| WY_Z160_SLAVE_ATK | Gińcie, potwory! | Die, you fiends! |
| WY_Z160_SONIC_BLAST | Śmierć Fonicznych Kowali Jalor powoduje potężną Eksplozję Sonarową. | The death of a Jalor Sonic Smith generates a powerful sonar explosion. |
| WY_Z163_B6_END | Lewe skrzydło Kulabisa upada na ziemię. Kleisty sok żołądkowy powoli skapuje z jego ust. | Kulabis' left wing falls to the ground. Syrupy bile trickles out of his mouth. |
| WY_Z163_B6_LIFEDRAIN | Obumarłe oczy Kulabisa utkwiły w tobie spojrzenie. Czujesz, że twojemu życiu zagraża niebezpieczeństwo. | Kulabis fixes you with his lifeless eyes. You feel yourself to be in mortal danger. |
| WY_Z163_B6_START | Kulabis krzyczy w kierunku nieba. Na miejscu formujÄ… siÄ™ dwa nierówne wiry. | Kulabis cries up at the heavens. Two separate whirlwinds form on the square. |
| WY_Z163_B6_ZOMBIE_FAIL | Proces infekcji zombie jeszcze się nie zakończył. Jeszcze nie posiadasz siły do obrony przed zgniłymi atakami. | The zombie infection is not yet complete. You don't have the power to resist putrid attacks. |
| WY_Z163_B6_ZOMBIE_PASS | Całkowita infekcja zomvie dodaje ci sił w obronie przed zgniłymi atakami... | The complete zombie infection gives you the power to resist putrid attacks... |
| WY_Z163_B6_ZOMBIEHEAL | ZgniÅ‚a moc wytwarza potężne ciÅ›nienie i koncentruje siÄ™ wokóÅ‚ Kulabisa. | A putrid energy producing immense force centralizes around Kulabis. |
| WY_Z166_B3_DEAD | [108438|Tatarwiak]: Jeszcze nie jestem gotowy. Ostatnio... | [108438|Tatarwiak]: This isn't over! The last... |
| WY_Z166_B3_RAGE | [108438|Tatarwiak] spoglÄ…da na ciebie z zadowoleniem: wkrótce siÄ™ wszystko zakoÅ„czy, ty wÄ…tÅ‚a kreaturo... | [108438|Tatarwiak] eyes you with amusement: It will soon be over, you pitiful weaklings... |
| WY_Z166_B3_RESET | [108438|Tatarwiak]: Czy to wszystko? WyglÄ…da na to, że próbki te nie potwierdzajÄ… moich badaÅ„. | [108438|Tatarwiak]: Was that it? These samples don't appear to have any relevance for my research. |
| WY_Z166_B3_STAR | [108438|Tatarwiak]: Nieźle, całkiem nieźle. A jak teraz wygląda? | [108438|Tatarwiak]: Not bad, not bad at all. And what about this? |
| WY_Z166_B3_STAR_ATTACK | Zbliża się do ciebie pulsująca [108479|Gwiazda Energii]. | The pulsating [108479|Energy Star] comes nearer. |
| WY_Z166_B3_START | [108438|Tatarwiak]: Ach, przychodzisz w samą porę. Chciałem właśnie przetestować wyniki moich badań. | [108438|Tatarwiak]: Ah, you're just in time! The results of my research need to be put to the test. |
| WY_Z166_B5_0001 | Bardzo dobrze. Przygotuj się! Gdy ktoś mnie wkurzy, nie ujdzie mu to płazem. | Excellent! Prepare yourself! Nobody incites my anger without paying the price. |
| WY_Z166_B5_0002 | [108441|Manakaza] spogląda na ciebie pogardliwie: to było do przewidzenia, co? | [108441|Manakaza] looks at you with contempt: That was obviously going to happen, wouldn't you say? |
| WY_Z166_B5_0003 | [108441|Manakaza] spogląda zdumiony: jak... jak to możliwe? | [108441|Manakaza] is dumbfounded: How... how is this possible? |
| WY_Z166_B5_ANGRY | Do tej pory tylko nielicznym udało się mnie rozzłościć. Nikt tego nie przeżył! | Few have ever managed to inflame my rage. None has survived to tell the tale! |
| WY_Z166_B5_BRUST | [108441|Manakaza] jest gotowy, oddać nadmiar pustej energii. | [108441|Manakaza] is ready to release the overflowing Voidal Energy. |
| WY_Z166_B5_CUBE | [108441|Manakaza] skompresował rzadki sześcian. | [108441|Manakaza] has compressed a strange cube. |
| WY_Z166_B5_START | Naprawdę śmiesz wyzywać mnie na pojedynek? | Do you seriously dare challenge me in combat? |
| WY_Z27_HALF_HEALTH | Taren w złości przyzywa huragan. Koniec zastoju! | Taren angrily summons the hurricane. The doldrums are over! |
| WY_Z27_I_AM_SLOWED | PÄ™ta Huraganu obezwÅ‚adniÅ‚y mnie! ProszÄ™, pomóż mi, inaczej nie zdoÅ‚am siÄ™ uwolnić! | The "Hurricane Binding" are overwhelming me! Please help me, otherwise I will not get free! |
| WY_Z27_I_AM_STUCKED | Wpadliśmy w "Pęta Huraganu" Tarena. Zachowaj jak największy odstęp, inaczej nie zdołam się wydostać z tego więzienia. | We are trapped in Taren's "Hurricane Binding". Go back as far as possible, otherwise I will not be able to free myself from this prison. |
| WY_Z27_ONE_LAST_TIME | Bardzo dobrze! Wyraźnie czuję, jak moc pęt słabnie. Podejdź do mnie jeszcze raz i skończmy z tym! | Very good! I can clearly sense the power of the binds diminishing. Come back to me one final time and we will finish them! |
| WY_Z27_STAY_THERE | (Czujesz, jak wnika w ciebie Å›wiadomość Tarena i zauważasz, jak ogarnia ciÄ™ miÄ™kka bryza. Åšwiat wokóÅ‚ powoli zanika...) | (You sense Taren's conciousness entering yours. You are surrounded by a gentle breeze, as the world around you begins to blur...) |
| WY_Z27_STORM_DOWN | Magiczna siła wywołująca burzę zanika. Po tym, jak stracił swą moc, nawałnica przeistacza się w lekki podmuch... | The magical power holding the storm together ebbs away. Having lost its power, the storm lessens to a gentle breeze... |
| WY_Z27_STORM_JOINT | Czujesz, jak w powietrzu wokóÅ‚ ciebie tworzy siÄ™ w burza. JeÅ›li nie pokonasz magii, która zbiera siÄ™ w Punkcie ZagÄ™szczenia albo kompletnie nie zniszczysz Punktu, znajdziesz siÄ™ w niebezpieczeÅ„stwie! | You sense the currents of air swirling around you, brewing a new storm. If you do not eliminate the magic at the epicentre, or shatter the centre, you will be in real danger! |
| WY_Z27_SUPER_STORM | Taren zagęszcza ciśnienie atmosferyczne i tworzy potężne tornado! | Taren increases the atmospheric pressure, creating a tremendous tornado! |
| WY_Z27_SUPER_VACUUM | Taren rozciÄ…ga niż atmosferyczny i stwarza wzbudzajÄ…cÄ… strach próżniÄ™! | Taren spreads the atmospheric low pressure and generates a terrifying vacuum! |