Anzahl Ergebnisse: 9

keystringdeeneu
SC_AC2_Q_427143_0Was gibt es noch, was ich wissen muss?What else do I need to know?
SC_AC2_Q_427143_1Alles, was wir wissen, stammt aus einer längst vergangenen Zeit. Damals herrschte Krieg und überall auf der Welt wurde gekämpft. Die Götterboten schufen mächtige Waffen und Rüstungen, um ihren Feinden widerstehen zu können. Das Wissen jener Tage wurde in einem Geheimbuch aufgezeichnet. Viele Machthungrige wollten dieses Buch in ihren Besitz bringen. Der König von Haidon war der Ansicht, dass ein Dokument von solcher Macht von Vertretern der menschlichen Rasse nicht kontrolliert werden könne. Deshalb veranlasste der König von Haidon die Verbannung dieses Buches. Er sprach ein Verbot aus, das selbst in Zeiten, in denen sein Reich vom Krieg bedroht war, seine Gültigkeit behielt. Nur wenn die ganze Welt vom Untergang bedroht sei, dürfe dieses geheime Buch aus den Schatzkammern des Reiches Haidon hervorgeholt werden.\n\nWie Ihr seht, sorgt sich unser König wirklich sehr um Kolydia. Außerdem sollen in dem Buch übrigens verschiedenste Phänomene beschrieben sein. Wir gelten zwar als Königreich der unübertrefflichen Handwerkskunst, aber wir sind keineswegs perfekt. Wir sind nach Varanas gekommen, weil wir um Hilfe bitten wollen.Everything we know comes from a time long ago. It was a time stricken by war, and the world was awash with fighting. The Divine Envoys created mighty weapons and armor to be able to withstand the onslaughts of their enemies. The wisdom of those times was set down in a secret book. Many people, hungry for power, wanted to take possession of this book. The King of Haidon believed it impossible that a book of such power could not be controlled by members of the human race. So he had the book banished. He declared a ban that would apply even in times where his empire were threatened by war. Only when the entire world be threatened with extinction, may this secret book be brought forth from the treasure rooms of the Empire of Haidon.\n\nAs you can see, our king is extremely worried about Kolydia. The book is also said to contain descriptions of a variety of phenomena. We may be seen as a kingdom of unbeatable craftsmanship, but we are by no means perfect. We have come to Varanas because we need help.
SC_AC2_Q_427143_2Ihr braucht also Unterstützung?So you need support?
SC_AC2_Q_427143_3Das Wissen in diesem Geheimbuch stammt von den Götterboten aus längst vergangenen Zeiten. Daher ist der Inhalt verwirrend und schwer verständlich. Da dem Reich Haidon das magische Wissen fehlt, verstehen wir lediglich den Teil, in dem es um die Fertigung geht. Um das gesamte Buch zu verstehen brauchen wir die Unterstützung vom Auge der Weisheit und Ailics Gemeinschaft. Nur gemeinsam können wir die Wahrheit herausfinden.\n\nEhrlich gesagt, bezweifle ich manchmal, ob es gut ist, so viele verschiedene Gruppen davon zu erzählen. Trotzdem bringt jeder neue Helfer auch neue Hoffnung, findet Ihr nicht?The wisdom in this secret book has its origins with the Divine Envoys of a bygone era. That's why the contents are so confusing and difficult to understand. Since the Haidon Empire lacks in magical knowledge, we only understand the parts dealing with manufacture. To understand the rest of the book, we need the help of the Eye of Wisdom and Ailic's Community. Only together can we find the truth.\n\nTo be honest, I sometimes have my doubts that it's a good idea to tell so many groups about it. Nevertheless, every additional helper brings now hope, don't you think?
Sys427143_nameWas ist dieses Projekt "Rückbesinnung"?What is this "Return" project?
Sys427143_szquest_accept_detailSo viele Leute wollen uns helfen. Das Wohlwollen dieser Leute rührt mich zutiefst. Ich möchte Euch im Namen des Volkes von Kolydia meinen aufrichtigsten Dank ausdrücken.\n\nDa Ihr Euch bereit erklärt habt, an dieser Aktion teilzunehmen, ist es nun meine Pflicht, Euch genau über unsere Pläne zu berichten. Wir haben diese Aktion in mehrere Phasen eingeteilt, die ich Euch nun erklären möchte.So many people want to help us. The people's good will is very moving. In the name of the people of Kolydia, I offer you my sincerest gratitude.\n\nSince you've offered to take part in this campaign, it's my duty to inform you in more detail about our plans. Our efforts have been divided into several phases, which I would like to explain to you.
Sys427143_szquest_complete_detailWie gesagt, beteiligen sich viele Leute an unserem Projekt. Es sind Mitglieder vieler verschiedener Gruppierungen dabei. Daher ist es sehr wichtig, sich gut abzusprechen.As I said, a lot of people are involved in this project. There are members of many different groups involved. That makes coordination an extremely vital component.
Sys427143_szquest_descLasst Euch von [123632|Andalus Lee] die Pläne erläutern!Have [123632|Andalus Lee] tell you about the plans!
Sys427143_szquest_uncomplete_detailAlles in Ordnung? Seid Ihr vielleicht in letzter Zeit von Müdigkeit geplagt?\n\nSoll ich lieber warten, bis Ihr wieder vollständig bei Kräften seid, um Euch die Angelegenheit zu erläutern?Everything okay? Perhaps a little hampered by fatigue recently?\n\nShould I rather wait until you've recuperated before I explain the situation to you?