| TB_RECODE_TIP | Zaznacz punkt transportowy\n\n|cff00A9D6Wymaga |r%s | Mark Transport Point\n\n|cff00A9D6Requires|r %s |
| TB_SWAPTELEPORT_FAIL | Zamiana miejsca nie powiodła się | Slot Exchange Failed |
| TB_SWAPTELEPORT_OK | Zamiana miejsca powiodła się | Slot Exchange Successful |
| TB_TELEPORT_FAIL | Operacja nieudana | Operation Failed |
| TB_TELEPORT_MODIFY_FAIL | Edycja notatki nie powiodła się | Edit Memo Failed |
| TB_TELEPORT_MODIFY_OK | Edycja notatki powiodła się | Edit Memo Successful |
| TB_TELEPORT_MSG | Transport | Transport |
| TB_TELEPORT_OK | Operacja udana | Operation successful |
| TB_TELEPORT_TIP | Transport\n|cff00A9D6Wymaga |r%s | Transport\n|cff00A9D6Requires|r %s |
| TB_TELEPORT_TYPE1 | Transport | Transport |
| TB_TELEPORT_TYPE2 | Portal Transportowy | Transport Portal |
| TB_TELEPORT_TYPE3 | Przejście | Passageway |
| TB_TITLE | Księga Transportu | Transport Book |
| TEMPEST WILD | Burzowe Wzgórze | Tempest Height |
| TEMPLE OF LOST SOULS | ÅšwiÄ…tynia Zapomnienia | Oblivion Shrine |
| TEXTILE2013_FN_001 | Powitajmy [$VAR1],jurora tej rundy! | Let us welcome [$VAR1], the juror of this round! |
| TEXTILE2013_FN_002 | Uczestnicy, uwaga! Konkurs na Największe Guru Mody oficjalnie się rozpoczyna! | Contestants, get ready! The Ultimate Fashion Guru contest has officially begun! |
| TEXTILE2013_FN_003 | Runda [$VAR1] | Round [$VAR1]! |
| TEXTILE2013_FN_004 | [$VAR1], proszę wybrać styl! | [$VAR1], please choose a style! |
| TEXTILE2013_FN_005 | Teraz twoja kolej. Kliknij PPM, by wybrać żądany styl. | It's your turn now. Select the style you want by right-clicking on it! |
| TEXTILE2013_FN_006 | W porzÄ…dku! [$VAR1] podjÄ…Å‚ decyzjÄ™! | Alright! [$VAR1] has made a decision! |
| TEXTILE2013_FN_007 | [$HIDECHAT][$VAR1], masz jeszcze [$VAR2] sekund na podjęcie decyzji! | [$HIDECHAT][$VAR1], you have [$VAR2] seconds left to make a decision! |
| TEXTILE2013_FN_008 | Koniec rundy [$VAR1]! | End of round [$VAR1]! |
| TEXTILE2013_FN_009 | W końcu! Wszystkie rundy zostały zakończone! | Finally! All rounds are over! |
| TEXTILE2013_FN_010 | Poczekaj chwilę! Imię zwycięzcy zostanie za chwilę ogłoszone. | Wait a moment! The winner will be announced soon. |
| TEXTILE2013_FN_011 | Twój ostatni wynik to [$VAR1]. | Your most recent score is [$VAR1]. |
| TEXTILE2013_FN_012 | Jurorzy zaklasyfikowali wszystkich uczestników! | The jurors have graded all contestants! |
| TEXTILE2013_FN_013 | Zwycięzcą tej rundy jest... | The winner of this round is... |
| TEXTILE2013_FN_014 | [$VAR1]! Pogratulujmy mu! | [$VAR1]! Let's congratulate him! |
| TEXTILE2013_FN_015 | Wspaniale! Okazało się, że mamy więcej niż jednego zwycięzcę! | Amazing! There turned out to be more than one winner! |