Anzahl Ergebnisse: 21

keystringdeeneu
SC_422995_1Ihr wollt wirklich nicht nach [ZONE_AYON|Aren] zurückkehren?You really don't plan on returning to [ZONE_AYON|Aren]?
SC_422995_10Carr?Carr?
SC_422995_11Jemand muss eingreifen und die Ursache ihres Missverständnisses ausräumen.Somebody needs to intervene to resolve the cause of their misunderstandings.
SC_422995_12Oliver ist in [ZONE_AYON|Aren] und versucht bereits sein Bestes, um genau das zu tun.Oliver is staying in [ZONE_AYON|Aren] and is already trying his best to do this.
SC_422995_13So viele Jahre sind vergangen und Ihr habt Euer anvisiertes Ziel immer noch nicht erreicht.So many years have passed, yet you haven't achieved your desired result.
SC_422995_14Lasst mich nachdenken ... Ich weiß, was die Leute reden. Aber ich habe Mutter versprochen, dass die Dinge durch meine Abreise einfacher werden. Wenn ich nach [ZONE_AYON|Aren] zurückkehre ... Lasst mich nachdenken ...Let me think...I know what people say, but I promised Mother that my leaving would make things simpler. If I go back to [ZONE_AYON|Aren]...let me think...
SC_422995_15Niemand möchte Euch zwingen, geliebter Fürst [114366|Jessie Mocliff], aber wir hoffen, dass Ihr Euch anhört, was sie zu sagen haben und dass Ihr gut darüber nachdenkt.Nobody wants to force you, our beloved Lord [114366|Jessie Mocliff], but we hope that you will listen to what they have to say and carefully consider it.
SC_422995_16Lasst uns fortgehen! Gebt Fürst [114366|Jessie Mocliff] einen ruhigen Ort zum Nachdenken.Let's leave! Give Lord [114366|Jessie Mocliff] a quiet place to think.
SC_422995_2Ha, ha ... Hört nicht auf das Gerede über Fürsten ... Sie wollen nur, dass ich nach [ZONE_AYON|Aren] zurückkehre!Ha ha...don't listen to those people talking about lords, they just want me to go back to [ZONE_AYON|Aren]!
SC_422995_3Aber Ihr seid der fähigste Fürst und Anführer, den die Menschen in [ZONE_AYON|Aren] haben!But you are the most capable lord and leader of the people of [ZONE_AYON|Aren]!
SC_422995_4Richtig! Wegen Eures guten Herzens und Eurer Entschlossenheit werdet Ihr von uns allen so sehr geliebt. Wie konntet Ihr nur hilflos zusehen, während Eure Brüder Euren Titel an sich gerissen haben?Right! Your kind heart and honesty as well as your determination to protect everybody has made us love you so. How could you look on helplessly as your brothers usurp your proper position?
SC_422995_5Alle haben es falsch verstanden!Everybody has misunderstood!
SC_422995_6Meine Brüder sind sehr viel fähiger als ich es bin. Lowr ist ein hervorragender Planer und ein ausgezeichneter Anführer. Jeno ist besonnen und intelligent. Nur wenn wir Ihnen [ZONE_AYON|Aren] zusprechen, können wir auf eine stabile Zukunft hoffen.My brothers are much more capable than I am. Lowr's planning and leadership abilities are excellent. Jeno is considerate and intelligent. Only by giving [ZONE_AYON|Aren] to them, can we have a stable future.
SC_422995_7Doch die Lage in [ZONE_AYON|Aren] ist instabil. Man muss den Machtkampf zwischen den Prinzen ernst nehmen!But [ZONE_AYON|Aren] is unstable right now. The power struggle between the princes is very serious!
SC_422995_8Es hat nur einige Missverständnisse zwischen ihnen gegeben. Mit der Zeit wird sich die Angelegenheit aufklären. Dann werden sie [ZONE_AYON|Aren] mit vereinten Kräften zu Wohlstand führen.This is only because of some misunderstandings between them. Things will resolve naturally over time, and together they will lead [ZONE_AYON|Aren] to prosperity.
SC_422995_9Das Ergebnis, auf das Ihr hofft, wird sich nicht von allein einstellen.The outcome that you await will not arise on its own.
Sys422995_nameDie Bitte des Dorfes MedanorMedanor Village's Request
Sys422995_szquest_accept_detailGroßer Botschafter, wir hoffen alle zutiefst, dass [114366|Jessie Mocliff] die Herrschaft übernimmt und Fürst von [ZONE_AYON|Aren] wird. Seine beiden Brüder sind, um ehrlich zu sein, völlig unfähig und es ist ihnen nicht gelungen, in [ZONE_AYON|Aren] und den umliegenden Gebieten von [ZONE_AYON|Aren] Frieden zu schaffen. Das seht Ihr schon mit einem Blick auf den gegenwärtigen Zustand von [ZONE_AYON|Aren].\n\nAber wie sehr wir auch versuchen, [114366|Jessie Mocliff] zu überzeugen, er will einfach nicht zuhören. Vielleicht kann ein großer Mann mit Eurem Status und Eurer Fähigkeit, ihn dazubringen, seine Meinung zu ändern. Bitte Herr, könnt Ihr uns, den Dorfbewohnern von [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor] helfen, ihn zu überzeugen?Great ambassador, we all sincerely hope [114366|Jessie Mocliff] will take the throne and become lord of [ZONE_AYON|Aren]. To tell the truth, his two brothers are completely incompetent and have failed to bring peace to [ZONE_AYON|Aren] and [ZONE_AYON|Aren's] surrounding areas. You can tell just by looking at the current state of [ZONE_AYON|Aren].\n\nBut regardless of how much we try to persuade [114366|Jessie Mocliff], he just won't listen. Perhaps a great man with your status and capability might hold the key to making him change his mind. Please, sir, could you help us the villagers of [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor] by trying persuade him?
Sys422995_szquest_complete_detailIch versprach der Königinmutter ... Ich habe Vertrauen in meine Brüder, aber [114708|Carr Dawith] hat vernünftig gesprochen ... Was soll ich tun? Nach [ZONE_AYON|Aren] zurückeilen. Das wird sie sicherlich erschrecken ...I promised the queen mother... I have confidence in my brothers, but [114708|Carr Dawith] speaks with reason... What should I do? Rush back to [ZONE_AYON|Aren]. This will surely shock them...
Sys422995_szquest_descHelft den Bewohnern von [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor], [114366|Jessie Mocliff] zu überzeugen, den Thron von [ZONE_AYON|Aren] wieder zu besteigen.Help the residents of [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor] persuade [114366|Jessie Mocliff] take back the throne of [ZONE_AYON|Aren].
Sys422995_szquest_uncomplete_detailEgal wo ich bin, mein einziger Wunsch ist, alle zu beschützen, damit sie ein schmerzfreies Leben führen können. Das ist alles, was ich mir wünsche.No matter where I am, my only wish is to protect everyone, so that they can live a pain free life, this is all that I desire.