result count: 19

keystringeseneu
SC_421031_1¡Delicioso! ¡Para chuparse los dedos!Delicious! You almost swallowed your tongue!
SC_421031_10Qué barbacoa tan deliciosa...Such delicious barbecue...
SC_421031_11De repente, un haz de luz os devuelve los sentidos.Suddenly, a bright flash returns you to your senses.
SC_421031_12¿Qué haréis si no podéis comer ninguno en el futuro?What are you going to do if you can't eat any in future?
SC_421031_13Es un pedido de especias. Entregad la mercancía.This is an order for spice. Hand the goods over.
SC_421031_14Hola, forastero. El campamento de los herbalistas ha sido atacado y las especias que buscáis están esparcidas. Por favor, id y recogedlas. Están en las pequeñas bolsas que hay tiradas por el suelo.Howdy stranger. The herbalist camp was attacked and the spices you want were scattered. Please go and collect them! Those small bags lying on the ground are them.
SC_421031_2Dais un bocado y después otro, cada bocado hace que queráis más.You eat one mouthful and then another, Every mouthful just makes you want to eat more.
SC_421031_3Saboreáis cada momento. El fuerte sabor de la carne se extiende por vuestra boca. El sabor es muy adictivo.You savor every moment. Strong meat flavors fill your mouth. The taste is highly addictive.
SC_421031_4¡Qué rico! ¡Os llenáis la barriga con deliciosa carne!It tastes fantastic! You stuff your belly with delicious meats!
SC_421031_5Devoráis la comida de un bocado. Miráis con gula la bandeja vacía y dejáis escapar un eructo sonoro.You devour the meal in one go. You greedily eye the empty plate and let out a resounding belch.
SC_421031_6¿Qué es? No podíais imaginar que la carne de Pango a la parrilla supiera tan bien.What's this? You can't believe that barbecue Pango meat could taste so good.
SC_421031_7¡Uf! La piel crujiente, suculenta, la carne jugosa... ¡Increíble!Wow! Such crispy skin, succulent, juicy meat... Inconceivable!
SC_421031_8¡Ay! Os habéis quemado pero seguís comiendo vorazmente.No way! You burned your mouth, but you still keep stuffing your face!
SC_421031_9Olisqueáis y dais un bocadito. Os embriaga el increíble sabor, como si os hubiesen llevado a un mundo de ensueño...You take a whiff and have a nibble and are seized by its amazing flavor, like you'd been transported to a dreamland...
Sys421031_nameEspecias especialesSpecial Barbecue Spices
Sys421031_szquest_accept_detailNuestro plato estrella, el [204042|Pango de pantano], es delicioso con o sin salsa. Y eso es porque añadimos unas hierbas secretas a la mezcla de especias... Cada mordisco desprende un intenso aroma a nueces... ¿Queréis probarlo? Es lo que puedo ofreceros si me ayudáis a llegar al [ZONE_HERBALIST_CAMP|Campamento de los Herbalistas] y a traer diez sacos de [<S>206754|Especias especiales]. La recompensa no es mala, y podréis comer gratis.\n\n¿Qué os parece, socio? Si os interesa la idea, tomad este [206755|Pedido de especias] y buscad a [114418|George Hierbas]. Él os dará las [<S>206754|Especias especiales].Our signature dish, [204042|Marsh Pango], is delicious, even without the sauce. This is because we add special herbs to the spices. Every bite releases a concentrated nutty aroma...do you want to eat it? It's my treat, if you help me go to the [ZONE_HERBALIST_CAMP|Herbalist Camp] and bring back ten bags of [<S>206754|Special Spice]. The reward is good, and you can get a free meal.\n\nWhat do you think, partner? If you're willing to take the trip, just take this [206755|Spice Order] and go find [114418|Herb George]. He'll give you the [<S>206754|Special Spice].
Sys421031_szquest_complete_detailMuchas gracias, compañero. El [ZONE_HERBALIST_CAMP|Campamento de los Herbalistas] está en construcción, así que no hay nadie que pueda traernos las [<S>206754|Especias especiales] y no podemos permitirnos el lujo de mandar a alguien a la montaña para conseguirlas. Los buenos productos se venden rápido, y los aderezos se agotan enseguida. Si no tenéis nada más que hacer, podéis hacer unos cuantos viajes más.Thank you, partner. The [ZONE_HERBALIST_CAMP|Herbalist Camp] is under construction, so no one can deliver the [<S>206754|Special Spice] to us, and we can't spare anyone to go up the mountain to get it. Good food sells fast, and seasonings are used up quickly. If you're not busy, you can make a few more trips for us.
Sys421031_szquest_descId al [ZONE_HERBALIST_CAMP|Campamento de los Herbalistas] y traed [<S>206754|Especias especiales] para [114417|Barba Pinca].Go to the [ZONE_HERBALIST_CAMP|Herbalist Camp] and bring back [<S>206754|Special Spice] for [114417|Barba Pinca].
Sys421031_szquest_uncomplete_detailEstamos a punto de quedarnos sin especias. Debéis ir al [ZONE_HERBALIST_CAMP|Campamento de los Herbalistas] y traer enseguida unas cuantas [<S>206754|Especias especiales].We're almost out of spices. You should go to the [ZONE_HERBALIST_CAMP|Herbalist Camp] and bring back some [<S>206754|Special Spice], and hurry!