result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_422528_1Zostawiłem trochę dla mojego pana.\n\nSkąd je masz?I left some for my master!\n\nHow did you find them?
SC_422529_0... "Przepraszam", z jakich składników wytwarza się eliksir przemiany?... "Excuse me," what ingredients are required to make a transformation potion...
SC_422529_1Istnieją trzy główne składniki:\n\nPierwszy to [205636|Zaśliniona Broda Pana Błota].\n\nDrugi to [205537|Kawałek Mięsa Rzecznego Potwora].\n\nTrzeci to [205540|Łza Dzikiego Lakoso].\n\nZe świecą szukać tak zwięzłych instrukcji. Nie musisz mnie wielbić. Wielbią mnie już ludzie, Baloniaki i owady. Niektóre ptaki podziwiają moje umiejętności z zakresu lotu i mowy...\n\nPowiem więcej, umieściłem wszystkie wymienione składniki w jednym miejscu. Widzisz, jaki jestem dobry?\n\nDlatego wszyscy tak się cieszą na mój widok i to tak bardzo, że nie są w stanie wydusić z siebie ani słowa. Powiem ci, że trudno jest być tak mocno kochanym... Nie żebyś mógł to zrozumieć...There are three key ingredients!\n\nThe first is a [205636|Mud Lord's Saliva-Covered Beard].\n\nThe second is [205537|River Monster Chopped Meat].\n\nThe third is a [205540|Wild Lakoso Tear].\n\nAre such concise instructions hard to come by? Don't adore me. My fans already include humans, balloon monsters and insects. There are also some birds that admire my ability to fly and speak...\n\nAlso, I placed all the interchangeable materials together in one place. Can you feel how considerate I am?\n\nThat's why everybody looks so eager when they see me, so excited that they can't speak. So I say... it's hard being so well-loved... You wouldn't understand...
SC_422529_2... Wiem, jakich składników ci potrzeba....I know what ingredients are needed.
SC_422532_0Potrzebujesz [205538|Ząb Rzecznego Potwora].You need a [205538|River Monster Tooth].
SC_422532_1Potrzebujesz [205537|Mięsa Rzecznego Potwora].You need [205537|River Monster Chopped Meat].
SC_422532_2Nadziewasz [205537|Kawałki Mięsa Rzecznego Potwora] na [205538|Ząb Rzecznego Potwora].You pierce the [205537|River Monster Chopped Meat] with a [205538|River Monster Tooth].
SC_422533_0[205536|Wzruszający Romans] nie służy do wyrażania żalu po czyjejś śmierci.You can't use a [205536|Touching Love Story] to express condolences for a dead person.
SC_422533_1[$VAR1] najzwyczajniej w świecie nie chce słuchać twojej opowieści.[$VAR1] simply doesn't want to listen to this story.
SC_422533_2Nie musisz teraz tego robić.You don't need to do that now.
SC_422533_3[102252|Dziki Lakoso] nie zauważył cię.The [102252|Wild Lakoso] hasn't noticed you at all.
SC_422533_4Już masz [205540|Łzę Dzikiego Lakoso].You already have a [205540|Wild Lakoso Tear].
SC_422533_5[102252|Dziki Lakoso] dziko ryczy.The [102252|Wild Lakoso] roars fiercely.
SC_422533_6Niecierpliwie uderzasz [205536|Wzruszającym Romansem] [102252|Dzikiego Lakoso].You impatiently hit the [102252|Wild Lakoso] with the [205536|Touching Love Story].
SC_422535_0Jestem gotów.I'm ready to go.
SC_422535_1Kto będzie odpowiadał za odejście Bodo?Who should be responsible for making the Bodos leave?
SC_422535_2Dobra opowieść... Jeśli nie chcesz skończyć jak oni...Good story... If you don't want to end up like them...
SC_422535_3Tak, tak! Zaopiekuję się pozostałymi Bodo!Yes, yes! I'll take good care of the remaining Bodos!
SC_422535_4Lepiej jak najszybciej powiedz [113302|Nandowi], co się stało.You had better tell [113302|Nand] what happened right away.
