result count: 24

keystringeseneu
SC_Q425056SHOW_00A continuación, todos los representantes de [SC_Z32ISTAR|Istye] se dirigen a [ZONE_DGN_SKULL_ROCK|Punta Ósea].After that all the representatives follow [SC_Z32ISTAR|Istye] to [ZONE_DGN_SKULL_ROCK|Bone Peak].
SC_Q425056SHOW_01Los planes para la cooperación ya se encuentran en la fase final.The plans for their collaboration are already in the final stages.
SC_Q425056SHOW_02Sin embargo, debido a las circunstancias, debemos ajustar un poco nuestros planes.But circumstances demand we alter our plans a little.
SC_Q425056SHOW_03Creo que todos saben a qué me refiero.I think everyone knows what I'm talking about.
SC_Q425056SHOW_04¡Sí! A mí también me ha llamado la atención ese tipo. A saber de dónde ha salido.Yes! I saw the scoundrel too, wherever the blackguard came from.
SC_Q425056SHOW_05Por lo que he oído, el [SC_Z32FALCON|Regimiento de los Halcones] tiene un nuevo miembro desde hace poco. Eso ha tenido consecuencias para todos.As far as I know, the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment] recently took on a new member. That has had consequences for everyone.
SC_Q425056SHOW_06Ese tipo es un auténtico pelmazo.The snake is a real pain in the neck.
SC_Q425056SHOW_07Por eso ya he reforzado la guardia y las defensas de [ZONE_DGN_SKULL_ROCK|Punta Ósea].That's why I've already doubled the guard and boosted the defenses at [ZONE_DGN_SKULL_ROCK|Bone Peak].
SC_Q425056SHOW_08Ahora solo queda un único acceso a [ZONE_DGN_SKULL_ROCK|Punta Ósea].Now there's only one way into [ZONE_DGN_SKULL_ROCK|Bone Peak].
SC_Q425056SHOW_09¡Bah! ¿Tanto jaleo por una pequeña hormiga?Bah! So much trouble for one mangy little ant?
SC_Q425056SHOW_10Voy a cargarme a ese tipo ahora mismo.Let me kill the swine right now!
SC_Q425056SHOW_11¡Poneos a la cola! Ese tipo mató a nuestros hermanos.Get in line! Our brothers are dead because of that rogue.
SC_Q425056SHOW_12¡Eh, vos! El dueño de casa no ha terminado de hablar.Oi, you! The master of the house hasn't finished speaking.
SC_Q425056SHOW_13¡Ja, ja! ¡Sois muy ambicioso en la batalla!Haha! You're ambitious when it comes to fighting!
SC_Q425056SHOW_14Necesito vuestra opinión en lo relativo al cambio de planes. No quiero decidir de forma arbitraria.I need your opinion about the changes to the plan. I don't want to make any decisions without consulting you first.
SC_Q425056SHOW_15¡Partamos de inmediato! Os daré más detalles cuando hayamos llegado a [ZONE_DGN_SKULL_ROCK|Punta Ósea].We might as well set off straight away! I'll explain more when we get to [ZONE_DGN_SKULL_ROCK|Bone Peak].
SC_Q425056SHOW_16¡Vamos! ¡Seguidme!Come on! Follow me!
SC_Q425056SHOW_17¡Ja! ¡Por fin nos hemos hecho con la cola de ese astuto zorro!Haha! At last, we've got the tail wagging this sneaky fox in our grasp!
SC_Z32Q425056_00No podemos desaprovechar esta ocasión. Sigamos escuchando.We can't afford to miss anything. Let's keeping listening.
Sys425056_nameEl misterio de IstyeIstye's Secret
Sys425056_szquest_accept_detail¡Esperad! ¡No os vayáis tan rápido! Ese viejo zorro al que le gusta dárselas de misterioso por fin ha mostrado su verdadera cara. \n\n¿A qué estará jugando?Wait! Not so hasty! This wise old fox, who normally keeps himself hidden, has finally shown his face.\n\nWhat kind of game is he playing at anyway?
Sys425056_szquest_complete_detail¡Maldición! No sabía que escondían el barco en el terreno de la Finca de Crohn. \n\n¡Rápido! ¡Debemos ir tras ellos!Damn it! I didn't realize they were hiding the ship on Crohn farmland.\n\nQuickly! We have to follow them!
Sys425056_szquest_descSeguid escuchando con [123540|Soshaka Alagusano] lo que se habla en la reunión secreta.Continue listening to what's being discussed at the secret meeting together with [123540|Soshaka Wormwing].
Sys425056_szquest_uncomplete_detailHm, ¿a qué estáis esperando? ¿No habíais venido por eso? ¿Para investigar?Hmm, what are you waiting for? Isn't this precisely the reason you came? To pursue your investigations?