Anzahl Ergebnisse: 23

keystringdeeneu
SC_Z30_Q426864_01Ihr tragt keinen Gegenstand bei Euch, der von Nutzen sein könnte.You aren't carrying anything that could be of use.
SC_Z30_Q426864_02Ein ganz gewöhnlicher Stein, auf dem Abriebspuren zu erkennen sind.A normal looking stone with slight signs of abrasion.
SC_Z30_Q426864_03Sorgfältig zermahlt Ihr die [<S>240767|Minzblätter] zu [240768|Minzgraspulver].You carefully grind the [<S>240767|Mint Leaves] into [240768|Mint Grass Powder].
SC_Z30_Q426864_04Ihr habt zu viel Kraft eingesetzt. Die [<S>240767|Minzblätter] sind zerbröselt.You put too much force into it. The [<S>240767|Mint Leaves] have crumbled into dust.
SC_Z30_Q426864_05Ihr habt zu wenig Kraft eingesetzt. Das können wir nicht verwerten.You didn't put enough force into it. That'll be of no use to us.
SC_Z30_Q426864_06Dieses [<S>240768|Minzgraspulver] können wir gut verwerten.We'll be able to make good use of this [240768|Mint Grass Powder].
SC_Z30_Q426864_07Nachdem Ihr das von den Ahnen gesegnete [<S>240768|Minzgraspulver] aufgetragen habt, schmerzen die Wunden aufgrund der kühlenden Wirkung nicht mehr so sehr.\n\nBalu-Balu, mit dem Segen der Ahnen werden die Balu siegreich sein!Once you've applied the [<S>240768|Mint Grass Powder], blessed by the ancestors, the cooling effect makes the wounds less painful.\n\nBalu Balu! With blessing of ancestors, the Balu will be victorious!
SC_Z30_Q426864_08Balu-Balu, in dieser heißen Umgebung ist die kühlende Wirkung des [240768|Minzgraspulvers] auf den Wunden sehr angenehm.Balu Balu! In this hot environment the cooling effect of the [240768|Mint Grass Powder] on wounds is very appealing.
SC_Z30_Q426864_09Huhu, die Ahnen haben sich offenbart!\n\nDas [240768|Minzgraspulver] ist von den Ahnen gesegnet. Die Wunden schmerzen nicht mehr und auch die Blutung ist gestillt.Uh! Ancestors have shown themselves!\n\nThe [240768|Mint Grass Powder] is blessed by ancestors. Wounds are no longer painful and bleeding has stopped.
SC_Z30_Q426864_10Diese kleinen Wunden werden uns nicht von unserem Kampf abhalten!\n\nDer Tod auf dem Schlachtfeld bringt Ruhm und Ehre für einen Balu-Krieger.\n\nAber ein wenig [240768|Minzgraspulver] für die Wunden ist natürlich noch besser.These tiny flesh wounds won't keep us from the fight!\n\nDeath on the battlefield brings the Balu warrior fame and honor.\n\nBut a bit of [240768|Mint Grass Powder] for the wounds is better.
SC_Z30_Q426864_11Es fühlt sich schon viel besser an. Wir dürfen nichts von dem [240768|Minzgraspulver] verschwenden. Schnell, bringt das [240768|Minzgraspulver] zu den anderen Verletzten!It already feels a lot better. We can't afford to waste any of the [240768|Mint Grass Powder]. Quickly! Take that [240768|Mint Grass Powder] to some of the other wounded!
SC_Z30_Q426864_12Beeilt Euch!\n\nIch bitte Euch, geht zurück zu [121773|Ludor Balu]. Es tauchen immer mehr von diesen Untoten auf!\n\n[108504|Tanzila], oh [108504|Tanzila]! Er taucht plötzlich auf und verschwindet wieder. Am Anfang haben wir alle noch gedacht, dass es eine Halluzination ist. Doch es geschieht immer öfter!\n\nAlle sind in Aufruhr. Bitte, bringt diese Neuigkeiten so schnell wie möglich ins [ZONE_VORDO_SETTLEMENT|Baludorf].Make haste!\n\nI beg of you, return to [121773|Ludor Balu]. Ever more of these undead warriors are appearing!\n\n[108504|Tanzila], oh [108504|Tanzila]! Suddenly he appears only to disappear once more. At first we all believed it to be some kind of hallucination, but it keeps happening!\n\nSuch a great furor. Please, bring the news to the [ZONE_VORDO_SETTLEMENT|Balu Village].
SC_Z30_Q426864_13Dieser [122571|Verwundete Balu-Krieger] sagt ...This [122571|Wounded Balu Warrior] says...
SC_Z30_Q426864_14(Ihr erzählt [121773|Ludor Balu], was der [122571|Verwundete Balu-Krieger] über Tanzilas Verschwinden auf dem Schlachtfeld erzählt hat.)\n\nWas sagt Ihr? Tanzila verschwindet? Wie kann das sein?(You tell [121773|Ludor Balu] what [122571|Wounded Balu Warrior] said about Tanzila's disappearance on the battlefield.)\n\nSay that again! Tanzila disappears? How can that be?
