Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys420555_nameSpiegeltruhe aus der Gräberstadt der SpiegelChest of Mirrors from the Necropolis of Mirrors
Sys420555_szquest_accept_detailEs bleibt keine Zeit zum Trauern. Ich glaube, dieser [200726|Runenblock], den Myrth hinterlassen hat, ist ein eindeutiger Beweis ...\n\nLasst mich sehen ... "Was die Reparatur der beschädigten [100566|Spiegeltruhe] angeht, so wurde das Herzstück bereits in Ordnung gebracht und im Innern erneut versiegelt. Der Schlüssel des Siegels wurde der Wache übergeben. Es wurde beobachtet, dass nach der Behandlung die gespeicherte Magiekraft ..." Das ist ...?\n\n"Gespeicherte Magiekraft" ... Das ist es also ... Die ungewöhnliche Fluktuation von Magiekraft ... Es scheint, dass diese [100566|Spiegeltruhe] die Magie in der Nähe gestört hat.\n\nObwohl wir nicht wissen, warum Zurhidon diese [100566|Spiegeltruhe] eingesetzt hat, können wir sie nur aufhalten, indem wir die [100566|Spiegeltruhe] zerstören. Doch wir wissen nicht, was geschieht, wenn wir sie beschädigen ... Am besten öffnen wir sie und entfernen das [200681|Herzstück der Spiegeltruhe].\n\nZu diesem Zweck muss sich jemand tief in die [ZONE_DGN_RELIQUARY_OF_REFLECTIONS|Gräberstadt der Spiegel] begeben. Könnt Ihr mir helfen?There is no time to mourn. I think this [200726|Rune Block] left by Myrth must be decisive evidence...\n\nLet me have a look..."Regarding the prior treatment of the damaged [100566|Chest of Mirrors], the core has already been adjusted and resealed inside. The seal's key has been given to the guard. It has been observed that after reoperation, the saved magic power has reached..." This is...?\n\n"Saved magic power"...So that's it...The unusual magic power fluctuation...It seems that it is this [100566|Chest of Mirrors] that has been disturbing the magic nearby.\n\nThough we don't know why the Zurhidon set up this [100566|Chest of Mirrors], the only thing we can do to slow them down is to destroy this [100566|Chest of Mirrors]. But if we damage it by force we don't know what might happen... I think the best way would be to open it and remove the [200681|Core of the Chest of Mirrors].\n\nI need someone to go deep into the [ZONE_DGN_RELIQUARY_OF_REFLECTIONS|Necropolis of Mirrors] for this. Can you help me?
Sys420555_szquest_complete_detailHm, das Herzstück sieht sehr kompliziert aus. Selbst, wenn die Zurhidon es wiederherstellen können, wird es wohl einige Zeit in Anspruch nehmen.\n\nIch werde es so bald wie möglich zum Auge der Weisheit zurückbringen. Wir werden versuchen, durch die Analyse des Herzstücks einen Weg zu finden, die ungewöhnlichen Magiekraftströme zu unterdrücken.\n\nAber ... die Zurhidon ... Was wollen sie bloß erreichen ...?Hum, the core looks very complicated. Looks like even if the Zurhidon can have it remade, it will take some time. \n\nI will deliver the core back to the Eye of Wisdom as soon as possible to see whether we can find a way to suppress the unusual fluctuation of magic power by analyzing this core.\n\nBut...The Zurhidon... What are they trying to achieve...?
Sys420555_szquest_descDringt tief in die [ZONE_DGN_RELIQUARY_OF_REFLECTIONS|Gräberstadt der Spiegel] ein und besiegt das Monster, das die [100566|Spiegeltruhe] bewacht. Gelangt an den Schlüssel, um das Siegel aufzuschließen, und öffnet die Truhe. Nehmt das [200681|Herzstück der Spiegeltruhe] heraus und gebt es [110045|Fandy Tell] am Eingang der [ZONE_THE RELIQUARY OF REFLECTIONS|Gräberstadt der Spiegel].Enter deep into [ZONE_DGN_RELIQUARY_OF_REFLECTIONS|Necropolis of Mirrors], and defeat the monster guarding [100566|Chest of Mirrors]. Obtain the key to unlock the seal, and open the Chest. Obtain [200681|Core of the Chest of Mirrors] and give it to [110045|Fandy Tell] at the entrance of [ZONE_DGN_RELIQUARY_OF_REFLECTIONS|Necropolis of Mirrors].
Sys420555_szquest_uncomplete_detail"Der Schlüssel zum Siegel wurde dem Wächter übergeben, der die Verantwortung übernimmt.". Da der Schlüssel hier so deutlich erwähnt wird, können wir annehmen, dass es sehr gefährlich wäre, ihn nicht zu verwenden.\n\nAber der Wächter ... Der Wächter könnte auch sehr gefährlich sein ... Zumindest wissen wir, wer die Kiste öffnen kann!"The seal key has been given to the guard who will take charge." Considering that the key was specifically mentioned here, we can safely assume that not using the key will be very dangerous.\n\nBut the guard... The guard could be very dangerous too... At least we know who can open the chest.