result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_422068_8Nadal nie wiesz, co zjeść?\n[ZONE_WEEPING COAST|Wybrzeże Łkań] jest pełne składników na pyszny posiłek, które tylko czekają...\nJeśli masz wystarczająco dużo umiejętności i odwagi, [101856|Zielony Potwór Mchowy] to wspaniały wybór. Nigdzie indziej nie znają delikatnego smaku jego mięsa. Ale jest on równie smaczny, co groźny. Uważaj na siebie... nie daj się pożreć poszukując pożywienia.\nPodany z zasmażaną [101781|Różową Ważką] jest niezrównany w smaku. Wielu znanych kucharzy sądzi, że nowym trendem kulinarnym będzie kombinacja z krabami...Still don't know what to eat?\n[ZONE_WEEPING COAST|Weeping Coast] is full of natural ingredients for a delicious meal walking around ...\nIf you're brave enough and skilled enough, the [101856|Green Moss Monster] is an excellent choice. The taste of its tender flesh is unknown in other places. But its taste is in direct proportion to its ferocity. Please be careful...don't get eaten in your search for food.\nPaired with crispy fried [101781|Pink Skipper], the flavor is amazing. Many accomplished chefs believe the combination with crabs and will create a new style of food...
SC_422068_9A więc? Raport jest całkiem niezły, prawda?So? This report's not bad, right?
SC_422069Porucznik prosił, żebym zbadał przyczyny nagłych ataków Tiktaalików na ludzi.The lieutenant asked me to investigate the reason for the sudden Tiktaalik attacks on humans.
SC_422069_1Bardzo dobrze. Wygląda na to, że chce on rozwiązać obecne problemy.\n\nNie muszę się zbytnio przejmować... Posłuchaj tego.\n\nWedług informacji pochodzącej z [200895|Muszli Dźwiękochłonnej] Tiktaalikowie są obecnie nękani przez nowy rodzaj "czegoś złego". Dźwięk był zakłócany i nie słyszałem wyraźnie.\n\nChcą współpracować z ludźmi... ale nie wiadomo, ilu z nich tak uważa. W końcu większość z nich wciąż atakuje ludzi. Poza tym plan współpracy nie został nagrany w [200895|Muszli Dźwiękochłonnej].\n\nZapewne Tiktaalikowie chcą, żeby ludzie pomogli im pozbyć się tego czegoś. Jedyne, co na pewno usłyszałem wyraźnie, to "Kolu!".\n\nTo nazwa muszli dźwiękowej, którą czczą i która jest dla nich bezcennym skarbem. Podobno jedynym człowiekiem, który ją widział, jest nasz starszy badacz, Dez Kuffour.Very good. It looks like his main goal is also to resolve the current difficulties.\n\nI don't need to worry too much...listen to me explain.\n\nThe information from the [200895|Soundgathering Conch] is...it seems that the Tiktaalik are currently being bullied by some kind of "bad thing." The sound was too confused, and I couldn't hear it clearly.\n\nThey want to cooperate with humans...but from the contents I have no way of knowing how many Tiktaalik feel this way. After all, most of the Tiktaalik you and I see are attacking humans. Also, the plan for cooperation wasn't recorded in the [200895|Soundgathering Conch].\n\nJudging from the above, the Tiktaalik want humans to help them drive out the "bad thing." There was also one sound wave I definitely heard correctly: "Kolu!"\n\nThis refers to a sound shell they worship, which for them is an irreplaceable treasure. It is said that the only human to have seen it is our senior ecological researcher, Dez Kuffour.
SC_422073[112519|Guwa] prosił, bym cię znalazł.[112519|Guwa] asked me to find you.
SC_422073_1To ty? Człowiek, który potrafi pokonać Wodza Klanu Ayal.Oh, is it you? The human who can defeat the Ayal Tribal Chief.
SC_422073_10Prawie dotarliśmy. Ostrożnie.Almost there! Be careful.
SC_422073_11Świetnie! Jesteś wyjątkowym człowiekiem, który nie wpadł w żadną pułapkę!\nNagrodzę cię, gdyż twoje umiejętności mogą nam się przydać.\nW jaskini niedaleko stąd czeka na ciebie stary kapłan.Great! You're a rare human that didn't run into any traps!\nI'll give you a reward in the hope that you'll use your skill to help us.\nThe old priest is waiting for you in a cave not far ahead.
SC_422073_12Zbliżamy się do jaskini zamieszkanej przez kapłana. Zachowaj należny szacunek, człowieku.Now we are finally nearing the priest in the cave ahead. Maintain your courtesy, human.
SC_422073_13Jesteś zbyt daleko! Zbliż się! Chcesz, żeby wróg nas dostrzegł?Human, you're too far away! Come closer! Do you want the enemy to see us?
SC_422073_14Teraz musisz poruszać się szybko! Idź!From now on you must move quickly! Go!
SC_422073_15Bardzo dobrze, udało ci się uniknąć pułapki.\nZachowaj czujność...Very good, you just avoided a trap.\nStay alert...
