Anzahl Ergebnisse: 15

keystringdeeneu
SC_422743_0Warum seid Ihr hier?Why are you here?
SC_422743_1[113443|Alliwaiz] bat mich, Euch den [205890|Feuerwein] zu bringen.[113443|Alliwaiz] asked me to deliver the [205890|Fire Wine] to you.
SC_422743_2Ihr ... seid also doch nicht tot?You...aren't dead after all?
SC_422743_3Dass Ihr nicht tot seid, bedeutet nur, [113443|Alliwaiz] vertraut mir nicht mehr ...Since you are not dead, that just means [113443|Alliwaiz] no longer trusts me...
SC_422743_4Ich habe mein ganzes Leben auf diesen Tag gewartet.I've always been waiting for this day to come.
SC_422743_5Aber jetzt bedaure ich es.But now I regret it.
SC_422743_6Macht nichts ... Wein, ich nehme ihn!Never mind...wine, I'll take it!
SC_422743_7Armer Hund, geht zurück und sagt es [113443|Alliwaiz].Mourning dog, go back and tell [113443|Alliwaiz]
SC_422743_8Das Leben, das er mir schuldet - jetzt sind wir quitt!That life he owes me - we're even now!
SC_422743_9Wenn wir uns das nächste Mal treffen, werden wir Todfeinde sein!The next time we meet, we'll be sworn enemies.
Sys422743_nameFeuerwein-BotschaftFire Liquor Delivery
Sys422743_szquest_accept_detailWir kennen die Wahrheit. Gegenwärtig ... kann [ZONE_DIMARKA|Dimarka] einen so gefährlichen Verräter nicht verkraften.\n\nAber wie könnte ich es über mich bringen, ihn zu töten? Unsere Freundschaft während dieser Jahre war echt. Zumindest die Erinnerungen sind echt für mich. Wie könnte ich es ertragen, meinen besten Freund zu töten? Ganz zu schweigen davon, dass er mein Leben gerettet hat. Was soll ich mit ihm machen ...\n\n([113443|Alliwaiz] löst seine geballten Fäuste ein wenig und sieht Euch aufgewühlt an.)\n\nFremder, dies ist meine einzige Bitte. Gebt [113442|Yumidug] diesen [205890|Feuerwein].\n\nWenn Ihr ihm ihn persönlich übergebt, wird er die Bedeutung verstehen. Dies ist das Ende unserer Freundschaft, und dies ist meine letzte Antwort an ihn als [113443|Alliwaiz].\n\nKommt hierher zurück, nachdem Ihr den Wein überbracht habt!We know the truth. At present...[ZONE_DIMARKA|Dimarka] cannot shelter such a dangerous traitor.\n\nBut how could I bring myself to kill him? Our friendship these years really wasn't fake. At least, the memories aren't fake for me. How can I bear to kill my best friend? Much less, he saved my life. What can I do with him...\n\n([113443|Alliwaiz's] clenched fists loosen up a little bit and he emotionally looks at you.)\n\nOutsider, this is my only request. Give this [205890|Fire Wine] to [113442|Yumidug].\n\nIf you give it to him personally, I think he'll understand what it means. This is the end of our friendship, and it is my last response to him as [113443|Alliwaiz].\n\nAfter delivering this liquor, just return here!
Sys422743_szquest_complete_detailEr ... versteht mich tatsächlich noch.\n\nUnsere Freundschaft ist zu Ende ... Wenn wir uns das nächste Mal begegnen, werden wir Todfeinde sein ... Daran lässt sich nichts mehr ändern.He...actually still understands me.\n\nOur friendship has reached its end... Next time we meet, we'll be mortal enemies... There's no way that can be changed.
Sys422743_szquest_desc[113443|Alliwaiz] möchte, dass Ihr [113442|Yumidug] in [ZONE_DIMARKA|Dimarka] den [205890|Feuerwein] überbringt und ihm dann die Geschehnisse erzählt.[113443|Alliwaiz] wants you to deliver the [205890|Fire Wine] to [113442|Yumidug] in [ZONE_DIMARKA|Dimarka] and then tell him what happens.
Sys422743_szquest_uncomplete_detailDieser [205890|Feuerwein] ... Ich glaube nicht, dass er seine Bedeutung missverstehen wird!\n\nEr rettete mich einst, darum lasse ich ihn jetzt am Leben!This [205890|Fire Wine]... I don't think he'll misunderstand what it means!\n\nHe saved me once, so I'll allow him to live now!