| Z34_QUEST427403_01 | Złapałeś już wystarczająco dużo stworzeń z dżungli. | You've already captured enough jungle creatures. |
| Z34_QUEST427403_02 | Złapałeś stworzenie z dżungli. | You've caught a creature from the jungle. |
| Z34_QUEST427403_03 | Stworzenie z dżungli ci zwiało. | The jungle creature got away. |
| Z34_QUEST427403_04 | Łapanie stworzenia z dżungli | Catch Jungle Creature |
| Z34_QUEST427403_05 | Zanim złapiesz stworzenie z dżungli, musisz najpierw stoczyć z nim walkę. | You'll need to fight the jungle creature first before you can capture it. |
| Z34_QUEST427403_06 | To, co złapałeś, nie jest stworzeniem z dżungli. | What you've caught isn't a jungle creature. |
| Z34_QUEST427406_01 | Daj mi jeszcze kilka [<S>243303|Urządzeń Identyfikacyjnych]. | Hand me a couple more [<S>243303|Identification Devices]. |
| Z34_QUEST427407_01 | Nie potrzebujesz już tych przedmiotów. | You don't need these items any more. |
| Z34_QUEST427407_02 | Robisz [208400|Kostium Grona Niezniszczalnych] z części składowych. | You put together a [208400|Inexorable League Costume] from the individual pieces. |
| Z34_QUEST427407_03 | Brakuje ci jeszcze kilku części składowych do kostiumu. | You're still short of a few pieces for the costume. |
| Z34_QUEST427407_04 | Układanie części składowych kostiumu | Combines Pieces to Make Costume |
| Z34_QUEST427408_EVENTBEGIN | Szykuj się! [RESTLESS_SONS|Grono Niezniszczalnych] wkrótce znowu zaatakują. | Get ready! The [RESTLESS_SONS|Inexorable League] will be attacking soon. |
| Z34_QUEST427408_EVENTEND | Udało się skutecznie obronić [ZONE_FORT_CRUX|Kapitol]. | The [ZONE_FORT_CRUX|Gray Citadel] was defended successfully. |
| Z34_QUEST427408_EVENTNOTE1 | Odeprzyj fale ataku [RESTLESS_SONS|Grona Niezniszczalnych]! | Defeat the waves of attacking [RESTLESS_SONS|Inexorable League] troops! |
| Z34_QUEST427408_EVENTNOTE2 | Uwaga! Rusza druga fala ataku. | Warning! The second attack wave is incoming. |
| Z34_QUEST427408_EVENTNOTE3 | Daj z siebie wszystko! Trzeba odeprzeć ostatnią falę ataku. | Do your best! The final attack wave must be repulsed. |
| Z34_QUEST427408_EVENTOPTION | Pomóż odeprzeć atak [RESTLESS_SONS|Grona Niezniszczalnych]! | Help to repel the [RESTLESS_SONS|Inexorable League's] assault! |
| Z34_QUEST427408_EVENTRUN | Atak [RESTLESS_SONS|Grona Niezniszczalnych] jeszcze się nie skończył. Pomóż proszę się bronić! | The [RESTLESS_SONS|Inexorable League's] assault is not over yet. Please help in the defense! |
| Z34_QUEST427418_01 | Przeniosłeś ilustrację [124220|Magicznego Kręgu] do [208398|Magicznej Księgi Nagrań]. | You've made a copy of the [124220|Magic Circle] in the [208398|Magical Sketchbook]. |
| Z34_QUEST427418_02 | Sporządziłeś właśnie ilustrację [124220|Magicznego Kręgu]. | You already have a copy of this [124220|Magic Circle]. |
| Z34_QUEST427418_03 | W najbliższym otoczeniu nie ma żadnych magicznych kręgów. | There are no magic circles in the nearby vicinity. |
| Z34_QUEST427418_04 | Zapiski Magicznego Kręgu | Copy Magic Circle |
| Z35_QUEST427461_01 | Ochrona w postaci [<S>124331|Talizmanów Mrocznego Podmuchu] uniemożliwia przekształcanie przestrzennej magii zapisanej w [124404|Ołtarzu Chorego Morza]. | The protective power of the [<S>124331|Darkwind Talismans] prevents you from transcribing the spatial spell inscribed in the [124404|Altar of the Dying Sea]. |
| Z35_QUEST427477_BOSSYELL | Jak śmiesz odbierać mi syna? Zapłacisz za to życiem! | You dare to take my son from me! You'll pay for that with your life! |
| Z35_QUEST427479_01 | A więc pragniesz Kryształu Wyroczni? Pokaż więc, co potrafisz! Hahaha... | So... you want to get your hands on the Oracle Crystal? Then show me what you can do! Hahaha... |
| Z35_QUEST427479_02 | Rzeczywiście jesteś silniejszy niż myślałem. | You're stronger than I thought. |
| Z35_QUEST427479_03 | Niestety moja moc i proroctwo pochodzą z jeszcze wyższego bytu, którego nigdy nie osiągniesz. | Sadly for you, the prophecy and my power came from an even higher being, a being you won't stand a chance again. |
| Z35_QUEST427479_04 | Trzymaj się tej swojej żałosnej odrobiny nadziei. Ja i tak ukończę obrzęd odpędzenia na [ZONE_FROSTSABER_UPLAND|Płaskowyżu Lodowego Ostrza]. Wtedy twoja ostatnia nadzieja rozpryśnie się w drobny mak. | You just cling to your miserable grain of hope. I will complete the displacement ritual in the [ZONE_FROSTSABER_UPLAND|Ice Blade Plateau] regardless, and shatter your quantum of hope into a thousand pieces. |
| Z35_QUEST427479_05 | Hahaha... | Hahaha... |
| Z35_QUEST427479_06 | [109376|Cibel] znika wskutek działania czaru transportowego, a [124412|Kryształ Wyroczni] ulega zniszczeniu... | [109376|Cibel] uses a transport spell and disappears. The [124412|Oracle Crystal] is destroyed... |