result count: 5

keystringeseneu
Sys421926_nameCáliz del sacrificioSacrificial Chalice
Sys421926_szquest_accept_detailMmm... Este texto es el mismo que el que me trajo aquel otro joven.\n\nEl contenido es bastante complicado y tiene muchas referencias ocultas. Frases de rituales y sutiles alusiones combinadas para ocultar el verdadero significado del texto... Creo que solo el maestro puede traducir con precisión algo así.\n\nSin embargo, al maestro le irrita mucho que lo molesten si no es por una buena razón. Si queréis que traduzca algo para vos, lo mejor será que le llevéis algo que le interese mucho; por ejemplo, una [203951|Inscripción de cáliz].\n\nEn un [112368|Montículo de sacrificio] que hay a orillas de un pequeño lago del [ZONE_KIRANA|Bosque de Qilana], podréis encontrar un [203947|Cáliz de sacrificio] que usaban los antepasados para adorar a sus dioses. Cuando lo hayáis encontrado, id a buscar a [112355|Roland Ebon] al Campamento de los cazadores. Sus antepasados eran chamanes, así que seguramente sepa leer la oración oculta en el [203947|Cáliz de sacrificio].Hmmm... this text is identical to the one that young man wanted me to translate. \n\nThe writing is dense and contains hidden meanings. Ritual phrases and subtle allusions combined to deliberately conceal the text's true meaning... I think only the master will be able to translate this one properly. \n\nHowever, the master hates to be disturbed without good reason. If you want him to translate something the best thing is to take something to him that interests him; some sort of [203951|Chalice Inscription] for example.\n\nIn [112368|Sacrificial Mound] at the side of a small lake in [ZONE_KIRANA|Woodland of Qilana], there's a [203947|Sacrificial Chalice] once used by ancient people to worship their gods. Once you've found it, go and find [112355|Roland Ebon] at the Hunters' Camp. His ancestors were shamans, so he should know how to invoke the prayer hidden on the [203947|Sacrificial Chalice].
Sys421926_szquest_complete_detail¿Sois vos quien buscáis la ayuda de [112353|Benny Legoso]?\n\nLa única razón por la que os ayudaré es porque [112353|Benny Legoso] me dijo una vez que quería escribir un libro sobre el [ZONE_ASLAN|Valle de Aslán], y estos cálices son unas piezas históricas de gran valor.\n\nOs mostraré cómo leer la oración, pero antes hemos de reunir los materiales necesarios.You must be the adventurer wanting [112353|Benny Lawson's] help?\n\nThe only reason I'm helping you is because [112353|Benny Lawson] once told me he wants to write a history of [ZONE_ASLAN|Aslan Valley] and these chalices are of great historical significance!\n\nI'll teach you how to invoke the prayer, but first we need to collect the necessary materials.
Sys421926_szquest_descId al [112368|Montículo de sacrificio] que hay a orillas del pequeño lago en el [ZONE_KIRANA|Bosque de Qilana], encontrad el [203947|Cáliz de sacrificio] y, después, dirigíos al Campamento de los cazadores y dádselo a [112355|Roland Ebon].Go to the [112368|Sacrificial Mound] at the side of a small lake in [ZONE_KIRANA|Woodland of Qilana], find the [203947|Sacrificial Chalice], and then give it to [112355|Roland Ebon] at the Hunters' Camp.
Sys421926_szquest_uncomplete_detail¿También queréis inscripciones de cáliz? ¡Pues entonces debéis traerme un cáliz! Desde hace una temporada andamos algo escasos de inscripciones de cáliz.You want chalice inscriptions too? Well you'd better bring a chalice over here then! We are running out of Chalice inscriptions these days.