result count: 12

keystringeseneu
SC_421797_0Entonces volví a la [ZONE_JILTED TOWN|Ciudad Fantasma]...Then I returned to [ZONE_JILTED TOWN|Ghost Town]...
SC_421797_1¿Entonces vos sois su acompañante? ¡Bien, aquí tenéis!So you're this one's companion? Well, here you go!
SC_421797_2¿Es el [101607|Espadachín negro]? ¿Y está desnudo? ¡Hemos encontrado a este matón escondido y cambiándose de ropa!He's [101607|Black Swordsman]? And he's naked? We found this thug hiding out back and changing his clothes!
SC_421797_3¡Es él! ¡Será de esos que se vuelven valientes cuando van sin ropa!Him! He must be the courageous-when-not-wearing-clothes type!
SC_421797_4¡Eh! Yo también lo soy, pero tengo que ver mujeres para volverme valiente.Hey! I am too, but I have to see women before I become courageous!
SC_421797_5¡Ja ja ja!Ha ha ha!
SC_421797_6¡De acuerdo! No es más que un matón. Informad al jefe y después vayamos a beber algo.Okay then! He's just a thug. Go report to the boss, and then we'll have a drink!
Sys421797_nameTestigoWitness
Sys421797_szquest_accept_detailEl [101607|Espadachín negro] quiere... me dijo que espera que alguien sea testigo de la batalla...\n\nSi a esos Piratas de la Sombra Lunar se les ocurre alguna fechoría... quizá esa persona pueda ser de ayuda...\n\nPor eso espero... eh... como vos sois una persona con mucha experiencia, ¡os quería pedir que ayudarais al [101607|Espadachín negro]!\n\nEl [101607|Espadachín negro] y los Piratas de la Sombra Lunar han acordado encontrarse al este de aquí para librar la batalla, una vez pasado el camino en dirección la [ZONE_WEEPING COAST|Costa de los Lamentos], en el peñón agujereado que se encuentra de camino a la [ZONE_SHACKLED COAST|Costa de los Grilletes].\n\nEsto... El peñón agujereado es una enorme roca de tamaño circular, así... con una gran cantidad de agujeros provocados por el viento... El maestro dijo que se llamaba... erosión del viento... roca circular erosionada por el viento o algo así...\n\nEsta es una [203720|Flecha mensajera del espadachín negro]. Llevadla al peñón agujereado... y disparadla hacia el peñón. El [101607|Espadachín negro] y los Piratas de la Sombra Lunar sabrán que habéis llegado, y dará comienzo la batalla.But [101607|Black Swordsman] hopes... he told me he hopes someone can witness this battle...\n\nIf those Shadowmoon Pirates have any bad ideas... that person can also help...\n\nSo I hope... uh... I think you're a great adventurer, and you can definitely help [101607|Black Swordsman]!\n\n[101607|Black Swordsman] and the Shadowmoon Pirates have arranged to meet to do battle east of here, past the road to [ZONE_WEEPING COAST|Weeping Coast], at the holey rock formation along the path to [ZONE_SHACKLED COAST|Shackle Coast].\n\nUh... the holey rock is a big rock circled like this, with a lot of holes that the wind blows through... Teacher said this is called... wind-eaten... like a wind-eaten circular rock...\n\nThis is [203720|Black Swordsman's Message Arrow]. Just take this to the holey rock... fire it at the wind-eaten circular rock, and [101607|Black Swordsman] and the Shadowmoon Pirates will know you've arrived, and they'll begin their battle...
Sys421797_szquest_complete_detailAh...\n\nMe habéis visto... ¡Qué vergüenza!\n\nEn realidad... el [101607|Espadachín negro] desapareció antes de que yo naciera. El [101607|Espadachín negro] que apareció hace poco era yo disfrazado...\n\n...Oh...\n\nYou've seen me... I'm so ashamed...\n\nActually... actually, [101607|Black Swordsman] disappeared before I was born. The [101607|Black Swordsman] who recently appeared was me in disguise...\n\n...
Sys421797_szquest_descLlevad la [203720|Flecha mensajera del espadachín negro] a la [ZONE_SHACKLED COAST|Costa de los Grilletes] y disparadla hacia el peñón agujereado que hay en el camino a la [ZONE_WEEPING COAST|Costa de los Lamentos].Take the [203720|Black Swordsman's Message Arrow] to [ZONE_SHACKLED COAST|Shackle Coast] and fire it at the wind-eaten circular rock on the road to [ZONE_WEEPING COAST|Weeping Coast].
Sys421797_szquest_uncomplete_detailSi el [101607|Espadachín negro] está en peligro... ¡el resto depende de vos!If [101607|Black Swordsman] is in danger... the rest is up to you!