result count: 17

keystringeseneu
SC_424326_0"Ingham, Bosque, Plantando"."Ingham, Forest, Planting."
SC_424326_1"Tirsov, Campo de batalla, Luchando.""Tirsov, Battlefield, Fighting."
SC_424326_10¿Qué está ocurriendo con vuestra basura? Apartadla de aquí. ¿Por qué no vais a jugar a otro sitio?What is going on with your junk here? Keep it out of our way. Why don't you go play somewhere else?
SC_424326_11Acercad un poco más la oreja a la frondosa barba de [118299|Katin Puñoférreo].Move your ear closer to [118299|Katin Ironfist's] shaggy beard.
SC_424326_2"Raefther, Bosque Secreto, cazando.""Raefther, Secret Forest, Hunting."
SC_424326_3Recordad esto... ¡No lo olvidéis nunca!Remember this. Be sure you don't forget it!
SC_424326_4Transmitir órdenesSpeak the Orders
SC_424326_5¡No juguéis conmigo! ¡Aquí no hemos venido a jugar, mocoso! ¡Transmitid vuestras órdenes!Don't play games with me! Young fool, this is no place for games! Speak your orders!
SC_424326_6"Ingham, Bosques, Plantando.""Ingham, Forests, Planting."
SC_424326_7"Tirsov, Campo de batalla, Lucha.""Tirsov, Battlefield, Fight."
SC_424326_8"Reafther, Bosque Secreto, cazando.""Reafther, Secret Forest, Hunting."
SC_424326_9Sois el caballero... Nunca lo habría adivinado a juzgar por vuestro aspecto.You are that knight...I never would have guessed by looking at you.
Sys424326_nameÓrdenes verbalesVerbal Orders
Sys424326_szquest_accept_detailAunque el príncipe insiste en que no sois un enemigo de los [SC_ZONE20_01|Enanos Botafuego], no veo de qué puede servirnos ocultaros la información sobre la situación del [ZONE_FIREBOOT_DWARF_OUTPOST|Puesto Fronterizo Botafuego]. Entiendo vuestra misión, pero debo recordaros primero que no es buena idea partir en los próximos días. \n\nEncontrad a [118302|Mino Salitre], el Oficial de Inteligencia, y seguro que os ayudará a aclarar vuestras dudas. No tengo tiempo para hacer las presentaciones, pero si lleváis mis [424326|Órdenes verbales], seguro que lo entenderá.Even though the lord has maintained that you're not an enemy of the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves], I don't see any benefit to keeping information about the events at the [ZONE_FIREBOOT_DWARF_OUTPOST|Fireboot Outpost] from you. I understand your quest, but I must first remind you, it's not a good idea to set out in the next few days. \n\nFind the Intelligence Officer, [118302|Mino Saltpeter], and he should be able to shed some light on all your doubts. I don't have any time to introduce you to him, but if you take my designated [424326|Verbal Orders], then he should understand.
Sys424326_szquest_complete_detailResulta muy sorprendente que el capitán envíe a alguien que no sea de los [SC_ZONE20_01|Enanos Botafuego]. \n\nCreo que ya sé quien sois. Sois el caballero que se ha reunido personalmente con el rey. No creía que llegaríais allí más rápido de lo que había previsto.It's really surprising that the captain would send someone from outside of the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves]. \n\nI think I can guess who you are. You are the knight who has met with the king personally. I just didn't think that you would get here faster than I had anticipated.
Sys424326_szquest_descPrimero preguntadle al ajetreado Capitán [118299|Katin Puñoférreo] sobre las órdenes verbales y, luego, informad al Oficial de inteligencia del puesto fronterizo [118302|Mino Salitre] usando estas órdenes para identificaros.First ask the busy Captain [118299|Katin Ironfist] about the verbal orders, then report to Outpost Intelligence Officer [118302|Mino Saltpeter], using these orders to identify yourself.
Sys424326_szquest_uncomplete_detailSi no necesitáis nada, no os quedéis por aquí parado.If you don't need anything, please don't just stand around here.