result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
ZONE_ZAIZOLL OUTPOSTWieża Strażnicza KhazoraKhazor's Watchtower
ZONE_ZAIZOLL PATHGórska Droga KhazoraKhazor's Mountain Road
ZONE_ZAKURI_VILLAGETomaraTomara
ZONE_ZANKA_DUNEWydma ZankiZanka's Dune
ZONE_ZANKA_NESTGniazdo ZankiZanka's Nest
ZONE_ZAQROK_SPRINGŹródÅ‚o ZaqrokSpring of Zaqrok
ZONE_ZAQROK_UNDERGROUND_LAKEPodziemny Potok ZaqrokUnderground Watercourse of Zaqrok
ZONE_ZARAMONDEZaramondeZaramonde
ZONE_ZARDIS_POSTPosterunek SardisSardis Post
ZONE_ZHILARA HEIGHTSPłaskowyż KhalaraKhalara Plateau
ZONE_ZHILARA OUTPOSTWieża Strażnicza KhalaraKhalara Watchtower
ZONE_ZIGGERO_VILLAGECarfornCarforn
ZONE_ZINDKAR_SEA_CAVEMorska Grota ZindkarZindkar Sea Cave
ZONE_ZIWALS EXPEDITIONEkspedycja z ZiwalZiwal's Expedition
ZONE_ZONE15_1Wzgórza GrzmiÄ…cego KopytaThunderhoof Hills
ZONE_ZONE15_2Góry LanorskeLanorske Mountains
ZONE_ZONE15_3Wzgórza GrzmiÄ…cego KopytaThunderhoof Hills
ZONE_ZONE15_4Wzgórza GrzmiÄ…cego KopytaThunderhoof Hills
ZONE_ZURHIDON CAMPObóz ZurhidonuZurhidon Camp
ZONE_ZURHIDON_WAR_ROOMWojenna Komnata ZurhidonuZurhidon War Room
ZONE16_K1Coś nie tak? Jeśli wszystko w porządku, proszę nie przerywać mojego treningu łuczniczego.Is something the matter? If there's nothing wrong, please don't interrupt my archery practice.
ZONE16_K10Przygotuj siÄ™.Prepare yourself.
ZONE16_K11ProszÄ™ o radÄ™.Please advise.
ZONE16_K12Muszę cię pokonać.I must defeat you.
ZONE16_K13Musisz zapłacić za to, co dzisiaj zrobiłeś.You must pay for what you have done today.
ZONE16_K14Nieźle sobie radzisz, mam nadzieje, że bÄ™dÄ™ mógÅ‚ siÄ™ od ciebie czegoÅ› nauczyć.Your skill is pretty good, I hope I get the opportunity to learn a few things from you.
ZONE16_K15Głupcze, myślisz że zaakceptuję fakt, iż mnie pokonałeś? Będę cię ścigał choćby na kraniec świata!You fool, do you think that I will accept that you've beaten me. I'll chase you until the ends of the earth!
ZONE16_K2Straż wspominała z dumą o twoich umiejętnościach szermierczych.A guard with pride in his swordsmanship just mentioned you.
ZONE16_K3Czy chodzi o [115032|Namoca]? Wiem o jego uczuciach. Nie muszÄ™ umawiać siÄ™ z dobrym Å‚ucznikiem. \nW zasadzie nie obchodzi mnie ani jego pozycja spoÅ‚eczna, ani jego biegÅ‚ość w posÅ‚ugiwaniu siÄ™ Å‚ukiem. Obchodzi mnie tylko jego odwaga. \nMężczyzna, który kocha mnie od dziesiÄ™ciu lat i nie ma odwagi, by mi o tym powiedzieć; czy on naprawdÄ™ liczy na naszÄ… wspólnÄ… przyszÅ‚ość?Are you talking of [115032|Namoc Keyr]? I know of his feelings. In fact, it is not necessary to have a valiant archer as a boyfriend. \nI don't care about his social status nor his superior bow technique, all I care about is his courage. \nA man being in love with me for ten years and not having the courage to tell me; is it OK to believe that we have some kind of future together?
ZONE16_K4Jeśli nie masz do mnie sprawy, nie przeszkadzaj mi w treningu. Jeśli [115032|Namoc Keyr] ma mi coś do powiedzenia, niech sam tu przyjdzie.If you don't have a problem, then please do not bother my practice, if [115032|Namoc Keyr] has something to say to me ask him to come here himself.

← prev

next →


num pages: 8221