SC_422073_16Mówiłem ci, żeby trzymać się blisko mnie, a teraz zostały po tobie ślady. Rozdzielmy się na jakiś czas...\nIdź potem do miejsca, w którym się spotkaliśmy. Będę tam na ciebie czekać.I told you to keep close to me, now you've left footprints. We'll temporarily split up...\nWhen you're ready, go to the place you first met me and I'll be waiting for you there.
SC_422073_17Odpocznij chwilę i nie ruszaj się za bardzo!\nNie chcemy zwrócić na siebie uwagi innych zwierząt!Rest for a moment and don't move too much!\nDon't attract the attention of other animals!
SC_422073_2Idź za mną i stąpaj ostrożnie. Kapłan zastawił wiele pułapek po drodze.Follow me, and tread carefully. The old priest has set a lot of traps along the path.
SC_422073_3Mają one powstrzymać inne... rasy... które mogą nas zaatakować. To kolejny test twej sprawności. Ukryte niebezpieczeństwo to twój kolejny wróg...This is to keep away other...races...that may wish us harm. And perhaps it is another test for you. Hidden danger is another enemy you will face...
SC_422073_4Jeśli wpadniesz w pułapkę... Pomogę ci...\nNie oddalaj się. Musimy iść razem, by wróg nie mógł nas wytropić!If you really get caught in a trap...I'll save you...\nDon't stray too far from me. We must walk together to reduce the enemy's chance of tracking us!
SC_422073_5Ech, zamarznięte... Kapłan radził użyć ognia w takiej sytuacji!Ah, frozen... The old priest said to use fire in this situation!
SC_422073_6Idziemy dalej.Come on, keep moving forward.
SC_422073_7Nie spodziewałem się że wpadniesz w tę pułapkę. Może woda pomoże ci się obudzić...I didn't expect you to get caught in this trap. I'll splash a little water to wake you up...
SC_422073_8Chodźmy.Let's keep going.
SC_422073_9Hej! Wszystko w porządku?Hey! Are you ok?
SC_422074Tak. Chcę wiedzieć dlaczego Tiktaalikowie zaczęli nagle atakować ludzi.Yes. I want to know why Tiktaalik suddenly started attacking humans.
SC_422074_1Rasa "Naga" wtargnęła nagle na świętą ziemię mego ludu, "[ZONE_ECHOES OF THE SEA|Serce Oceanu]". Ich sposób walki świadczył o wielkim doświadczeniu bitewnym, a ich kapłanka, Meduza, ma wielką wprawę w rzucaniu uroków.\n\nZabrała naszą Dźwiękową Muszlę i grozi, że ją zniszczy.\n\nNie możemy na to pozwolić! Nawet za cenę naszego życia!\n\nZabiła nawet wodza plemienia Ayak, by zmusić króla i kapłana naszej rasy, Jiashę, żeby rozkazał zaatakować i grabić ludzi.A race of "Naga" suddenly invaded my people's holy land, "[ZONE_ECHOES OF THE SEA|Heart of the Ocean]." Their skilled offense showed that they're very experienced in battle, and their female priest, Medusa is highly skilled in charming.\n\nShe holds our god's sound shell and threatened to break it.\n\nWe can't allow this to happen! Even if it costs us our lives!\n\nShe even murdered the Ayak tribe's chief to force our race's king and priest Jiasha to order the other tribes to steal from humans.
SC_422074_2Jak zamierzają wykorzystać te zdobycze?How do they intend to use these goods?
SC_422074_3Ich pierwotna twierdza leżała po drugiej stronie gór. Zgodnie z tym, co mówili w [ZONE_ECHOES OF THE SEA|Sercu Oceanu], gdyby na ich drodze nie stały trolle, Nagi udałyby się prosto na terytoria zamieszkałe przez ludzi.\n\nCzy teraz rozumiesz?\n\nChoć nasze porozumienie z ludźmi jest kruche i może w każdej chwili runąć, prawda jest taka, że mamy wspólnego wroga.\n\nNim staniemy z wrogiem twarzą w twarz, trzeba mu się przyjrzeć. Napełniłem siłą tamten bęben. Możesz go użyć.Actually, their original stronghold was on the other side of the mountains. According to what they discussed in [ZONE_ECHOES OF THE SEA|Heart of the Ocean], if it wasn't for the trolls blocking their way, the original plan of the Naga was to move directly into areas inhabited by humans.\n\nNow do you understand?\n\nAlthough our alliance with humans is on thin ice that may break at any minute, the fact is that we have a common enemy.\n\nBefore confronting the enemy, you must first get a close look at them. I've infused strength into the drum over there. You can use it.
SC_422075Jesteśmy w wiosce, nie musisz już za mną chodzić!We already returned to the village so don't follow me anymore!
SC_422075_1Wujku... Kiedy znów wyjdziemy?Uncle... When can we go out again?
SC_422075_2Myślisz, że jestem tak głupi, żeby znów pozwolić ci się za mną wykraść?You think I'm stupid enough to let you creep up on me again?
SC_422075_3Wujku! Chcę się bawić...Uncle! I want to go out and play...

← prev

next →


num pages: 8221