result count: 5

keystringeseneu
Sys427372_nameExperimentos a puerta cerradaExperimenting Behind Closed Doors
Sys427372_szquest_accept_detailEn el [ZONE_SHADE_CAMP|Campamento Sombrío], en la [ZONE_TUSKE_JUNGLE|Selva de Tasuq], están llevando a cabo experimentos para comprobar la <CY>capacidad de adaptación a la magia espacial</CY> de las criaturas del lugar. En la [ZONE_FORT_CRUX|Fortaleza del Capitolio] han encerrado algunas criaturas de la [ZONE_WESTERN_SHORE|Costa Oeste de Tasuq] para utilizarlas como grupo de control. Tras haber sido expuestas a la magia espacial, se observa si sus reacciones son comparables a las de las criaturas en la [ZONE_TUSKE_JUNGLE|Selva de Tasuq]. \n\nEl acceso a la fortaleza está ahora mismo bloqueado mediante una especie de barrera protectora. Para entrar necesitaríamos un [208377|Salvoconducto] de los [<S>109300|Investigadores del Campamento Sombrío].\n\nEs mejor que actuemos por separado. En cuanto hayáis obtenido el [208377|Salvoconducto] nos encontraremos en el [ZONE_PIONEER_CAMP|Campamento de Avanzada].In the [ZONE_SHADE_CAMP|Shadow Camp] in the [ZONE_TUSKE_JUNGLE|Tasuqian Boscage], they're mostly conducting experiments on the indigenous creatures' <CY>adaptability to spatial magic</CY>. They've captured some animals from the [ZONE_WESTERN_SHORE|West Coast of Tasuq] and locked them up in the [ZONE_FORT_CRUX|Gray Citadel] as a test group. Once exposed to spatial magic, they compare their reactions to those of the creatures living in the [ZONE_TUSKE_JUNGLE|Tasuqian Boscage].\n\nThere's no way into the citadel at the moment. It's protected by some kind of magical shield. If we're to get inside, we'll need a [109300|Shadow Camp Researcher's] [208377|permit].\n\nWe should probably split up. Once you've got a [208377|permit], meet me back in the [ZONE_PIONEER_CAMP|Forward Outpost].
Sys427372_szquest_complete_detailNo solo habéis conseguido el [208377|Salvoconducto], sino que además no os habéis llevado ni un solo rasguño. Excelente. \n\nA mí me ha costado bastante conseguir mi [208377|Salvoconducto]. Parece que [124191|Aydan Highlander] sabía muy bien a quién me enviaba. Sois increíble.I see you've got your [208377|permit]... and there's not even a scratch on you! Great job.\n\nI must say, I found it rather difficult to get my hands on my [208377|permit]. [124191|Aydan Highlander] clearly knew what he was doing when he sent you to help me. You've got a good head on your shoulders.
Sys427372_szquest_descConseguid un [208377|Salvoconducto] para la [ZONE_FORT_CRUX|Fortaleza del Capitolio] de los [<S>109300|Investigadores del Campamento Sombrío] en la [ZONE_TUSKE_JUNGLE|Selva de Tasuq]. A continuación, id a buscar a [124247|Lemondis Coyz] en el [ZONE_PIONEER_CAMP|Campamento de Avanzada].Obtain a [208377|permit] for the [ZONE_FORT_CRUX|Gray Citadel] from the [<S>109300|Shadow Camp Researchers] in the [ZONE_TUSKE_JUNGLE|Tasuqian Boscage]. Meet up with [124247|Lemondis Coyz] again in the [ZONE_PIONEER_CAMP|Forward Outpost] afterwards.
Sys427372_szquest_uncomplete_detail¿Que cómo podéis conseguir un [208377|Salvoconducto]? Lo más rápido sería obtenerlo directamente de los [<S>109300|Investigadores del Campamento Sombrío]. ¡Pero tened mucho cuidado! Puede que solo sean investigadores, pero no conviene subestimarlos, de lo contrario esta podría ser vuestra última aventura.How do you get hold of a [208377|permit]? The quickest way is to take one directly from the [<S>109300|Shadow Camp Researchers]. But be careful how you go about it! They may only be researchers, but they shouldn't be underestimated. It could be the last thing you ever do!