result count: 9

keystringeseneu
SC_121727_0Necesito pociones tranquilizantes.I need some calmative potions.
SC_121727_1Tengo pociones tranquilizantes, pero creo que no deberíamos desperdiciarlas. A no ser que se trate de un asunto grave.I do have calmative potions, but I think we shouldn't waste any of these, unless you are in dire need of them.
SC_121727_2(Negociando) Seguro que no os gustaría ser el responsable si llegáramos a sufrir una derrota solamente porque nos faltan pociones, ¿verdad?(Negotiating) You surely wouldn't like to take the blame if we were to suffer defeat just because we were missing these potions, right?
SC_121727_3(Con énfasis) ¡Os ordeno que entreguéis esas pociones tranquilizantes!(Forcefully) I order you to hand out these calmative potions!
SC_121727_4Comandante, no lo había visto de ese modo. Solamente estoy intentando evitar desperdiciar los suministros. Os daré las pociones.Commander, I never thought of it that way. I'm just trying to avoid any waste of supplies. I will let you have these potions.
SC_121727_5¡Sí, señor! Os entregaré las pociones de inmediato.Yes, sir!...I will immediately hand these potions out to you.
Sys121727_nameKachiz ColmillorrabiosoKachiz Angerfang
Sys121727_szquestnpctextNuestra Señora todavía está luchando en la [ZONE_WYLANT_BORDER_SITE|Antigua Frontera de Wylant]. Yo no debería estar aquí perdiendo el tiempo.\n\n¡Sea cual sea la necesidad, tenemos que ceñirnos a las normas! No se repartirán suministros si no es estrictamente necesario y no haremos ninguna excepción.Our Lady is still fighting at the [ZONE_WYLANT_BORDER_SITE|Old Border of Wylant]. I shouldn't be idle either.\n\nWhatever the need, we must go by the regulations! No unnecessary supplies will be given out and there will be no exceptions.
Sys121727_titlenameOficial de suministrosSupply Officer