Anzahl Ergebnisse: 27

keystringdeeneu
SC_423275_0[115543|Otis Pele] ...[115543|Otis Pele]...
SC_423275_1Ich warte auf [115541|Mofila von Jura], um ihm zu zeigen ... Diese letzten Worte ... Ich muss ihm davon berichten ...I'll wait for [115541|Mofila von Jura] to show himself... These final words...I have to tell him...
SC_423275_10Das hat er mir nie erzählt ...He never told me...
SC_423275_11Der Baron war untröstlich und wollte seinen Fehler wieder gutmachen. Er fürchtete sich vor nichts auf dieser Welt. Aber er hatte große Angst davor, dass Ihr ihn hassen könntet, wenn Ihr die Wahrheit erfahren würdet ...His Lordship was sorry and wanted to make amends. He feared nothing in this world, only that you would hate him once you were to learn the truth...
SC_423275_12Er war immer mein Vater.He has always been my father.
SC_423275_13Ihr ... hasst ihn nicht?You...don't hate him?
SC_423275_14In den Jahren, die ich an seiner Seite verbrachte, wusste ich, dass ich ihm viel bedeutete, aber am Ende konnte ich dennoch nichts mehr für ihn tun ... nichts ist mehr wie es einmal war ...During the years we spent together I knew that he cared for me, but I wasn't able to do anything for him...everything has changed...
SC_423275_15Ich danke Euch. Der Baron wäre überaus glücklich. Ich wünschte, er selbst hätte es hören können. Er hat sich viele Jahre lang Tag und Nacht gesorgt ...Thank you. His Lordship would have been very happy. I dearly wish he could hear it for himself. He had been worrying day and night for years...
SC_423275_16Um des Barones willen gebt gut auf Euch acht ... Ihr sucht nach Rache, doch bitte ... geht diesen Weg nicht allein. [115301|Annelia] ist überaus mächtig und es wurden bereits zu viele geopfert ... So viele ... (Hust! Hust!)Please look after yourself for His Lordship's sake. You seek revenge, but don't go alone. [115301|Annelia] possesses great power and we have already scarified too many...so many... (Cough! Cough!)
SC_423275_17Otis, sorgt Euch nicht. Euer Körper ...Otis, don't fret. Your body...
SC_423275_18Keine Sorge ... Es geht mir gut. Endlich konnte ich Euch alles erzählen ... Es ist mir eine Ehre, meinem Herrn zu folgen ... Dies war schon seit langer Zeit nicht mehr mein Körper ...Don't worry... I'm fine. At last I am able to tell you everything... I am honored to follow in the footsteps of my master... This ceased to be my body long ago...
SC_423275_19Die heroische Blutlinie von Jura lebt weiter ... Dies ist der ganze Stolz der [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorkenburg] ...That the heroic von Jura bloodline lives on is the pride of [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle]...
SC_423275_2Junger Herr ...Young master...
SC_423275_20Lebt wohl ... Herr [115541|Mofila von Jura] ...Farewell... Master [115541|Mofila von Jura]...
SC_423275_21[115543|Otis Pele] bricht zusammen und verstummt ...[115543|Otis Pele] collapses and falls silent...
SC_423275_3Ich habe alles gehört, was Ihr [$playername] gesagt habt. Ihr habt mein Leben gerettet. Ihr wart so gütig. Wie kann ich Euch das jemals vergelten?I heard everything you just said to [$playername]. You saved my life. How will I ever repay your kindness?
SC_423275_4Nein, junger Herr. Es war mir eine Ehre, Euch zu helfen. Wenn Ihr mir wirklich danken wollt, hätte ich nur einen Wunsch ... dass Ihr Baron [115302|Reuen von Jura] keinen Hass entgegenbringt ...No...young master. It has been my honor to help you. If you really wish to repay me, my only request would be...that you not hate Lord [115302|Reuen von Jura]...
SC_423275_5Er war es nicht, der meinen Tod angeordnet hatte. Aus welchem Grund sollte ich ihn also hassen?He wasn't the one who ordered my death. What reason do I have to hate him?
