Sys625152_name_plural | Ulepszone Utwardzania Pancerza | Improved Armor Hardening |
Sys625152_shortnote | Kości i szkielety stają się wyraźnie twardsze! | Bones and skeleton become much harder! |
Sys625153_name | Ha! Należysz do mnie! | Ha! You're mine! |
Sys625153_name_plural | Ha! Należysz do mnie! | Ha! You're mine! |
Sys625153_shortnote | Krzyki Xabu na polowaniu spowalniają cię. Nawet twoja wola zdaje się słabnąć... | The Xabu hunting calls slow you down. Even your willpower seems to have been sapped... |
Sys625154_name | Wystraszenie | Terrify |
Sys625154_name_plural | Zastraszenia | Intimidation |
Sys625154_shortnote | Jestem odważnym Xabu! Jestem odważnym Xa.. - Cholera, wydawaÅ‚o mi siÄ™, że to jest prostsze! | I am a fearless Xabu! I am a fearless Xa... – Damn it, I thought this would be easier! |
Sys625158_name | Odwaga Bojowa | Battle Courage |
Sys625158_name_plural | Wola Walki | Fighting Zeal |
Sys625158_shortnote | Walczyć, bić, sprzeczać się, kłuć! Zarzynać, spieszyć się, spychać, walczyć! A teraz... co? | Fight, kick, slaughter, punch! Scrim, scram, tackle, crunch! And when do I want it...now?! |
Sys625159_name | Dezinformacja | Deception |
Sys625159_name_plural | Dezinformacja | Deceptions |
Sys625159_shortnote | Zamieszanie utrudnia atak i obronÄ™! | Attack and defense are impaired because of the confusion! |
Sys625160_name | Zaznaczenie słabego punktu | Marked Weakness |
Sys625160_name_plural | Zaznaczenie sÅ‚abych punktów | Marked Weaknesses |
Sys625160_shortnote | Rozpoznano słaby punkt. To wpłynie niekorzystnie na walkę. | A weakness has been recognized. That will prove to be a problem in combat. |
Sys625162_name | Cień Smutku | Shadow of Grief |
Sys625162_name_plural | Cienie Smutku | Shadows of Grief |
Sys625162_shortnote | Nie można przepędzić [625162|Cienia Smutku]. | The [625162|Shadow of Grief] can't be dispelled. |
Sys625163_name | Zmartwienie Duchów | Sorrow of the Spirits |
Sys625163_name_plural | Zmartwienia Duchów | Sorrows of the Spirits |
Sys625163_shortnote | Zmartwienie Duchów przekÅ‚ada siÄ™ na twojÄ… przytomność, a z twojego wnÄ™trza wydobywa siÄ™ strach. | The spirits' sorrows seep into your consciousness, and you are filled with a sense of fear and foreboding. |
Sys625164_name | Warstwa Åšluzu | Coat of Slime |
Sys625164_name_plural | Warstwy Åšluzu | Coats of Slime |
Sys625164_shortnote | GÄ™sta, kleista warstwa Å›luzu pokrywa caÅ‚e ciaÅ‚o i ogranicza ruch. [SC_SKILLTIPS_DPS|PrÄ™dkość Ataku Fizycznego], [SC_SKILLTIPS_MOVE|PrÄ™dkość Ruchu] i [SC_SKILLTIPS_CAST|PrÄ™dkość Rzucania Czarów] zmniejszajÄ… siÄ™. | The thick, sticky coat of slime covers the entire body and limits movement. [SC_SKILLTIPS_DPS|Physical Attack Speed], [SC_SKILLTIPS_MOVE|Movement Speed] and [SC_SKILLTIPS_CAST|Casting Speed] are reduced. |
Sys625165_name | Sidła Oddechowe | Breath Baiter |
Sys625165_name_plural | Sidła Oddechowe | Breath Baiters |
Sys625165_shortnote | Brakuje ci powietrza i nie masz możliwości ruchu. Twoje PŻ co sekundę zmniejszają się o (Buff-Dot)%. | You fight for breath and are immobilized. Your HP is reduced by (Buff-Dot)% every second. |
Sys625166_name | BÅ‚oto | Sludge |