result count: 25

keystringeseneu
SC_427958_1¿Qué ha pasado últimamente?What's been going on lately?
SC_427958_10¡¿[125001|Rojito desaparecido]?![125001|Lost Lil' Red]?!
SC_427958_11Sí, somos buenos amigos. Es un avestruz muy apuesto con plumas rojas como el fuego. Me pregunto si de verdad lo secuestraron unos magos humanos y lo transformaron en huevo...That's right, a good friend of mine. A handsome ostrich with fiery red feathers. I wonder if it really has been abducted by human mages and transformed into an egg...
SC_427958_12No os preocupéis, os ayudaré a buscar a [125001|Rojito desaparecido]. ¡Esperemos no tener que volver a incubarlo!Don't worry. I'll help you find [125001|Lost Lil' Red]. Hopefully, we won't have to hatch it again!
SC_427958_13*suspira* ...tened cuidado con esos humanos. No me gustaría que sufrierais un destino similar. Al principio pensaba que los humanos tenían buena intención, pero después... esto es lo que pasó.*sigh* ...You have to be wary of humans too so you don't suffer the same fate. To start with, I thought humans only had good intentions, but then... that happened.
SC_427958_14¡El avestruz no se fía de vos! Poneos el [244507|Disfraz de avestruz rosa].The ostrich is very suspicious of you! Please put the [244507|Pink Ostrich Disguise] on.
SC_427958_15El avestruz no entiende vuestra lengua. Tomaos la [244506|Pócima de comunicación con avestruces].The ostrich doesn't understand your language. Please drink the [244506|Ostrich Communication Potion].
SC_427958_16Necesito otro frasco de [244506|Pócima de comunicación con avestruces].I need another bottle of [244506|Ostrich Communication Potion].
SC_427958_17Tengo todo listo para ir a buscar a Rojito, el avestruz desaparecido.I'm ready to help you find Lost Lil' Red.
SC_427958_18¿...Por qué no comprendo vuestra lengua?...But why don't I understand your language?
SC_427958_19¡Bah, no quiero hablar con vos! Si tenéis alguna pregunta, hablad con ese avestruz de ahí. ¡A mí, dejadme en paz! ¡Chiiip, gu, gu, gu! ¡Chiiip, gu, chiiip!Bah, I don't want to talk to you! If you have any questions, talk to the next ostrich, but leave me alone! Chee-goo-goo-goo! Chee-goo-chee!
SC_427958_2Pero... ¿es que acabáis de llegar? ¿Cómo no sabéis esto?Wait a minute... Are you new here? Why don't you know that?!
SC_427958_20Pues nada....Alright.
SC_427958_3Ehh, ehm... no soy de por aquí....Oh, uh... I'm not from around here.
SC_427958_4¡Pues tened cuidado! Al parecer, unos magos muy raros están capturando avestruces y transformándolos en huevos.Then you had better be careful! Apparently, strange mages have been abducting us ostriches lately and transforming us back into eggs!
SC_427958_5¿En huevos?Transforming you back into eggs?
SC_427958_6Sí, ¡habéis oído bien! ¡Es enfermizo! ¡No somos más que juguetes a su merced! Además, se creen que es fácil incubar Huevos de avestruz.Yep, you heard me right! That's so sick and crazy! We're just toys to them! They probably think it's a cinch to hatch ostrich eggs!
SC_427958_7¿Por qué suena tan extraño?Why does that sound so strange?
SC_427958_8Os ayudaré a averiguar más sobre esos extraños magos humanos.I can help you find out more about that strange human mage.
SC_427958_9*suspira* ...y no es solo lo de esos magos humanos raros... también me preocupa mucho lo de [125001|Rojito desaparecido]...*sigh* ...Besides the strange human made, I'm worried about [125001|Lost Lil' Red]...
Sys427958_nameLa agitación de los avestrucesRuffled Ostrich Feathers
Sys427958_szquest_accept_detailTomaos la [244506|Pócima de comunicación con avestruces], poneos el [244507|Disfraz de avestruz rosa] que he hecho y acercaos todo lo posible a los [124996|Avestruces coloridos], pero hacedlo con cuidado.\n\nIntentad hablar con los [124996|Avestruces coloridos] y [549955|averiguad por qué están nerviosos]. ¡Tened cuidado de no ahuyentarlos!\n\nVolved a hablar conmigo si se pasan los efectos de la pócima.Drink the [244506|Ostrich Communication Potion], put on the [244507|Pink Ostrich Disguise] I made, and carefully get close to the [124996|Colorful Ostriches].\n\nTry to talk to the [124996|Colorful Ostriches] and [549955|find out why the ostriches are restless]. And don't scare them off!\n\nJust talk to me again if the effect of the potion wears off.
Sys427958_szquest_complete_detail¡Ahora lo entiendo! Por eso me daba la impresión de que cada vez había menos avestruces... ¡porque un mago desconocido los ha estado transformando en Huevos de avestruz!\n\n¡Qué raro! ¡Voy a hacer guardia para que nada ni nadie se acerque a los avestruces!I understand now! That's why I got the feeling there were fewer and fewer ostriches... Because they keep being turned into ostrich eggs by some unknown mage!\n\nThat's really strange! I've decided to stand guard here, so no suspicious people can get close to the ostriches!
Sys427958_szquest_desc[124995|Beatriz Maykern], que se encuentra ante [ZONE_DAELANIS|Dalanis], quiere que os toméis la [244506|Pócima de comunicación con avestruces] y os pongáis el [244507|Disfraz de avestruz rosa]. A continuación, hablad con los [124996|Avestruces coloridos] para [549955|averiguar por qué están tan nerviosos].\n\n(Si se pasan los efectos de la [244506|Pócima de comunicación con avestruces], [124995|Beatriz Maykern] os dará más).[124995|Beatrice Maykern], who can be found outside [ZONE_DAELANIS|Dalanis], wants you to drink the [244506|Ostrich Communication Potion] and wear the [244507|Pink Ostrich Disguise]. Then you should talk to the [124996|Colorful Ostriches] to [549955|find out why they're so worried].\n\n(If the effect of the [244506|Ostrich Communication Potion] wears off, you can get more from [124995|Beatrice Maykern].)
Sys427958_szquest_uncomplete_detailRecordad poneros el [244507|Disfraz de avestruz rosa], tomaros la [244506|Pócima de comunicación con avestruces] e intentar hablar con los [124996|Avestruces coloridos].Remember to put on the [244507|Pink Ostrich Disguise], drink the [244506|Ostrich Communication Potion], and talk to the [124996|Colorful Ostriches].