result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_29IN_BOSS4_END[108279|Katbalbus] załamuje się i rozpuszcza się do postaci legendarnego szlamu.[108279|Katbalbus] collapses, flailing about desperately, and dissipates into a mysterious sludge.
SC_29IN_BOSS4_FAIL[108279|Katbalbus] cieszy się z paru więcej gnijących ciał w okolicy.[108279|Katbalbus] looks pleased to have a few extra rotting corpses nearby.
SC_29IN_BOSS4_FATALTwoje gardÅ‚o boli tak,l jakby poderżniÄ™to je nożem. Wiesz, że zbliża siÄ™ Twój koniec.Your neck feels as if someone had just sliced it open with a blade. You realize the end is near.
SC_29IN_BOSS4_NONEEDTe nieapetycznie wyglądające grzyby smakują orzeźwiająco. Jednak na razie ich nie potrzebujesz.These rather unappetizing looking mushrooms taste very refreshing. But you don't need them just yet.
SC_29IN_BOSS4_SPLITÅšmieci, którymi przykryte jest caÅ‚e ciaÅ‚o [108279|Katbalbus], rozsypujÄ… siÄ™ po podÅ‚odze, a nastÄ™pnie unoszÄ… do góry.The garbage covering [108279|Katbalbus]'s entire body spreads across the floor... and then sits itself up.
SC_29IN_BOSS4_STARTTa Å›mierdzÄ…ca kupa brudu zaczyna siÄ™ poruszać z dzikoÅ›ciÄ…. UÅ›miercanie dokonuje siÄ™ poprzez trujÄ…ce gazy, które ogarniajÄ… caÅ‚e pomieszczenie.The foul-smelling dirt begins to move about wildly. The poisonous gases filling the room are accompanied by death.
SC_29IN_BOSS4_UNITY[108279|Katbalbus] znów caÅ‚kowicie przykryÅ‚a sterta gnijÄ…cych Å›mieci.[108279|Katbalbus] is once again completely covered with rotting refuse.
SC_29IN_BOSS7_ABSORBCo za gÅ‚upota! OgieÅ„ to mój żywioÅ‚!How foolish! Fire is my element!
SC_29IN_BOSS7_AEROLITE_WARNINGKelopas zasadził w [$VAR1] swoje magiczne płomienie!Kelopas has implanted [$VAR1] with magical flames!
SC_29IN_BOSS7_ENDKapitanie Kidd! Czy to koniec, o którym mówiÅ‚eÅ›? W koÅ„cu u celu...Captain Kidd! Is this the end you spoke of? Finally...
SC_29IN_BOSS7_FAILDopóty ja tu stojÄ™ na straży, nikt nie zbliży siÄ™ do OczyszczjÄ…cego Ognia.As long as I am guardian here, no one shall be allowed to approach the Purgatory.
SC_29IN_BOSS7_FATALPotężna bÅ‚yskawica przeszywa twoje ciaÅ‚o. Zanim stracisz Å›wiadomość, w sercu czujesz jeszcze Å‚omoczÄ…cy ból.A terrific bolt bores through your body. Before losing consciousness, you feel the pulsating pains tightening around your heart.
SC_29IN_BOSS7_FREESkaczesz z osuwającego się kamienia. Paraliż natychmiast ustępuje.You leap down from the floating stone. The paralysis leaves you immediately, without a trace.
SC_29IN_BOSS7_GEARONKelopas aktywuje [$VAR1]!Kelopas activates [$VAR1]!
SC_29IN_BOSS7_PHASENieźle, ale jeszcze nie zaznałeś pełni mojej mocy!Not bad, not bad at all! But you haven't felt even the half of my powers yet!
SC_29IN_BOSS7_STARTSzaleÅ„cy! JeÅ›li chcecie kontynuować swojÄ… wÄ™drówkÄ™, musicie najpierw mnie ominąć.You lunatic! If you want to continue your quest, you'll have to get past me first.
SC_30_DUPLICATION_1_1[108432|Lismomos]: "Kto śmiał wtargnąć do mojej świętej sali?"[108432|Lismomo]: "Who dares disturb the sanctity of my holy halls?"
SC_30_DUPLICATION_1_2[108432|Lismomos] Å›mieje siÄ™ sarkastycznie: "Haha! Dopóki ja bÄ™dÄ™ strażnikiem tej hali, nikt siÄ™ tu nie dostanie."[108432|Lismomo] laughs sardonically: "Haha! As long as I'm here to guard these hallowed halls, no one shall disturb them."
SC_30_DUPLICATION_1_3[108432|Lismomos]: "Ty głupku! Nie wyjdziesz stąd do końca życia!"[108432|Lismomo]: "You fool! You will never leave this place alive!"
SC_30_DUPLICATION_1_4[108432|Lismomos]: "Teraz otworzę do was ogień z mojej ulubionej Banki. Hahaha."[108432|Lismomo]: "Now I'm going to open fire on you from my favorite Banka. Hahaha!"
SC_30_DUPLICATION_1_5[108432|Lismomos]: "Co? O nie! Moja Banka!"[108432|Lismomo]: "What the? No! My banka!"
SC_30_DUPLICATION_1_6[108432|Lismomos] trochÄ™ histeryzuje: "Nie chcesz niczego innego! Nie chcesz niczego innego!"[108432|Lismomo] slowly works into a frenzy: "You asked for it! This is what you get!"
SC_30_DUPLICATION_2_1[108440|Kinya] jest przerażony: "Jak Å›miesz wkraczać na mój teren i siać tu spustoszenie?"[108440|Kinya] is enraged: "You dare to trespass in my realm and pollute it with your filth?"
SC_30_DUPLICATION_2_2[108440|Kinya]: "Ha! Granice twojego rozumu będą twoją udręką do śmierci."[108440|Kinya]: "Ha! The limits of your simple mind will be your damnation."
SC_30_DUPLICATION_2_3[108440|Kinya]: "Ha, moje wybitne badania będą kontynuowane! Ach! A kim ty właściwie jesteś?"[108440|Kinya]: "Hahaha! The fruits of my fantastic research will continue! Anyway... just who the devil are you?"
SC_30_DUPLICATION_2_4[108440|Kinya]: "Nie! ... Grrrr! ... Nie spocznÄ™, dopóki nie zdobÄ™dÄ™ caÅ‚ej energii run... aaa..."[108440|Kinya]: "No! Grrrr... I can't die, not until I have extracted all the runic energy... argh..."
SC_30WB_CLOSEWALLJesteś za blisko ściany! Uważaj na jego magię. Wypełnia ona sobą całe pomieszczenie.You've gotten too close to the wall! Stay alert. His magic fills the entire room.
SC_30WB_ENDRozpoczęty przez Sismond proces został przerwany i on ponownie został wciągnięty w magiczny krąg Kidda.The course of events set in motion by Sismond have been disrupted and he is once more captive within Kidd's magic circle.
SC_30WB_FAILNie przeceniaj swojej siły! Czy naprawdę chciałeś mnie zatrzymać za pomocą tej odrobiny mocy?Don't overestimate yourself! Do you really expect to stop me with your measly power?
SC_30WB_PROGRESSDobra robota! Zwabiaj go dalej, aby używał tylko niewielkiej mocy.Excellent work! Keep tempting him into using only weak forces!

← prev

next →


num pages: 8221