Anzahl Ergebnisse: 26

keystringdeeneu
SO_110262_0Dialog beendenEnd dialogue
SO_110262_1Der Schlüssel ist verschwunden.The key is gone.
SO_110262_10Vielen Dank für Eure Hilfe. Ich werde Hauptmann [110257|Shamar] berichten, was Ihr gesagt habt.Thank you for your help. I will report what you said to Captain [110257|Shamar].
SO_110262_2Ich möchte Euch etwas über diese Geister fragen, Meister [110262|Karia].I have something I want to ask you about those ghosts, Master [110262|Karia].
SO_110262_3Ja. Aber als ich mit diesen Geistern in Kontakt kam, habe ich etwas Seltsames entdeckt, daher habe ich Euch aufgesucht.Yes. But when I came into contact with those ghosts I discovered something strange, so I came to find you.
SO_110262_4Nachdem ich aufgrund der Informationen, die er durchsickern ließ, mit den Geistern in Kontakt kam, habe ich eine Leiche gefunden.After coming into contact with the ghosts, based on the information he leaked, I found a corpse.
SO_110262_5Aber die Leiche hatte etwas bei sich, das Meister [110262|Karia] gehört.But the corpse had something belonging to Master [110262|Karia] on it.
SO_110262_6Der Aussage von [110266|Barnave] zufolge wurde der Zahn, der bei der Leiche gefunden wurde, von ihm für Euch gefertigt.According to [110266|Barnave's] testimony, the tooth found on the body was made by him for you.
SO_110262_7Das verstehe ich einfach nicht. Ich würde mich freuen, wenn Ihr meine Fragen beantworten könntet.This is what I don't understand. I'd like it if you could answer my questions.
SO_110262_8Was bedeutet dieser Satz?What is the meaning of this sentence.
SO_110262_9Nehmt es mir nicht übel, wenn ich diese Unterhaltung aufzeichne.Don't take offense if I record this conversation.
ST_110262_0Mein ganzes Leben habe ich davon geträumt, reich zu sein. Als ich gerade am Tiefpunkt war, wurde ich endlich reich, aber als ich am gelassensten war, verlor ich meinen Reichtum ...\n\nDas Leben spielt grausame Spiele mit uns. Nicht wahr?My whole life I dreamed of being rich. It was at my lowest point that I finally became rich, but when I was most relaxed, I lost my wealth...\n\nLife plays cruel games on us. Doesn't it?
ST_110262_1Ihr seid unvorsichtig! Zum Glück hat die Person, die den Schlüssel gefunden hat, ihn mir zurückgebracht. Schnell! Nehmt diesen Schlüssel und helft mir, das hier in Ordnung zu bringen!You're not careful! Luckily, the person who picked up the key brought it back to me. Quick! Take this key and help me sort this out!
ST_110262_10Und? Ist dieser Geist verschwunden?Well? Has that ghost gone?
ST_110262_2Bitte vertreibt diesen Geist! Habe ich das nicht bereits gesagt? Es ist mir egal, wie Ihr das anstellt.Please drive away that ghost! Didn't I say that already? I don't care how you do it.
ST_110262_3Verdächtig? Schön! Fragt mich. Aber ich habe schon alles gesagt, was ich weiß. Ich weiß nichts über diese Geister.Suspicious? Fine! Ask me. But I've said all I know. I don't know anything about those ghosts.
ST_110262_4Leiche? Wie beängstigend! Ich gebe Euch etwas Geld. Vergrabt die Leiche schnell. Lasst ihn in Frieden ruhen.Corpse? That's so scary! I'll give you some money. Go quickly and bury the body. Let him rest in peace.
ST_110262_5Was? Die Leiche hatte etwas, das mir gehörte? Wie ist das möglich?What? The corpse had something that belonged to me? How is that possible?
ST_110262_6Falscher ... Zahn ...? Kari... Ist das mein falscher Zahn ... Warum sollte sich mein falscher Zahn bei einer Leiche in der Wildnis befinden?False...tooth...? Kari... Is this my false tooth...\nWhy would my false tooth be on a corpse in the wild?
ST_110262_7Der Geist in dem Zimmer ... war die ganze Zeit [110262|Karia] ...The ghost in the room... was [110262|Karia] all along...
