result count: 245842

← prev

next →


num pages: 8195

keystringeseneu
TUTORIAL_LEVEL10Has alcanzado el nivel 10. Ahora podrás elegir una clase secundaria. Tras completar tu misión actual, busca a [110078|George], el alcalde de [ZONE_ROGSHIRE|Logar]. Él te dirá qué es lo que debes hacer a continuación. \n(Si no sabes cómo llegar a [ZONE_ROGSHIRE|Logar], puedes abrir el mapa del mundo pulsando "M".)You've reached Level 10. You will now be able to choose a secondary class. After completing your current quest, look for [110078|George], the mayor of [ZONE_ROGSHIRE|Logar] and he will tell you what to do next.\n(If you don't know how to get to [ZONE_ROGSHIRE|Logar] you can open the world map by pressing "M".)
TUTORIAL_LEVEL10_1Has alcanzado el nivel 10. Ahora podrás elegir una clase secundaria. Tras completar tu misión actual, dirígete al [ZONE_STONES FURLOUGH|Puerto de Embarque] y busca a [112797|Sidklaw]. Él te mandará a [ZONE_VARANAS|Varanas] para que consigas una clase secundaria. \n(Si desconoces la ubicación del [ZONE_STONES FURLOUGH|Puerto de Embarque], abre el mapa del mundo pulsando "M".)You've reached Level 10. You will now be able to choose a secondary class. After completing your current quest, go to [ZONE_STONES FURLOUGH|Haven of Departure] and find [112797|Sidklaw]. He will send you to [ZONE_VARANAS|Varanas] to take up your secondary class. \n(If you don't know where [ZONE_STONES FURLOUGH|Haven of Departure] is, open the world map by pressing "M")
TUTORIAL_LEVEL10_2Has alcanzado el nivel 10. Tras completar tu actual misión, dirígete a [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_02|Morfantas] para obtener una clase secundaria. \n(Si no sabes dónde está [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_02|Morfantas], abre el mapa del mundo con la tecla "M").You've reached Level 10. You will now be able to choose a secondary class. After completing your current quest, go to [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_02|Morfantas City] to take up your secondary class. \n(If you don't know where [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_02|Morfantas City] is, open the world map by pressing "M")
TUTORIAL_LEVEL18Has llegado al nivel 18. Tras completar tu misión actual, dirígete al Gremio de Aventureros en la parte oeste del Distrito de la Administración de la ciudad de Varanas. [110167|Daris], el líder del gremio, necesita tu ayuda para una importante tarea.You have reached Level 18. After completing your current quest, go to the Adventurers' Guild in the western part of the Administration District in Varanas. The guild's leader, [110167|Daris], requires your help for an important task.
TUTORIAL_LEVEL28Has llegado al nivel 28. Tras completar tu misión actual, busca a Audy, un investigador del Ojo de la Sabiduría. Lo encontrarás en el vestíbulo de la [ZONE_SCUFLAGER INN|Taberna "El Alambique"]. Está buscando a poderosos aventureros para que le ayuden con alguna tarea.You've reached Level 28. After completing your current quest, please look for Audy, a researcher of the Eye of Wisdom. You'll find him in the lobby of the [ZONE_SCUFLAGER INN|Tavern "The Distillery"]. He is seeking powerful adventurers to help him with some task.
TUTORIAL_LEVEL38Has llegado al nivel 38. Tras completar tu misión actual, vuelve a [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Puesto de Comercio de Harf] y busca al Capitán [110257|Shamar]. Ha escuchado hablar mucho de ti y quiere contratarte para una importante misión.You've reached Level 38. After completing your current quest, go back to [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post] and look for captain [110257|Shamar]. He has heard a lot about you and wants to sign you on for an important quest.
TUTORIAL_LEVEL5Habéis llegado al nivel 5. Tras completar vuestra misión actual, buscad a [110078|George], el alcalde de [ZONE_ROGSHIRE|Logar].\n(Si no sabes cómo llegar a [ZONE_ROGSHIRE|Logar], puedes abrir el mapa del mundo pulsando "M".)You've reached Level 5. After completing your current quest, look for [110078|George], the mayor of [ZONE_ROGSHIRE|Logar].\n(If you don't know how to get to [ZONE_ROGSHIRE|Logar], you can open the world map by pressing "M".)