SC_Z30_Q426864_15Balu-Balu!\n\nEin Balu-Krieger fürchtet den Tod nicht!Balu Balu!\n\nThe warriors of the Balu do not fear death!
SC_Z30_Q426864_16Balu-Balu!\n\nDie Balu-Krieger, die sich auf dem Schlachtfeld heldenhaft opfern, werden in den Kreis der Ahnen aufgenommen werden!Balu Balu!\n\nThe warriors of the Balu who sacrifice themselves heroically on the battlefield will be admitted to the ancestors' circle!
SC_Z30_Q426864_17Balu-Balu! Auch wenn wir das Ödland der Totengeister mit Blut reinwaschen müssen, Tanzila wird uns zum Sieg über unsere Feinde führen!Balu Balu! Even if we have to wash the Revenant Wasteland with blood, Tanzila will lead us to victory over our enemies!
SC_Z30_Q426864_18Balu-Krieger sind bereit, sich selbst zu opfern, doch sie werden niemals ihre Ahnen enttäuschen oder Tanzila im Stich lassen.Balu warriors are prepared to sacrifice themselves, but they will never let down their ancestors or forsake Tanzila.
Sys426864_nameEin möglicher VersuchA Possible Attempt
Sys426864_szquest_accept_detailVon den Schamanen der anderen Bodo-Völker habe ich auch schon gehört, dass Ailics Piraten den Bodo helfen. Ich glaube Euch, Ihr seid keine Feinde der Balu.\n\nWie wäre es damit? Ich gehe jetzt zu [121772|Zak Balu], um mit ihm zu sprechen. Ich habe hier ein paar [121775|Minzblätter], die in der Nähe des Dorfes wachsen. Nehmt diese [<S>240767|Minzblätter] an Euch, holt Euch den [122575|Flammenstein] von der Obhut des Feuers und zermahlt sie zu [240768|Minzgraspulver]. Der Segen der Ahnen der Balu verleiht diesem [240768|Minzgraspulver] eine göttliche Heilkraft. Bringt die Salbe zu den [<S>122571|Verwundeten Balu-Kriegern], damit können zumindest die leichten Wunden heilen.\n\nWenn die [<S>240767|Minzblätter] nicht reichen, geht zum [ZONE_VORDO_SETTLEMENT|Baludorf] und sucht mehr davon. Ich werde [121772|Zak Balu] von Eurer Hilfe für die [<S>122571|Verwundeten Balu-Krieger] erzählen. Dann könnt Ihr Euch vielleicht zumindest frei im [ZONE_VORDO_SETTLEMENT|Baludorf] bewegen. Was meint Ihr?I also heard from shamans of other Bodo peoples that Ailic's Pirates help Bodo. I believe that you not enemies of Balu.\n\nHow about this? I go and talk to [121772|Zak Balu] now. I have some [121775|Mint Leaf] which grow near village. Take [<S>240767|Mint Leaves], go to Fire's Tutelage and use [122575|Flame Stone] to grind them to [240768|Mint Grass Powder]. Blessing of Balu ancestors gives [240768|Mint Grass Powder] divine powers of healing. Take ointment to [<S>122571|Wounded Balu Warriors] so you can heal at least least serious wounds.\n\nIf not enough [<S>240767|Mint Leaves], go to [ZONE_VORDO_SETTLEMENT|Balu Village] and find more. I tell [121772|Zak Balu] of your help for [<S>122571|Wounded Balu Warriors]. Then maybe you walk freely in [ZONE_VORDO_SETTLEMENT|Balu Village]. What say you?
Sys426864_szquest_complete_detailWas tun? Was tun?\n\n([121773|Ludor Balu] läuft fieberhaft auf der Stelle.)What to do? What to do?\n\n([121773|Ludor Balu] is running frantically up and down.)
Sys426864_szquest_descBringt die [<S>240767|Minzblätter] zur Obhut des Feuers und zermahlt sie mithilfe des [122575|Flammensteins] zu [240768|Minzgraspulver]. Heilt mit dem [240768|Minzgraspulver] die Wunden der [<S>122571|Verwundeten Balu-Krieger].\n\nWenn die [<S>240767|Minzblätter] nicht ausreichen, geht zum [ZONE_VORDO_SETTLEMENT|Baludorf] und sammelt noch mehr davon.Take the [<S>240767|Mint Leaves] to Fire's Tutelage and use the [122575|Flame Stone] to grind them into [240768|Mint Grass Powder]. Treat the [<S>122571|Wounded Balu Warriors] with the [240768|Mint Grass Powder].\n\nIf there aren't enough [<S>240767|Mint Leaves], go to the [ZONE_VORDO_SETTLEMENT|Balu Village] and gather some more.
Sys426864_szquest_uncomplete_detailWie geht es den Balu-Kriegern? Ist alles soweit in Ordnung?How are Balu warriors doing? Everything alright so far?