SC_423275_6Erinnert Ihr Euch an den [207347|Alten gravierten Ring], den Ihr zurückgebracht habt? Einst hatte der Baron ihn verloren. Er verbrachte eine ganze Nacht damit, ihn wieder zu finden und nahm ihn fortan nie wieder ab ... Ebenso eilte er damals in das Dunkelgassenviertel, sobald er von Eurer Existenz erfuhr, um Euch wieder zu sich zu holen.You remember the [207347|Old Engraved Ring] that you brought back? Once, when His Lordship lost it, he spent a whole night looking for it and never took it off ever again... Just like when he rushed to Dimlane District to retrieve you as soon as he first learned of your existence.
SC_423275_7Zu jener Zeit war der Baron noch jung und ein arroganter Bursche. Er wollte stets große und heroische Taten vollbringen und seinen Namen in den Geschichtsbüchern verewigen. Er vernachlässigte seine liebliche Frau und war nie gewahr, dass sie Euch unter ihrem Herzen trug. Ohne den Schutz den Barons aber machte man Jagd auf sie, und in ihrer Verzweiflung ließ sie Euch in der Dunkelgasse zurück ...Back then His Lordship was young and arrogant. All he could think of was doing great deeds and getting his name into the history books. He neglected his gentle wife, never realizing that she carried you in her womb. Without His Lordship's protection she was hunted down and, in desperation, left you in Dimlane...
SC_423275_8Otis ...Otis...
SC_423275_9Ihr wurdet nicht adoptiert. Baron [115302|Reuen von Jura] ist ... Euer Vater.You're not adopted. Lord [115302|Reuen von Jura]...is your true father.
Sys423275_nameStreng gehütetes GeheimnisDeeply Hidden Secret
Sys423275_szquest_accept_detail(Hust!) ... Meine Gesundheit ... Mal besser, mal schlechter ... Es ist mir durchaus bewusst ...\n\nDas fortwährende Nähen und Auftrennen hat meinen Körper zerstört, aber glücklicherweise ... hat sich die Warterei gelohnt ...\n\nEine Zeitlang dachte ich, ich würde es nicht schaffen ...\n\nIch kann Euch nicht das Versprechen abverlangen, dem jungen Herrn [115541|Mofila von Jura] zu folgen, doch Ihr könntet ... ihn zumindest als Freund in dieser schweren Zeit begleiten.\n\nDiese letzten Worte ... Ich muss es aussprechen, junger Herr [115541|Mofila von Jura] ...\n\n([115543|Otis Pele] reckt seinen Hals, um hinter Euch zu blicken.)(Cough!)... My health... It comes and goes... I know very well...\n\nThe continual stitching and unstitching has destroyed my body, but thankfully...all the waiting was worth it...\n\nThere was a time I thought I wouldn't make it...\n\nI can't make you promise to follow young master [115541|Mofila von Jura], but...at least, as his friend, keep him company at this difficult time.\n\nThese final words...I have to say it, young master [115541|Mofila von Jura]...\n\n([115543|Otis Pele] cranes his neck to look behind you)
Sys423275_szquest_complete_detailWarum gelingt es mir nie, die Menschen zu retten, die vor meinen Augen fallen? Sei es die Person, die mich in der Dunkelgasse groß gezogen hat, mein Vater ... oder [115543|Otis Pele] ...Why can I never save the people who fall before me?...be it the person who raised me in Dimlane, my father...or [115543|Otis Pele]...
Sys423275_szquest_desc[115543|Otis Pele] wünscht, dass Ihr mit ihm auf [115541|Mofila von Jura] wartet, um ihm eine letzte Nachricht zu übermitteln.[115543|Otis Pele] wants you to wait for [115541|Mofila von Jura] with him so that he can give him a final message.
Sys423275_szquest_uncomplete_detail[115558|Mitha von Jura] ist Vaters älterer Bruder. Ein Schwächling, der Güte mit Hass vergolten hat. Vater wurde nicht geliebt, weil er der Baron war, sondern weil er den Menschen immer wieder geholfen hat. Und dafür hat ihn sein Bruder gehasst ...[115558|Mitha von Jura] is father's elder brother. He is a weakling who repaid kindness with hatred. Father was loved not because he was a baron, but because he helped his people time and again, and his brother hated him for it...