Anzahl Ergebnisse: 8

keystringdeeneu
SC_424325_1Feder, Tinte und PapierPen, ink and paper
SC_424325_2Ein Abkommen ... Was habt Ihr getan, um sie überzeugen? Ihr habt meine Bewunderung.\n\nAls der Sondergesandte mich schickte, sollte ich einige Dinge überbringen. Ich hätte nie gedacht, dass wir sie einmal benutzen würden. Nehmt diese Feder. Sie wird für wichtige Geheimnachrichten benutzt.\n\nGewöhnliches Pergament aus Lammhaut könnt Ihr bei fahrenden Händlern kaufen. Ich werde es dann mit dem Zeichen des Gesandten versehen.\n\nTinte ist das größte Problem. Soweit ich weiß, verwenden Zwerge eine besondere Tinte, um wichtige Briefe zu schreiben. Vielleicht könnt Ihr etwas Tinte von der Nachschuboffizierin des Außenpostens [118300|Malin Kupferring] am Außenposten vor uns bekommen.A treaty report...What did you do to persuade them? I'm in admiration. \n\nWhen the Special Envoy sent me it was to deliver some things. I never thought we'd be using them. You take this pen. It's used to write important secret messages. \n\nNormal lambskin paper can be bought from traveling merchants and given to me. I then imprint the mark of the envoy on it. \n\nInk is the biggest problem. As far as I know, dwarves use a special ink to write important letters. Perhaps you can get ask for some of this ink from the Outpost Supply Officer, [118300|Malin Coppernlo], at the outpost up ahead.
SC_424325_3Dies ist gewöhnliches Pergament aus Lammhaut.This is normal lambskin paper.
Sys424325_nameFeder, Tinte und PapierPen, ink and paper
Sys424325_szquest_accept_detailDer König wünscht auch, dass ich eine offizielle Nachricht über die vorigen Befehle nach [ZONE_DAELANIS|Dalanis] bringe. Es tut mir leid, doch die Zwerge tragen nur Hämmer und Äxte bei sich. Ihr müsst Papier, Tinte und eine Feder vorbereiten. Das sollte doch kein Problem für Euch sein, nicht wahr?\n\nIch will mich nicht beklagen, doch da der König einen Nicht-Feuerstiefel geschickt hat ... müsst Ihr sein Vertrauen gewonnen haben. Bitte achtet nicht darauf, wenn Ihr einen sarkastischen Unterton zu hören glaubt. Ich werde Euch nicht unterschätzen, weil Ihr einer anderen Rasse angehört. Ich bin nicht besser oder schlechter als jeder andere, ich bin mir lediglich der grundlegenden Unterschiede zwischen uns bewusst. Ihr seid doch meiner Meinung, oder?The king also requests that I bring a formal message about the previous orders to [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. I'm sorry, but the dwarves only carry hammers and axes with them. You'll need to prepare some paper, ink and a pen. That should be no problem for you right? \n\nI'm not complaining, but since he sent a non-Fireboot to move forward...It seems that you have earned the king's trust. Please pay it no mind if you feel like there is a sarcastic tone in my voice. I won't underestimate you because we are different races. I'm no better or worse than anyone else. I'm just acknowledging a fundamental difference between us. You agree with me right?
Sys424325_szquest_complete_detailIhr seid schnell, Ritter. Dies verdient fürwahr Anerkennung. Ich werde eine Liste mit allen wichtigen Ereignissen hier in diesem Brief zusammenstellen. Dann muss ich mir keine Sorgen mehr darüber machen, was als Nächstes geschieht.You move fast, knight. This is indeed worthy of praise. I will compile a list of all the events that have happened here in this important letter. Then I won't have to worry about what happens next.
Sys424325_szquest_descEs ist an der Zeit, diesen Bericht zurück nach [ZONE_DAELANIS|Dalanis] zu bringen. Zufällig kam der Gesandte [118304|"Diener" Yalila] gerade hierher und suchte nach Euch. Sprecht zuerst mit ihm. Er sollte Euch weiterhelfen können.It's time to take this report back to [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. It just so happens that the envoy, [118304|Servant Yalila], just came here looking for you. First go and ask him. He should be able to help.
Sys424325_szquest_uncomplete_detailEin Diener des Gesandten kam gerade in dieses Gebiet. Ich glaube, Ihr müsstet ihn gesehen haben. Er scheint auf Euch zu warten. Vielleicht solltet Ihr zuerst mit ihm sprechen?A servant of the envoy just came to the area. I think you must have seen him, right? It seems like he is waiting for you. Should you go and speak with him first?