result count: 245842

← prev

next →


num pages: 8195

keystringeseneu
TIPS_TEXT50Si pulsas la tecla "F7" (por defecto) podrás mostrar u ocultar el nombre que aparece sobre el PNJ.Pressing the "F7" key (default) will allow you to show or hide the name above an NPC.
TIPS_TEXT51Si pulsas la tecla "F8" (por defecto) se muestra u oculta la barra de salud que aparece sobre los PNJ y los monstruos.Pressing the "F8" key (default) shows or hides the health bar above NPCs and monsters.
TIPS_TEXT52Para las ventanas con vista previa de personaje, mantén pulsado el botón izquierdo para rotar la vista previa. También puedes mantener pulsado el botón derecho para mover la figura arriba o abajo y usar la rueda de desplazamiento para ampliar y reducir.For any window that includes character preview functions, drag the left mouse button to rotate the preview. You can also press and hold the right mouse button to move the image up or down, and use the scroll wheel to zoom in and out.
TIPS_TEXT53Si pulsas la tecla "R" (por defecto) podrás responder directamente a un mensaje privado.Pressing the "R" key (default) will allow you to directly reply to a private message.
TIPS_TEXT54Si pulsas la tecla "X" (por defecto) tu personaje se sentará o se levantará.Pressing the "X" key (default) will make your character sit down or stand up.
TIPS_TEXT55Si pulsas la tecla "Z" (por defecto) tu personaje enfundará o desenfundará un arma.Pressing the "Z" key (default) will make your character take out or put away a weapon.
TIPS_TEXT56Las teclas de dirección -- ←↑↓→ -- del teclado también te permitirán mover tu personaje.The arrow keys -- ←↑↓→ -- on the keyboard will also let you move your character.
TIPS_TEXT57Si pulsas la tecla * (por defecto) tu personaje caminará o correrá.Pressing the * key (default) will let your character walk or run.
TIPS_TEXT58Si pulsas la tecla "\" (por defecto) seguirás al objetivo actual."Pressing the "^" key (default) will make you follow your current target.
TIPS_TEXT59Puedes hacer clic, mantener pulsada y arrastrar la marca triangular que hay en la parte superior de la ventana de mensajes para ajustar su tamaño.You can click, hold and drag the triangular mark on top of the message window to adjust the size of the message window.
TIPS_TEXT60Si mantienes pulsada la barra de título que hay en la parte superior de la interfaz podrás arrastrar la interfaz y la marca X que hay en la esquina superior derecha la cerrará.Pressing and holding the title bar on top of the interface will allow you to drag the interface, and the X mark on the top-right corner will close it.
TIPS_TEXT61La sección de imágenes del bestiario puede rotarse manteniendo pulsado el botón izquierdo del ratón y arrastrando. También puedes ampliar y reducir la imagen con la rueda de desplazamiento.The picture section in the monster compendium can be rotated by holding the left mouse button and dragging. You can also zoom in and out using the scroll wheel.
TIPS_TEXT62Si arrastras el icono de un objeto (o habilidad) hasta la Barra de acción, podrás utilizar el objeto (o habilidad) desde la Barra de acción.To make an item or skill more accessible, drag the icon onto the Action Bar.
TIPS_TEXT63Para sacar una Carta de tu bestiario, haz clic derecho en su nombre.To retrieve a card from your monster compendium, right-click on its name.
TIPS_TEXT64La marca X que hay en la esquina superior derecha del minimapa puede mostrarlo u ocultarlo.The X mark on the top-right corner of the mini-map can hide or show the mini-map.
TIPS_TEXT65Puedes ver la posición de los miembros de tu equipo en el minimapa. Si no están dentro del alcance del minimapa, una flecha apuntará en la dirección del miembro del equipo.You can see the location of other party members on the mini-map. If they are not in range of the mini-map, an arrow will point in the direction of the party member.
TIPS_TEXT66Si haces clic izquierdo en el objetivo lo fijarás; si vuelves a hacer clic izquierdo utilizarás el objetivo. Sin embargo, si haces clic derecho en el objetivo lo fijarás y utilizarás.Left-clicking the target will lock the target; left-clicking again will engage you with the target. However, right-clicking the target will lock and engage the target.
