result count: 20

keystringeseneu
SC_422744_1Estoy muy cansado... No quiero seguir con estos engaños. ¡Querido amigo [113443|Alliwaiz]! Elegí este método... ¡para que conocierais el dilema que me atenaza!I'm so tired...I don't want to deceive you anymore! My good friend [113443|Alliwaiz]! So I chose this method...to tell you my predicament!
SC_422744_10Sin embargo, desde pequeño he confiado en la organización y tengo fe en ellos...However, ever since I was young I've put my faith in the organization and relied on it...
SC_422744_11No puedo tomar partido. Esta es la única manera que se me ocurrió de dejar que el destino eligiera un camino.I can't choose either side. I could only think of this silly way to let fate decide everything...
SC_422744_12Para cuando descubráis el secreto que contiene esta cosa, puede que ya seamos enemigos. ¿O quizá no?By the time you've discovered the secret hidden in this thing, we may have already become hostile. Or maybe not?
SC_422744_13¡Bah! ¿A quién le importa? Solo espero que comprendáis la comprometida situación en la que me encontraba...Humph! But who cares? I only hope you can understand my predicament!
SC_422744_14[113443|Alliwaiz], una vez expresasteis vuestra ciega confianza en vuestros amigos, y que yo he quebrantado esa confianza.[113443|Alliwaiz], you once said that you place incomparable trust in your friends, and I betrayed your trust.
SC_422744_15No creáis que no os hago caso, es simplemente que...It's not that I don't value you... it's just...
SC_422744_2Antes creía que el poder lo era todo. Pero cuando os conocí, también conocí a Glasned, y cambié de opinión.Before, I always believed that great power was everything! It wasn't until I met you, met Glasned, that I changed my mind.
SC_422744_3[113443|Alliwaiz]... Dijisteis que las emociones de los humanos eran un tesoro. Si hacéis las cosas con sentimiento, conseguiréis lo que sea.[113443|Alliwaiz]...You once said that human emotions are wonderful. If you put feelings into anything, that thing will change.
SC_422744_4Ahora me encuentro en ese estado de ánimo... Para mí, tanto Glasned como vos sois las personas más importantes en mi vida.Now I'm in that state of mind...To me, you and Glasned are the most important people in my life.
SC_422744_5Así que decidí confesar, y os he mandado este collar para que el destino decida cómo se desarrollarán las cosas a partir de ahora.So I chose to confess to you, and sent this necklace to you, and let fate decide where things go from here.
SC_422744_6Esos forasteros que vinieron conmigo hace ya muchos años y yo formábamos parte de una organización que buscaba un gran poder.Those outsiders who came many years ago and I were actually members of an organization that was searching for great power.
SC_422744_7Nos ordenaron que viniéramos a [ZONE_DIMARKA|Dimarka] y que investigáramos, para recolectar los artefactos de [ZONE_DIMARKA|Dimarka]... y acatar todas las órdenes...We were ordered to come to [ZONE_DIMARKA|Dimarka] and begin a research exploration here, to collect [ZONE_DIMARKA|Dimarka] artifacts...and to follow all orders...
SC_422744_8No me quedaba más remedio que obedecer, aunque mi corazón se tambaleaba al intentar buscar un equilibrio entre vos y la organización.I had to stick to my orders... However, my heart was always swinging between you and the organization.
SC_422744_9Ya sabéis que soy huérfano, y no tengo familia alguna. Cuando Glasned murió, os convertisteis en un ser querido para mí.I told you before that I'm an orphan...with no relatives in my life. After Glasned died, I saw you as a family member...
Sys422744_nameDespedirse del pasadoSaying Goodbye to the Past
Sys422744_szquest_accept_detail([113443|Alliwaiz] se arranca la [204067|Cadena] que llevaba.)\n\n[$PLAYERNAME], esta [204067|Cadena] me la entregó [113442|Yumidug]. Dijo que era un símbolo de nuestra amistad. Es doloroso pensar en ello...\n\n¡No puedo poner mi mirada sobre nada de lo que me haya dado! Debo deshacerme de cualquier cosa que pudiera influir en mis decisiones...\n\nDebo proteger muchas cosas. Y, para hacerlo, hay algunas cosas a las que debo renunciar. Es la responsabilidad del alcalde.\n\nEn el centro de la aldea se halla un antiguo [113434|Brasero]. Según nuestras creencias, puede quemar el dolor y la mala fortuna.\n\nEn lo que a mí respecta, esto ya no es necesario. ¡Ayudadme a arrojarlo al [113434|Brasero]! ¡Que el [113434|Brasero] elimine este dolor!([113443|Alliwaiz] tears off the [204067|Chain] he was wearing!)\n\n[$PLAYERNAME], this [204067|Chain] was given to me by [113442|Yumidug]. He said it was a gift of friendship. It hurts to think about it.\n\nI can't look at anything that he's given me! Anything that could influence my decisions must be thrown out...\n\nI still have many more things that must be protected. In order to protect those, there are some things that I have to give up. This is the responsibility of the mayor.\n\nThere is an ancient [113434|Brazier] in the center of the town. We all believe that it can burn away pain and misfortune.\n\nI no longer need this thing. Help me throw it into the\n[113434|Brazier]! Let the [113434|Brazier] burn away this pain!
Sys422744_szquest_complete_detailPor fin se ha destruido. Así está bien... A partir de ahora, ¡[113442|Yumidug] es enemigo de [ZONE_DIMARKA|Dimarka]! [$PLAYERNAME], [113443|Alliwaiz] os debe un favor.\n\nYo, [113443|Alliwaiz], os prometo que, en caso de que os topéis con problemas en el futuro, vuestra presencia será siempre bienvenida en [ZONE_DIMARKA|Dimarka]. ¡Los ciudadanos de [ZONE_DIMARKA|Dimarka] se alegrarán de teneros aquí!\n\nAdemás, os brindaremos la ayuda que necesitéis.It's destroyed. That's good... From now on [113442|Yumidug] is [ZONE_DIMARKA|Dimarka's] enemy! [$PLAYERNAME], [113443|Alliwaiz] owes you one!\n\nI, [113443|Alliwaiz], hereby promise you that if you ever come across difficulties in the future, you can come to [ZONE_DIMARKA|Dimarka]. The citizens of [ZONE_DIMARKA|Dimarka] welcome you!\n\nAlso, we'll give you the help you deserve!
Sys422744_szquest_desc[113443|Alliwaiz] quiere que uséis el [113434|Brasero] de [ZONE_DIMARKA|Dimarka] para quemar la [204067|Cadena].[113443|Alliwaiz] wants you to use the [113434|Brazier] in [ZONE_DIMARKA|Dimarka] to burn the [204067|Chain].
Sys422744_szquest_uncomplete_detail[ZONE_DIMARKA|Dimarka]... Una aldea que amo con todo mi corazón, y [113442|Yumidug]... que antes era mi amigo...\n\nDuele mucho... Aún me cuesta aceptar que [113442|Yumidug] nos haya traicionado. No tengo ni tan siquiera la fuerza suficiente para quemar la [204067|Cadena] en el [113434|Brasero].\n\nEs vergonzoso...[ZONE_DIMARKA|Dimarka]... The village that I care for with all my heart, and [113442|Yumidug]... Once my friend...\n\nWhat painful irony. I still can't completely believe that [113442|Yumidug] betrayed [ZONE_DIMARKA|Dimarka]. I don't even have the will to burn the [204067|Chain] in the [113434|Brazier].\n\nI could almost laugh...