SC_422535_5Przyjaciel [113302|Nanda] pomaga mu coś zbadać. [113302|Nand] musi czekać na jego powrót.[113302|Nand's] friend is helping [113302|Nand] survey something. [113302|Nand] has to wait for his friend to come back.
SC_422535_6Słuchaj [113302|Nanda] i przebierz się za jednego z tych czerwonoskórych. Nie wykonuj żadnych dziwnych ruchów, bo nie będziesz wyglądał jak oni.Listen to [113302|Nand] and dress up like one of the red-skin guys. Don't make any strange movements or else you won't look like them.
SC_422535_7Wszedłeś do kopalni i znalazłeś schwytanego [113222|Starszego Szamana].You entered the mine and found the captured [113222|Shaman Elder].
SC_422535_8Ty! Co tutaj robisz? Wracaj do roboty!You! What are you doing standing around here? Get back to work!
SC_422536_0Nie musisz teraz używać materiałów wybuchowych.You don't need to use this explosive now.
SC_422541_0Mów... Słucham.Speak... I'm listening.
SC_422541_1Widzisz, jak choroba się rozprzestrzenia i słyszysz Bodo jęczące z bólu...\n\nNie winią jednak [113231|Palapy]. Ich pobłażliwość sprawiła, że [113231|Palapa] czuje jeszcze większy żal i wstyd. \n\nW czasie uroczystości [113231|Palapa] widział zamaskowaną grupę przy brzegu rzeki. Ludzie to przyjaciele, zawsze byli przyjaciółmi... zaprosił ich więc do [ZONE_BODO OF FIRE|Rufy], aby wspólnie świętować...\n\nLudzie zaczęli wypytywać o duchowe artefakty, co nie bardzo podobało się szamanom. Głupi [113231|Palapa]! Nie zauważył, że zamaskowani ludzie byli źli. Zasłaniali całe twarze. To nie byli nasi przyjaciele...\n\nNie dowiedzieli się niczego o duchowych artefaktach, więc odeszli...\n\nTuż po zakończeniu uroczystości zmarł pierwszy Bodo... Siedział tuż obok zamaskowanych ludzi... Zaczął się ciąg tragedii. Źródłem tragedii, przed którą ostrzegł nas Duch Ognia, był [113231|Palapa]...\n\nGrawerowana tablica... Ogniste pismo stopniowo zanika. Przyjaciele [113231|Palapy] nie będą już się śmiali razem z nim.You see the sickness spreading and hear the Bodos' moan in pain...\n\nBut they didn't blame [113231|Palapa]. Their lenience made [113231|Palapa] feel even more remorseful and ashamed.\n\nAt that celebration, [113231|Palapa] saw a group of masked ones on the side of the riverway. Humans were friends, they have always been friends...so he brought those humans into [ZONE_BODO OF FIRE|Rufa] to celebrate together...\n\nThe humans started to ask about the spiritual artifacts and the shamans didn't look very happy about it. Stupid [113231|Palapa]! You actually couldn't see that the masked ones were bad. They don't show any part of their faces... They're not our true friends...\n\nWhen they couldn't find out anything about the spiritual artifacts, they left...\n\nWhen the celebration ended, the first Bodo fell... He was sitting right next to the masked ones... The series of disasters had started. The source of disaster that the Fire Spirit had warned about was [113231|Palapa]...\n\nThe engraved board... The fire writing is gradually disappearing. [113231|Palapa's] friends won't be able to laugh with [113231|Palapa] again.
SC_422542_0... Chcę coś z tym zrobić....I want to do something about it.
SC_422542_1Mam nadzieję, że grzechy [113231|Palapy] zostaną wymazane po jego śmierci...I hope that [113231|Palapa's] sin will be cleansed with his death...
SC_422542_2Czy mogę w jakiś sposób pomóc? Ach...Can I do anything about it? Ah...
SC_422542_3[113231|Palapa]! [113231|Palapa]! Stój! Co chcesz zrobić [113231|Palapie]![113231|Palapa]! [113231|Palapa]! Stop! What do you want to do to [113231|Palapa]!

← prev

next →


num pages: 8221