result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_421108_2Czyli przysłał cię [111136|Marl]. Podczas ucieczki zapomniałem o zabraniu mojej wędki, a tylko za jej pomocą można w naszej wiosce łowić ryby.So [111136|Marl] sent you. During my escape, I forgot to bring my fishing tackle, which is the only means of catching fish in our village.
SC_421108_3Przekażę wiadomość komendantowi [111136|Marlowi].I will pass the message on to Commander [111136|Marl].
SC_421108_4Czyli przysÅ‚aÅ‚ ciÄ™ [111136|Marl]. Podczas ucieczki zapomniaÅ‚am o kocioÅ‚ku, który jest nam potrzebny do gotowania posiÅ‚ków.So [111136|Marl] sent you. During my escape, I forgot to bring my pot, which we need to cook our meals.
SC_421108_5Czyli przysÅ‚aÅ‚ ciÄ™ [111136|Marl]. Podczas ucieczki zapomniaÅ‚em o mojej szkatuÅ‚ce, która jest dla mnie cenna nad życie.So [111136|Marl] sent you. During my escape, I forgot to bring my jewelry box, which is my life.
SC_421116Rozrzuć [202351|Sproszkowany Wapień]!Sprinkle the [202351|Lime Powder].
SC_421116_0Tu też trochę się przyda.You should probably sprinkle some here.
SC_421116_1Rozrzucasz [202351|Sproszkowany WapieÅ„] w pobliżu Obozu Uchodźców.You sprinkle the [202351|Lime Powder] near the Refugee Camp.
SC_421117Aktywuj magiczny krÄ…g.Activate the magic circle.
SC_421117_0Udaj siÄ™ do centrum Obozu Uchodźców.Go to the center of the Refugee Camp.
SC_421117_1Aktywujesz magiczny krÄ…g w Obozie Uchodźców.You activate the magic barrier near the Refugee Camp.
SC_421159_0Przekaż słowa [111163|Anyi March] [111168|Otto].Pass [111163|Anya March's] words on to [111168|Otto].
SC_421159_1Dobrze, nie bij mnie... Powiem ci.Okay, don't hit me... I'll tell you.
SC_421159_2Przepytaj [111168|Otto]Question [111168|Otto]
SC_421159_3Jaka niezwykÅ‚a rzecz? Niczego nie dotykaÅ‚em! DraÅ„!\nSÅ‚ugusy Zakonu Mrocznej ChwaÅ‚y... Co takiego osiÄ…gnÄ…Å‚ Zakon? WysÅ‚aÅ‚ masÄ™ ludzi na Å›mierć, a czy pomogÅ‚o to w pokonaniu Cyklopów? Ha! Krążą po wiosce, rozstawiajÄ… wszystkich po kÄ…tach i każdego o coÅ› podejrzewajÄ…...!What unusual thing? I didn't touch anything! Jerk!\nYou Order of Dark Glory lackeys... What's so big about the Order? Sending a whole bunch of people to their deaths and still not defeating the cyclopes? Ha! They just strut around the village, ordering people around, and have now become suspicious of everyone...!
SC_421159_4Uspokój [111168|Otto] siłą.Use violence to calm [111168|Otto] down.
SC_421159_5NaprawdÄ™ niczego nie dotykaÅ‚em... Chyba że odpady żużlowe powstajÄ…ce w procesie kowalstwa, ale to nie powinno mieć żadnego zwiÄ…zku... \nZaczekaj... zaczekaj... Przemoc nie bÄ™dzie konieczna. Powiem prawdÄ™. Na dnie [ZONE_DRAGONFANG LAKE|Jeziora Smoczego KÅ‚a] leży trochÄ™ żużlu zmieszanego z piaskiem. Można ten żużel przerobić na metal. ChciaÅ‚em trochÄ™ dorobić, wiÄ™c ukrywaÅ‚em materiaÅ‚y przed Zakonem Mrocznej ChwaÅ‚y, a w zamian wykorzystywaÅ‚em metal odzyskiwany z żużlu... \nPrzyznajÄ™, że niezbyt mi siÄ™ to podobaÅ‚o, ale to byÅ‚ jedyny sposób na zarobienie wiÄ™kszych pieniÄ™dzy i wyniesienie siÄ™ stÄ…d.\nTo caÅ‚a prawda! Nic nie ukrywam! ProszÄ™, nie każ nikomu mnie bić...I really didn't touch anything... If anything, it would be the slag waste from blacksmithing, but that shouldn't have any bearing on this... \nWait... wait... There is no need for violence. I'll tell you the truth. There is some slag mixed in with the sand on the bottom of [ZONE_DRAGONFANG LAKE|Dragonfang Lake]. This slag can be refined into metal. I wanted to make some extra money, so I've been hiding the materials from the Order of Dark Glory, and using the metal made from this slag instead... \nI admit that doing this made me uncomfortable, but I had no other choice if I want to earn some money and leave this place.\nThat's the entire truth! I'm not hiding anything! Please don't get someone to beat me...
SC_421159_6Nie bij mnie! Nie bij mnie! Wszystko powiem.Don't hit me! Don't hit me! I'll talk.
SC_421159_7Chcesz mnie zlać? No to dawaj!You want to hit me? Bring it on!
SC_421166_0CiÄ…gle mnie widzisz... Zastanawiam siÄ™, czy [111136|Marl] również bÄ™dzie potrafiÅ‚ mnie dostrzec i porozmawiać ze mnÄ… po swoim powrocie...You can still see me... I wonder if [111136|Marl] will also be able to see me and talk to me when he comes back...
SC_421166_1Już nie pamiętasz, co stało się wcześniej?Did you forget what happened before?
SC_421170_0Pocałuj żabę.Kiss the frog
SC_421170_1TAK! TAK! To jest to!YES! YES! This is it!
SC_421170_2Wspaniale! OdzyskaÅ‚em swój dawny ksztaÅ‚t!Wonderful! I have transformed back to my true form!
SC_421170_3O, nie! Znowu to samo!Oh no! Not again!
SC_421177_0Kiedy dotykasz kwiatu, z pąku wyłania się legendarny duch opiekuńczy.When you touch the flower, from the bud jumps out a legendary guardian spirit.
SC_421177_1W momencie, gdy dotykasz kwiat, jego płatki więdną.Just as you touch the flower, the petals whither.
SC_421177_16Nie masz nic, co należy spalić.You have nothing that requires burning
SC_421183_0Nie spełniasz wymagań tej misji.Not eligible for quest.
SC_421183_1Masz już 20 Esencji!You already have 20 Essences!
SC_421183_2Róg zaczyna Å›wiecić!The horn starts to glow!

← prev

next →


num pages: 8221