result count: 10

keystringeseneu
DOR_424333_ADD1Necesito [240254|Tinta turbia].I need [240254|Murky Ink].
SC_424333_1Esta gema es...This gem is...
SC_424333_2¿de una comerciante que vino aquí hace poco? ¡Ja, ja, ja! Entonces me la quedo. Los [SC_ZONE20_01|Enanos Botafuego] no se oponen a hablar con otras razas. Durante mucho tiempo, nuestros únicos enemigos han sido los rinocerontes.from a lady merchant that recently came here? Hahaha, then I will take it. [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves] won't refuse to speak with other races. For a long time our only enemies are those rhinoceroses.
SC_424333_3¡Ja, ja, ja! ¡Una chica muy considerada! Nosotros los [SC_ZONE20_01|Enanos Botafuego] poseemos muchos recursos especiales gracias al [ZONE_ENGHAN_GIANT_FOREST|Bosque de Ingham]. Y si hemos podido combatir en esta batalla hasta hoy no ha sido solo por nuestra vitalidad y nuestra inteligencia, sino también por regalos como este.Woohaha~ What a considerate girl! We [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves] do indeed have many special resources from the [ZONE_ENGHAN_GIANT_FOREST|Ingham's Forest]. The reason we have been able to fight this battle to this day is not only because of our vitality and intelligence, it's also due to gifts like these!
SC_424333_4No nos oponemos a que vengan los mercaderes. Simplemente es que la guerra afecta a más gente aparte de nosotros y los [SC_ZONE20_02|Kalon], incluidas otras razas.\n\nDe hecho, en el pasado este lugar no estaba tan dominado por la muerte como ahora. En realidad, no era más que un aserradero. Ahora, su aspecto es tan diferente que resulta imposible reconocerlo.We don't refuse merchants coming here. It's just that the war affects more than just us and [SC_ZONE20_02|Kalons], including other races. \n\nActually, in the past this place wasn't so full of death as it is now. It was just a sawmill. Now it's appearance has changed so much you can't even recognize it anymore.
Sys424333_nameRed de contactosForm Connections
Sys424333_szquest_accept_detailHe escuchado que las batallas entre los [SC_ZONE20_02|Kalon] y los [SC_ZONE20_01|Enanos Botafuego] son cada vez más habituales. El murmullo del campo de batalla llega hasta nuestros oídos. Sin embargo, hay otros asuntos más terroríficos incluso...\n\nNo sé quién sois, pero veo que tenéis una relación correcta con los enanos. Tengo aquí unas cuantas [<S>240257|Piedras luminosas] y pensaba que tal vez podríais ayudarme. ¿Podéis plantear una alianza con los [SC_ZONE20_01|Enanos Botafuego]?I've heard that battles between the [SC_ZONE20_02|Kalons]and the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves] have been happening more and more frequently. We can even feel the rumble of the battlefield here. However, I have been considering more frightening matters...\n\nI don't know who you are, but I can see that you have a decent relationship with the dwarves. I have some [<S>240257|Luminous Stones] here and I was hoping you could help me. Can you suggest a friendship with [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves]?
Sys424333_szquest_complete_detailGracias. ¡Espero que todo salga según lo previsto!Thank you. I hope things will go as planned!
Sys424333_szquest_desc[118307|Fadiya Royil] quiere utilizar vuestros contactos para entregar algunas [<S>240257|Piedras luminosas] y estrechar vínculos con los enanos.[118307|Fadiya Royil] wants to use your connections to deliver some [<S>240257|Luminous Stones] and establish connection with the dwarves.
Sys424333_szquest_uncomplete_detailNo es más que un negocio. Tal vez os parezca un intercambio inútil, pero para mí es una valiosa inversión.This is just like business itself. You may view this behavior as useless exchange, but for me, it is an investment.