result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_421536_1[111622|Lola] poprosiÅ‚a mnie o przyniesienie ci leczniczej źródlanej wody.[111622|Lola] has asked me to bring this healing spring water to you.
SC_421536_2[111622|Lola] to takie urocze dziecko.\n\nUczeni Oka MÄ…droÅ›ci, którzy pracujÄ… tak daleko od domu majÄ… prawo zatÄ™sknić za domem. To dziecko jest takie mÄ…dre...[111622|Lola] is such a sweet child.\n\nAn Eye of Wisdom scholar who works so far away from home is bound to get homesick. That child is always so thoughtful...
SC_421537_01Słyszysz niski dźwięk. Najwidoczniej Wodny Smok Zanordoth uspokoił się ...You hear a low rumble. It sounds like the water dragon, Zanordoth, has calmed down...
SC_421538_1[111622|Lola] poprosiła mnie o przekazanie tej szkatułki.[111622|Lola] has asked me to give you this box.
SC_421538_2Och? Co jest w szkatułce?Oh? What's inside the box?
SC_421538_3[110491|Katrina] otwiera szkatułkę.[110491|Katrina] opens the box
SC_421538_4Ach! Żaba!Ah! A frog!
SC_421538_5Widzisz zawiedzionÄ… twarz [110491|Katriny].You see [110491|Katrina's] disappointed face.
SC_421538_6Odejdź!Go Away!!!
SC_421538_7WynoÅ› siÄ™! Precz!!Scram! Go Away!!
SC_421538_8Kum kum!Ribbet!
SC_421538_9Kum kum! Kum kum! Kum kum!Ribbet! Ribbet! Ribbet!
SC_421540_1Czym zajmuje się Oko Mądrości?What is the Eye of Wisdom doing?
SC_421540_2Oko MÄ…droÅ›ci robi bardzo dużo rzeczy, na przykÅ‚ad poszukuje wiedzy i mocy, wykopuje artefakty, dba o rozwój medycyny...\n\nWszystko to jest bardzo ważne dla naszego spoÅ‚eczeÅ„stwa.The Eye of Wisdom does so many things, like the research of knowledge and power, digging for artifacts, recording magical knowledge, just to name a few...\n\nTheses works are all very important to the progress of our society.
SC_421540_3Zdradź mi proszę twoją tajną misję.Please tell me the secret mission that you are on.
SC_421540_4Moja tajna misja polega na testowaniu nowych poszukiwaczy przygód w imieniu Oka MÄ…droÅ›ci i znajdowanie tych wyjÄ…tkowo uzdolnionych. Później polecam ich Oku MÄ…droÅ›ci.\n\nAle tej misji nie zleciÅ‚ mi dziadek [110243|Marisus]. Osoba o moich umiejÄ™tnoÅ›ciach może sama zdecydować w jaki sposób najlepiej przysÅ‚uży siÄ™ Oku MÄ…droÅ›ci.My secret mission is, in the name of the Eye of Wisdom, to test the new adventurers that come to these lands and pick the few who are exceptional. I then refer them to the Eye of Wisdom.\n\nBut, I didn't get this mission from grandpa [110243|Marisus]. A person of my skills can of course decide for himself what course of action is best for the Eye of Wisdom.
SC_421543_1Czcigodny Przewodniczący Rady, w sprawie poprzedniej prośby o pomoc w przegłosowaniu...Honorable council president, about the previous request for your help to pass the vote...
SC_421543_2Przykro mi Randus. Nie chodzi o to, że nie chcÄ™ ci pomóc, ale w tym przypadku caÅ‚a Rada musi siÄ™ zebrać i zagÅ‚osować. Przecież taki jest cel jej istnienia, prawda?I am sorry Randus, it is not that I do not want to help you, but the proposed measure needs the entire council to make a decision and vote. Isn't this the reason for the council?
SC_421543_3Rozumiem, ale jeśli Przewodniczący Rady przekonałby kilku...I understand, but council president, if you would just use your influence to persuade a few...
SC_421543_4Obawiam się, że nie mogę tego zrobić...I fear I cannot do this...
SC_421543_5......
SC_421543_6Trudno. Pozwól, że wyrażę swój żal z powodu tego, co siÄ™ stanie po naszej pogawÄ™dce.It is fine. Let me express my regret for what will happen now that we have finished this chat.
SC_421544_1[111818|Radny Randusie], musisz zdawać sobie sprawÄ™ z tego, że jeÅ›li nie możesz pomóc w przeforsowaniu tej propozycji, przestaniemy ciÄ™ opÅ‚acać![111818|Councilor Randus], I want you to understand that if you cannot help pass this proposal, the funding you are receiving from us will have to stop!
SC_421544_2Oh nie, proszÄ™, nie mów tego. To tylko niewielka przeszkoda. CoÅ› wymyÅ›lÄ™.No, please don't say that. There are just some obstacles. I will think of something.
SC_421544_3W takim razie czekamy na dobre wieÅ›ci. JeÅ›li ich nie otrzymamy, podejmiemy wspóÅ‚pracÄ™ z innym radnym.Then, we will await your good news. If we receive none, I believe we will be able to find a more able councilor to work with.
SC_421544_4Bo bardzo wielu chciałoby dla nas pracować.You should know, there are plenty of councilors who are waiting to work with us.
SC_421544_5... Rozumiem....I understand.
SC_421544_6Co do [111818|Radnego Randusa]...About [111818|Councilor Randus]...
SC_421544_7Czy Przewodniczący Rady [110175|Berol] kazał ci to zbadać?\n\n[111818|Radny Randus] powinien siedzieć przy stole spotkań. Poszukaj go tam. Jakby ktoś pytał, powiedz, że ty tu tylko sprzątasz.Did council president [110175|Berol] ask you to come and investigate?\n\n[111818|Councilor Randus] should be over by the meeting table. Go look around there. If someone asks, just say you are cleaning up.
SC_421544_8Dziękuję, rozumiem!Thank you, I understand!

← prev

next →


num pages: 8221