result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_421544_9Gdyby ktoś pytał kim jesteś, powiedz, że masz tam posprzątać.If someone asks who you are, just tell them you are here to clean up.
SC_421548_1PowiedzieliÅ›cie mi, że ten pÅ‚yn pozbawia ludzi przytomnoÅ›ci i tylko dlatego zgodziÅ‚em siÄ™ pomóc w przeprowadzeniu testów!You guys said the drink would only make people fall unconscious, that was why I agreed to help you test it!
SC_421548_2Wszyscy członkowie mojego zespołu zostali otruci! Co mam teraz zrobić?All my team members are poisoned now! What do you think I should do?!
SC_421548_3Może dawka była za duża...Maybe the dose was too high...
SC_421548_4Stało się. Chyba nie chcesz, żeby prawda o tym wypadku wyszła na jaw?It's happened now. You don't want the truth of this accident to leak out either, surely?
SC_421548_5Spal! Spal wszystkie ciała!Burn them! Burn all the corpses!
SC_421548_6Spalić...! Mam spalić ciała moich towarzyszy?!Burn...! You want me to set my partners on fire?!
SC_421548_7Chwileczkę, ktoś tu jest. Odejdźmy stąd czym prędzej.Wait, someone is here. Let us leave quickly.
SC_421549... czy nie kazałem im zachować ostrożności?... didn't I tell them to proceed with caution?
SC_421555_1Alfreto, znowu używasz magii!Alfreto, you are using magic again!
SC_421555_2To nie magia. To nowy rodzaj runicznej mocy, którÄ… otrzymaÅ‚em od [111660|Salonda]!This isn't magic. It's a new runic power that [111660|Salond] gave me!
SC_421555_3[111660|Salond]! Znowu [111660|Salond]! Chyba mówiÅ‚am, żebyÅ› nie uczyÅ‚ siÄ™ już u niego?![111660|Salond]! [111660|Salond] again! I thought I told you not to learn anything from him again?!
SC_421555_4Ale, Holly...But, Holly...
SC_421555_5Nie chcÄ™ sÅ‚uchać twoich wymówek! JeÅ›li masz zamiar korzystać z tak niebezpiecznej mocy, to nie odzywaj siÄ™ do mnie wiÄ™cej!I don't want to hear your explanations! If you keep on pursuing such dangerous powers then I don't want you to talk to me ever again!
SC_421561Mam tu antidotum [111660|Salonda].I brought [111660|Salond's] antidote!
SC_421561_1Mój gÅ‚os! Kum... Kum... Kum...My voice!! Ribbet... Ribbet... Ribbet...
SC_421563_1To on!That's him!!
SC_421563_2Nie pozwólcie mu stÄ…d wyjść!Don't let him out of here alive!!
SC_421563_3Zabić go!Kill him!!
SC_421563_4Misja wykonana. Idź!Mission accomplished. Go!
SC_421570_1Dzięki Ozdobie Arfasa Posłaniec Ducha Wody wyczuwa twoją esencję.Because you have Narfas' Ornament, the Water Spirit Envoy senses the essence around you.
SC_421570_2Nie masz właściwego przedmiotu do wezwania Posłańca Ducha Wody!You do not have the right item to call the Water Spirit Envoy!!
SC_421570_3Bogowie pobłogosławili cię .You have been blessed by the gods.
SC_421571Dzięki mocy Ducha Wody, potrafisz ujrzeć wspomnienia pozostawione tu przez boskiego posłańca.Through the water spirits power, you recall the memories left here by the divine envoy.
SC_421571_1Dawno temu, ktoÅ› użyÅ‚ mocy run do zmiany samego siebie, w celu zyskania potÄ™gi. Takie istoty zostaÅ‚y później nazwane demonami.Long ago, some used the power of the runes to modify themselves in order to gain power. These modified ones later became what we known as demons.
SC_421571_2NiedÅ‚ugo po tym, nastaÅ‚a era w której demony opanowaÅ‚y Å›wiat, po czym zaczęły ze sobÄ… walczyć i podporzÄ…dkowywać siÄ™ nawzajem na ogromnÄ… skalÄ™.Soon after, the world entered an era ruled by these demons, who began to fight and subjugate each other on a grand scale.
SC_421571_3Ale Król Ludzi Kalume poprowadziÅ‚ z póÅ‚nocnego kontynentu kontrofensywÄ™ przeciw demonom i ocaliÅ‚ wielu ludzi przed ich przeÅ›ladowaniami.But the king of the humans, Kalume, led a counter offensive against the demons from the northern continent, and saved many from the persecution of the demons.
SC_421571_4Ale kiedy pojawiÅ‚ siÄ™ Krwawy WÅ‚adca z Pochwałą Krwi w rÄ™ku, królewska armia straciÅ‚a nadziejÄ™...But then with the appearance of the Bloodlord wielding the Eulogy of Blood, hope faded for the king's army...
SC_421572_1Nie masz żadnego przedmiotu, w którym można by przechować [203410|EsencjÄ™ Lasu]!You do not have an object to pour the [203410|Essence of the Forest] into!
SC_421572_2Nagle pojawia siÄ™ goblin i kradnie twój kompas!Suddenly, a goblin jumps out and steals your compass!

← prev

next →


num pages: 8221