ST_110262_8... Schön. Das untersucht Ihr. Hauptmann [110257|Shamar] wird bereits alles darüber wissen. Ich werde alles sagen, was ich weiß ......Fine. This is what you are investigating. Captain [110257|Shamar] will already know it all. I will say everything that I know...
ST_110262_9Ich nehme an, Ihr habt es schon erraten. Ich bin nicht der wahre [110262|Karia]. Aber ich bin auch nicht derjenige, der ihn getötet hat.\n\nIch bin ein Abenteurer aus Kolydia. Ich bin [110262|Karia] begegnet, als er von Banditen ausgeraubt wurde. Ich habe ihn gerettet, aber als ich ihn mir genauer ansah, war ich erschüttert - wir sahen fast gleich aus. [110262|Karia] freute sich auch, mich zu treffen. Er schloss nicht ohne Weiteres Freundschaften, aber seit wir uns begegnet sind, kamen wir so gut miteinander aus, als hätten wir uns schon das ganze Leben lang gekannt.\n\nAls wir uns dem [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf-Handelsposten] näherten, verschlimmerten sich die Wunden von [110262|Karia] plötzlich und er starb. Ich hatte so furchtbare Gedanken ... als wäre ich besessen gewesen ...\n\n[110262|Karia] sagte, dass er nur wenige Freunde und keine Verwandten im [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf-Handelsposten] habe. Da wir uns so sehr glichen, und ich der Einzige war, der wusste, dass [110262|Karia] tot war, dachte ich, ich könnte die Leute täuschen und sie glauben lassen, ich sei [110262|Karia], sodass ich an seinen Reichtum gelangen konnte ... Nachdem ich [110262|Karia] unter etwas Gras vergraben hatte, zog ich mir also seine Kleidung an und ging zum [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf-Handelsposten].\n\nIch hatte nicht erwartet, dass es in dem Haus, in das ich zog, spuken würde. Ich habe seitdem keine Nacht mehr durchgeschlafen ... Mir geht es jetzt viel besser, da ich das alles erzählt habe.\n\nSagt Hauptmann [110257|Shamar], dass ich hier auf meine Strafe warte.I think you have guessed already. I am not the real [110262|Karia]. But I am also not the one who killed him.\n\nI am an adventurer from Kolydia. I came across [110262|Karia] as he was being robbed by bandits. I saved him, but when I took a good look at him I was shocked - we looked almost exactly the same. [110262|Karia] was also delighted to meet me. He doesn't make friends easily, but as soon as we met, we got on like we had known each other our whole lives. \n\nAs we neared [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post], suddenly [110262|Karia's] wounds got worse and he died. I had such terrible thoughts... as if I had been possessed...\n\n[110262|Karia] said that he had few friends and that he didn't have any relatives at [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post]. Since we looked exactly alike and I was the only person who knew that [110262|Karia] was dead, I thought that I could trick people into thinking I was [110262|Karia] so that I could get his wealth... So after I buried [110262|Karia] under some grass and dressed in his clothes, I headed to [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post].\n\nI didn't expect that the house I moved into would be haunted. I haven't had a good night's sleep since... I feel so much better now that I've said it all.\n\nTell Captain [110257|Shamar] that I will wait here for my punishment.
Sys110262_nameKariaKaria
Sys110262_name_pluralKariaKaria
Sys110262_shortnoteEin sehr reicher Mann im Harf-Handelsposten. Er hat keine Verwandten und wenig soziale Kontakte.A very rich man at Harf Trading Post. He has no relatives and very little social life.
Sys110262_szquestnpctextIch bin gerade sehr wütend, also belästigt mich nicht!\n\nOh, tut mir leid, wartet, Moment ...\n\nIhr seid ein Abenteurer, nicht wahr? Hört zu, ich brauche ganz dringend Eure Hilfe! Ich habe Geld, viel Geld - ich gebe Euch jede Entlohnung, die Ihr haben wollt, wenn Ihr mir nur helfen wollt!I'm so frantic right now, don't bother me!\n\nOh I'm sorry, hold on, hold on...\n\nYou're an adventurer right? Well, I really need your help right now! I have money, lots of money - whatever reward you want I'll give you, just please help me!