TIPS_TEXT67Si estás fuera de la distancia necesaria para interactuar con el objeto, haz clic izquierdo en él para fijarlo y vuelve a hacer clic izquierdo para situarte delante del objetivo y utilizarlo. Sin embargo, el clic derecho no tiene funciones similares.If you are outside the range needed to interact with the target, left-clicking the target will lock the target and left-clicking again will move you to the front of the target and engage with it. However, right-clicking has no similar functions.
TIPS_TEXT68El líder del grupo puede hacer clic derecho en su propio retrato para modificar la manera de distribuir el botín.The party leaders can right-click their own portrait to change the way loot is distributed.
TIPS_TEXT69Un signo de exclamación gris sobre un PNJ indica que podrás recibir una misión cuando hayas ganado un nivel más.A gray exclamation over an NPC indicates that you can receive a quest from them after you gain one more level.
TIPS_TEXT70Eres completamente libre de disponer los muebles en tu casa tal como quieras. Sin embargo, si accidentalmente creas una mala disposición y acabas bloqueando a tu personaje, simplemente retira o mueve el mueble para solucionar el problema.You are completely free to arrange furniture in your house however you want. However, should you accidentally create a bad arrangement and end up blocking your character, simply withdrawing or moving the furniture should solve the problem.
TIPS_TEXT71Cuando entres en tu casa, puedes hablar con el ama de llaves para gestionar tu contraseña, cambiar el nombre de tu casa o salir completamente.After entering your house, you can talk to the housekeeper to manage your password, change your house name, or leave altogether.
TIPS_TEXT72A veces puedes volver a comprar un objeto que acabas de vender en la interfaz de tienda, pero en la mayoría de los casos desaparecerá. Es decir, si vendes un objeto que no deberías haber vendido, vuelve a comprarlo en cuanto puedas.Sometimes, you may be able to repurchase an item you just sold using the store interface, but in most cases it will be removed. In other words, if you sell an item which you shouldn't have, repurchase it as soon as possible.
TIPS_TEXT73Cuando la energía de tu casa se acabe, tus muebles volverán a su estado previo no dispuesto, y el espacio disponibe volverá a su tamaño inicial. En ese momento, los muebles que no se hayan colocado en las ranuras restantes no se podrán disponer.When your house energy has been expended, your furniture will return to its previous unarranged state and the available room space will be reduced to the default. Any furniture not positioned in the remaining available space slots cannot be arranged.
TIPS_TEXT74Si pierdes un objeto de misión entregado por un PNJ, primero debes abandonar la misión y, a continuación, vuelve a ver al PNJ para volver a recibir la misión y el objeto de misión.If you lose a quest item given to you by an NPC, you should first abandon the quest, then go back to the NPC to receive the quest and quest item once again.
TIPS_TEXT75Si quieres realizar un seguimiento de una misión, primero debes seleccionarla en la interfaz de misión.If you want to track a quest, you must first select it in the quest interface.
TIPS_TEXT76Cuando tengas la mochila llena, lo más probable es que no puedas recoger nada de botín, así que deberías vaciarla para hacer un poco de espacio en cuanto puedas.When your backpack is full, you most likely will not be able to pick up any loot, so you should clean up your backpack to create some space as soon as possible.
TIPS_TEXT77Si estás acostumbrado a utilizar WASD y no quieres que te afecten los clics del ratón cuando te desplazas, puedes optar por cancelar el movimiento por clic del ratón en la interfaz configuración.If you are used to WASD operation, and do not want to be affected by mouse clicks when moving, you can choose to cancel the 'click to move' function in the interface settings.
TIPS_TEXT78Tu contraseña secundaria es un mecanismo de protección importante, necesario para borrar personajes, desbloquear objetos y usar Diamantes. No se la des a nadie. Si la pierdes contacta inmediatamente con el servicio de Atención al Cliente.Your secondary password is an important account protection mechanism and is required for deleting characters, unlocking items, and using Diamonds. Please keep it safe and private. If you forget it, contact customer support as soon as possible.
TITLE_SELF_TITLETítulo actualCurrent title

← prev

next →


num pages: 8195