Anzahl Ergebnisse: 14

keystringdeeneu
SC_427932_0Ich habe die [244349|Reißfesten Fasern] besorgt.I've got the [244349|Tough Fibers].
SC_427932_00Hallo, [124903|Oma Norma]! [124899|Tillian Kupferzahn] hat mich geschickt, um Stoff für einen [124885|Ornithopter] zu besorgen.Hello [124903|Granny Norma]! [124899|Tillian Coppertooth] sent me to get some cloth for an [124885|Ornithopter].
SC_427932_1Wunderbar! Ich fange gleich an, den Stoff zu weben.Excellent! I'll start weaving it straight away.
SC_427932_2Der Stoff ist fertig. Dieser Stoffbeutel ist für Euch.The cloth's ready. This bag is for you.
SC_427932_3[124903|Oma Norma] ... ist das wirklich das Rohmaterial für einen [124885|Ornithopter]?[124903|Granny Norma]... is this really the stuff for the [124885|Ornithopter]?
SC_427932_4Ah, wo hab ich nur wieder meinen Kopf! Hier ist der richtige Beutel.Oh, I'd lose my head if it weren't screwed on! Here's the right bag.
SC_427932_5Ah ... [124899|Tillian Kupferzahn] hat immer noch nicht aufgegeben, hm? Versucht er immer noch [124885|Ornithopter] zu bauen? Hach, das Alter macht mir zu schaffen und ich kann nicht mehr so oft [244349|Reißfeste Fasern] sammeln gehen. Seht Ihr die [124902|Sonderbaren Pflanzen] am Rande des Dorfes? Geht dorthin, wo sich die abgebrochenen Baumstümpfe befinden und sammelt 10 Bündel [244349|Reißfeste Fasern]. Die benötige ich zum Weben.Aha... [124899|Tillian Coppertooth] still hasn't given up then, huh? Is he still after building an [124885|Ornithopter]? Bah, in my old age I can't go out collecting [244349|fibers] all the time. Do you see those [124902|plants] growing on the outskirts of the village? Go look around the broken tree stumps and collect 10 bundles of [244349|Tough Fibers]. I'll need them to weave.
SC_427932_6Ihr habt schon 10 Bündel [244349|Reißfeste Fasern] gesammelt!You've already collected 10 bundles of [244349|Tough Fibers]!
SC_427932_7Nehmt bitte zuerst die Quest von [124899|Tillian Kupferzahn] an.Please accept [124899|Tillian Coppertooth's] quest first.
Sys427932_nameOrnithopter-Flügel herstellenCrafting Ornithopter Wings
Sys427932_szquest_accept_detailFür unseren [124885|Ornithopter] benötigen wir noch einige Dutzend Meter Stoff für die Hauptflügel, Nebenflügel und die Heckflosse. Der Stoff soll aus [244349|Reißfeste Fasern] sein, schließlich möchten wir nicht mitten in der Luft einen Riss haben und abstürzen, oder?\n\nDie Flügel des ersten [124885|Ornithopters] hat [124903|Oma Norma] genäht. Ich meine den da hinten. Nicht schlecht, oder?\n\nWir wissen immer noch nicht, warum die danach gefertigten Maschinen nicht fliegen können. Schließlich ist mit den Flügeln selbst alles in Ordnung. Ihr solltet also zu [124903|Oma Norma] gehen und noch mehr von dem Stoff besorgen!So, we still need a few dozen meters of fabric for our [124885|Ornithopter's] main wings, rear wings and tail fin. The cloth needs to be made of [244349|tough cloth]... after all, we don't want the thing to get a tear and fall out of the sky!\n\n[124903|Granny Norma] sewed the wings of the first [124885|Ornithopter]. It's that one back there. Pretty good, huh?\n\nWe still don't know why the machines we've made since can't fly. The wings themselves are totally fine. You should go to [124903|Granny Norma] and get some more fabric!
Sys427932_szquest_complete_detailGroßartig! Die Flügel sind perfekt! Jetzt sollte er fliegen ... oder auch nicht. Macht nichts ... Wir gönnen uns erst mal ein Bier, dann überlege ich mir was. *rülps* Hahaha!Great! The wings are perfect! Now it should fly... maybe. It doesn't matter... Let's have a beer first, then I'll have a think about it. *burp* Hahaha!
Sys427932_szquest_descSprecht mit [124903|Oma Norma] in [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] und bittet sie darum, [244353|Ornithopter-Flügelmaterial] herzustellen, das Ihr dann [124899|Tillian Kupferzahn] liefert.Talk to [124903|Granny Norma] in [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] and ask her to craft some [244353|Ornithopter wing material]. Then take it to [124899|Tillian Coppertooth].
Sys427932_szquest_uncomplete_detailDas ist wirklich merkwürdig ... Wieso hat es mit dem Ersten geklappt, aber mit allen nachfolgenden nicht?\n\nAh! Ihr seid zurück! Wart Ihr bei [124903|Oma Norma], um [244353|Ornithopter-Flügelmaterial] zu besorgen?This is really odd... Why did the first one work but none of the later versions?\n\nAh! You're back! Have you brought me the [244353|material for the Ornithopter wings] from [124903|Granny Norma]?