result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_421427_1Kundle Mrocznej ChwaÅ‚y! Nie pozwól im uciec!Dark Glory dogs! Don't let them get away!
SC_421427_2Zabić go!Kill him!
SC_421427_3Pokaż im, co spotyka tych, którzy narażajÄ… siÄ™ na gniew Ludzi Wiatru!Let them know what happens to those who provoke the wrath of the Wind People!
SC_421427_4Nie martw się! Ja to załatwię!Don't worry! I'll sort it all out!
SC_421428_1Idiota!Idiot!
SC_421428_2To wspaniaÅ‚a szansa. Nie pozwól mu uciec!This is a great chance! Don't let him get away!
SC_421428_3To bÄ™dzie twój ostatni dzieÅ„!This will be your last day!
SC_421428_4Tak trzymaj! Armia Naireta przybÄ™dzie tu niedÅ‚ugo, by nam pomóc!Keep it up! Nairet's army will be here to help us soon!
SC_421428_5Idealnie, Nairet! Oto nasze zwycięstwo!Perfect, Nairet! This is our victory!
SC_421428_6Bracia, dowódca jest w niebezpieczeÅ„stwie!Brothers, the commander is in danger!
SC_421429_1Stać!Stop!
SC_421429_2Nie przybyłem tu dziś po to, by przekonać się kto przeżyje, a kto nie.I didn't come here today to find out who lives and who dies.
SC_421429_3Ludzie Wiatru... Chcesz negocjować?People of the Wind... You want to negotiate?
SC_421429_4Zgadza siÄ™. Poza tym, twoim celem nie jest zniszczenie wszystkiego!That's correct. Besides, your purpose is not to annihilate everything!
SC_421429_5To prawda... Moi ludzie wycofają się na południe. Naszą granicą będzie wtedy Rzeka Ikalis?It's true... My men will move back south. Our border will then be Ikalis River?
SC_421429_6JeÅ›li okażesz siÄ™ zdolnym zarzÄ…dcÄ…, to myÅ›lÄ™, że pokój bÄ™dzie trwaÅ‚y.If you can manage well then I think that we can maintain peace forever...
SC_421429_7Więc ustalone. Bardzo się cieszę, że cię dziś spotkałem.Then it's settled. Wise leader, I'm very happy that I met you today.
SC_421429_8Ja też. Dzisiejsza bitwa była najtrudniejszą, w jakiej brałem udział.Me too. Also, today was the most difficult battle I have ever fought.
SC_421429_9Ha ha ha! Nie chodzi o to, że ja nie...Hahaha! It's not that I'm not...
SC_421438_0Hmm? Dziwne. Coś mi ścisnęło gardło? To jakiś specjalny lek?Hmm? Strange. My throat feels very tight? Is this a special medicine?
SC_421438_1Och! Już rozumiem! Alicja postanowiÅ‚a ochronić me gardÅ‚o, dajÄ…c mu odpocząć. Cóż za sÅ‚odka dziewczyna! To na pewno moja fanka.Oh! I understand! Alice wanted me to protect my throat by give it some time to rest. She is so sweet! Must be my fan.
SC_421438_2Jak stan mojego gardła się polepszy, zaśpiewam piosenkę specjalnie dla niej...Once my throat feels better, I will sing a song just for her...
SC_421452_1UdaÅ‚o ci siÄ™ już schwytać wymaganÄ… ilość Dzikich Grzybów.You have already caught the necessary number of Wild Fungi!
SC_421452_10ZÅ‚ota Lina kosztuje jedynie 10 Diamentów. Czy chcesz jÄ… kupić?A Gold Rope will only cost 10 Diamonds. Do you want to buy one?
SC_421452_2Schwytany cel nie jest Dzikim Grzybem!The target you have captured is not a wild fungus!
SC_421452_3Schwytałeś zwykłego Dzikiego Grzyba!You've successfully captured a normal wild fungus!
SC_421452_4Schwytałeś Złotego Dzikiego Grzyba!You've successfully captured a Golden Wild Fungus!
SC_421452_5Chcę kupić Złotą Linę.I want to buy a Gold Rope.
SC_421452_6Złota Lina kosztuje jedynie 1 diament. Czy chcesz ją kupić?A Gold Rope only costs 1 Diamond. Do you want to buy one?
SC_421452_7Tak, chcę ją kupić.Yes, I want to buy one.

← prev

next →


num pages: 8221