyba ma chrapkę na twoją potężną duszę. Sprawia wrażenie zadowolonego. | [107966|Sarsidan] licks his lips, as though praising the tastiness of your mighty soul. He looks satisfied. |
| SC_28IN_BOSS3_FURY | Do [107966|Sarsidana] dochodzi buczenie z gniazda, które wprawia go w stan szaleÅ„stwa. | [107966|Sarsidan] hears the droning in the nest and descends into a rage. |
| SC_28IN_BOSS3_GAINSOUL | [107966|Sarsidan] popycha [108119|Pojemnik na Dusze]. Twoja dusza się buntuje i cierpi niewymowne męki. | [107966|Sarsidan] moves the [108119|Soul Container]. Your soul is in turmoil, your body in agony. |
| SC_28IN_BOSS3_LV5 | [107966|Sarsidan] czerpie energiÄ™ z peÅ‚nego Pojemnika na Dusze w celu rzucenia klÄ…twy na intruzów. | [107966|Sarsidan] draws energy from the full soul container to place a curse on the invaders. |
| SC_28IN_BOSS3_PER20 | [107966|Sarsidan] śmieje się szyderczo. | [107966|Sarsidan] laughs mockingly. |
| SC_28IN_BOSS3_START | Włosy stają ci dęba. Te łagodnie wyglądające światła z pewnością posiadają niewyobrażalną moc. | The hairs stand up on the back of your neck. These innocent looking lights must contain unimaginable powers. |
| SC_28IN_BOSS5_BELLPROMPT | Rytm przyzwanych przez [107968|Horbana] urządzeń dźwiękowych wprawia cię w stan zamroczenia. | The rhythm coming from the sonic devices summoned by [107968|Horban] completely dazes you. |
| SC_28IN_BOSS5_FAIL | Udana obrona gniazda nie wywoÅ‚uje u [107968|Horbana] żadnego ruchu, tak jakby nic w ogóle nie zakÅ‚óciÅ‚o mu spokoju. | Despite successfully defending the nest, [107968|Horban] shows absolutely no emotion. It's as if nothing had happened. |
| SC_28IN_BOSS5_FATALSTART | Liczne nacięcia dźwiękowe, rozsiane po ciele [107968|Horbana], silnie wibrują. Śmiertelna fala dźwiękowa zbliża się do ciebie nieubłagalnie. | The sound notches covering [107968|Horban's] body vibrate intensely. An unstoppable deadly sonic wave approaches you. |
| SC_28IN_BOSS5_FREEZEPROMPT | Przywane przez [107968|Horbana] urządzenia dźwiękowe generują osobliwy rytm. | The sonic devices summoned by [107968|Horban] generate a peculiar rhythm. |
| SC_28IN_BOSS5_FURY | Do [107968|Horbana] dochodzi buczenie z gniazda, które wprawia go w stan szaleÅ„stwa. | [107968|Horban] hears the droning in the nest and descends into a rage. |
| SC_28IN_BOSS5_PUNISH | [107968|Horban] reaguje na falę dźwiękową i sam tworzy taką potężną falę. | [107968|Horban] reacts to the sonic wave by creating his own tremendous sonic wave. |
| SC_28IN_BOSS5_SOULABSORB | [107968|Horban] wysysa energiÄ™ dusz! | [107968|Horban] imbibes the spiritual energy! |
| SC_28IN_BOSS5_SOULBOMB | Niestabilność bezcielesnych dusz prowadzi do wybuchu energii. | The instability of the disembodied souls leads to an energy explosion. |
| SC_28IN_BOSS5_SOULOUT | GÅ‚owa prawie pÄ™ka ci z bólu. [107968|Horban] częściowo ciÄ™ zasysa. | Your head nearly explodes with the pain. A part of you is sucked in by [107968|Horban]. |
| SC_28IN_BOSS5_START | [107968|Horban] wywija swoimi sierpowatymi pazurami. Wokoło pojawia się kilka dziwnych urządzeń dźwiękowych. Do czego służą te egzotyczne maszyny? | [107968|Horban] swings his sickle claws. Nearby, a number of unusual sonic devices appear. What can these curious machines be for? |
| SC_29IN_BOSS2_END | [108275|Khalakli] nie może oprzeć się temu wściekłemu atakowi. Jego gałęzie głośno pękają, po czym rozpada się na kawałki. | [108275|Khalakli] cannot withstand the furious attacks. He collapses, his branches bursting asunder with loud cracks. |
| SC_29IN_BOSS2_FAIL | [108275|Khalakli] nasycił się i wraca do swojej pozycji wyjściowej. | [108275|Khalakli] has stilled his hunger, and returns to his original position. |
| SC_29IN_BOSS2_FISSION | [108275|Khalakli] wyksztaÅ‚ca równie krwiożerczÄ… latoroÅ›l. | [108275|Khalakli] spawns a sapling, as bloodthirsty as himself. |
| SC_29IN_BOSS2_PHASE | [108275|Khalakli] onieśmiela odwaga jego ofiary. Postanawia także użyć mocy zakazanych run. | [108275|Khalakli], intimidated by his prey's boldness, uses the power of the forbidden runes. |
| SC_29IN_BOSS2_START | [108275|Khalakli] z podnieceniem szeleści swoimi liśćmi po tym, jak ukazał się jego łup. | [108275|Khalakli]'s leaves rustle with excitement as his prey appears. |
| SC_29IN_BOSS2_VINE | Te zadziwiająco szybko rosnące pnącza krępują twoje ruchy. | The rapidly growing vines trap you, hindering your movements. |
| SC_29IN_BOSS4_ABSORB | [108279|Katbalbus] wchłonął część pozostałych śmieci. | [108279|Katbalbus] has absorbed some of the rubbish left lying about. |
| SC_29IN_BOSS4_CANCELBUFF | Po poÅ‚kniÄ™ciu tych nadzwyczajnych grzybów ból caÅ‚kowicie ciÄ™ opuszcza. | After swallowing these unusual mushrooms, you are completely relieved of any pain. |