TUTORIAL_MAINInterfaz principalMain interface
TUTORIAL_PICDESCDescripción de la imagenPicture Description
TUTORIAL_SWAPCambio de equipamientoEquipment Swap
TUTORIAL_SWAP_EQUIPMENTCuando obtengáis por primera vez vuestra clase secundaria, también obtendréis un equipo para vuestra clase secundaria. Entonces podréis utilizar el botón de cambio de equipo para cambiar este equipo. ¿Queréis saber más sobre el botón de cambio de equipo?When you first obtain your secondary class you will also obtain a set of equipment for your secondary class. You can then use the equipment swap button to swap this set of equipment on. Do you want to learn more about the equipment swap button?
TUTORIAL_SYSTEMConfigurar sistemaSystem Settings
TUTORIAL_TALKHablarTalk
TUTORIAL_TEXT1Las teclas W, A, S y D sirven para mover al personaje hacia adelante, a la izquierda, atrás y a la derecha respectivamente.\nTambién puedes mover el cursor hasta el lugar donde quieres que tu personaje vaya. Si pulsas el botón izquierdo del ratón, aparecerá una flecha naranja; tu personaje correrá automáticamente hasta ese punto.The W, A, S and D keys move the character forward, left, backward and right, respectively.\n\nYou may also move the cursor to a place you would like the character to go. Pressing the left mouse button will cause an orange arrow to appear; your character will then automatically run to that spot.
TUTORIAL_TEXT10La ventana de diálogo te permite comunicarte fácilmente en algunos canales pero su capacidad de mensajería es limitada.\n\n\nLos canales de juego <CY>Susurro</CY>, <CY>Grupo</CY> y<CY>Local</CY> están asignados a la ventana de diálogo por defecto. Cuando recibas un mensaje en uno de estos canales, una <CB>Ventana de notificación de mensaje (A)</CB> aparecerá en la parte inferior derecha de la pantalla principal de juego.\n\n\nHaz clic con el botón izquierdo del ratón en la<CY>ventana de notificación de mensaje</CY> para abrir la <CB>ventana de diálogo (B)</CB> para este canal.\n\nPuedes minimizar la ventana de mensajes para mostrar una sola línea que permanece en la parte superior de la ventana de mensaje. Si llega un nuevo mensaje al canal, la ventana de diálogo minimizada parpadeará para avisarte.\n\nPuedes activar y desactivar la función de ventana de diálogo para todos los canales en <CY>Configuración del sistema -Configuración de la interfaz - Mensajes</CY>.The dialogue window allows you to communicate easily on certain channels, but its message capacity is limited.\n\nIn-game <CY>Whisper</CY>, <CY>Party</CY> and <CY>Local</CY> channels are all set to the dialogue window as default. When you receive a message on one of these channels a <CB>Message Notification Window (A)</CB> will pop up on the lower right of the main game screen.\n\nLeft-click the <CY>Message Notification Window </CY> to open the <CB>Dialogue Window (B)</CB> for this channel.\n\nYou can minimize the dialogue window to display as a single line that remains at the top of the message window. If a new message enters the channel, the minimized dialogue window will flash to notify you.\n\nYou can activate and deactivate the dialogue window function for all channels at <CY>System Settings - Interface Settings - Messages</CY>.
TUTORIAL_TEXT11Las barras de estado de tu personaje aparecen en la esquina superior izquierda. Estas muestran lo siguiente:\n\n<CB>Retrato (A)</CB>: El retrato en 3D de tu personaje.\n\n<CB>Clase principal (B)</CB>: En el lateral inferior izquierdo del retrato de tu personaje, se muestra el <CY>nivel de clase principal</CY> del mismo.\n\n<CB>Estado del personaje (C)</CB>: En el lateral derecho del retrato de tu personaje hay 3 barras. Cada una de ellas muestra 2 números que indican el <CY>actual / máximo</CY> de los siguientes valores:\n\n(1) Puntos de vida: si se reducen a 0, tu personaje <CY>muere</CY>.\n\n(2) Energía de la clase principal: la <CY>energía de tu clase principal</CY>, por ejemplo: maná, ira o foco.\n\n3) