Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys421045_nameAuf dem Weg ins DrachenzahngebirgeGoing to Dragonfang Ridge
Sys421045_szquest_accept_detailIhr seid sehr beeindruckend. Ich kenne einen Ort, der Eure Stärke dringender braucht als wir. Südlich von [ZONE_DARMAS|Dogamor] befindet sich ein Pfad, der zur Heimat der Zyklopen führt - das [ZONE_DRAGONFANG RIDGE|Drachenzahngebirge]. Eine Gruppe wehrhafter Soldaten, eine Division der [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidianfeste], steht der [ZONE_CITADEL AGRIZA|Feste der Zyklopen] gegenüber, an einem Ort namens [ZONE_LAGO|Lyk]. Ich möchte, dass Ihr dort hingeht. Sie tun ihr Bestes, um den Zyklopenangriffen zu widerstehen, und dank ihrer Bemühungen wurden die Zyklopen in [ZONE_DARMAS|Dogamor] isoliert.\n\nNehmt diese Gegenstände. Ich habe keine Möglichkeit, ihnen echte Hilfe zukommen zu lassen, ich kann sie nur etwas unterstützen, indem ich ihnen Dinge in kleinen Päckchen wie diesem schicke. Wenn Ihr dort ankommt, meldet Euch beim Nachschuboffizier [111072|Orkui] ... Sie verlassen sich auf Euch.You're very impressive. I know a place that needs your strength more than us. South of [ZONE_DARMAS|Dogamor] there is a path which leads to the home of the Cyclopes - [ZONE_DRAGONFANG RIDGE|Dragonfang Ridge]. There is a group of fortified soldiers which stands opposite the [ZONE_CITADEL AGRIZA|Cyclops Stronghold], a division from the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold] at a place called [ZONE_LAGO|Lyk]. I want you to go there. They are doing their best to resist the Cyclopes' attacks, and it is due to their efforts that the Cyclopes in [ZONE_DARMAS|Dogamor] have been isolated.\n\nTake these items. I have no way to give them proper aid, and sending things in small packages like this is the only way I have of getting any relief to them. When you get there, report to the Supply Officer, [111072|Orkui]... They're relying on you.
Sys421045_szquest_complete_detailNeue Vorräte. Mehr Arbeitskraft. [111048|Hanning] schickt immer jemanden zum richtigen Zeitpunkt. Sie gibt uns immer wieder neue Hoffnung, wenn wir gerade anfangen zu verzweifeln. Das bedeutet auch, dass ich niemals Zeit zum Ausruhen habe.\n\nHaha! Ich mache nur Spaß. Ich bin sehr dankbar, dass [111048|Hanning] das für uns tut. Wenn ich hier lebend rauskomme, lade ich sie mal zum Essen ein.\n\nVielleicht brauche ich später Euren Rat ... aber vorerst, auf die neue Hoffnung!New supplies. More manpower. [111048|Hanning] always sends someone at just the right time. She always sends fresh hope just as we start to despair. It also means I never have time to rest.\n\nHa-ha! I'm joking. I'm very grateful that [111048|Hanning] does this for us. If I get back from here alive, I'm taking her out to dinner.\n\nI might need your advice later... but for now, a New Hope!
Sys421045_szquest_descBringt die [202208|Vorratsmaterialien] nach [ZONE_LAGO|Lyk] im [ZONE_DRAGONFANG RIDGE|Drachenzahngebirge] und meldet Euch bei Nachschuboffizier [111072|Orkui].Take [202208|Supply Materials] to [ZONE_LAGO|Lyk] in [ZONE_DRAGONFANG RIDGE|Dragonfang Ridge] and report to Supply Officer [111072|Orkui].
Sys421045_szquest_uncomplete_detailIch glaube nicht, dass [111048|Hanning] jemanden mit leeren Händen hierher schicken würde, wenn wir so verzweifelt auf Nachschub hoffen. Hat sie Euch wirklich geschickt?I don't believe that [111048|Hanning] would send someone here empty-handed when we're so desperate for supplies. Did she really send you?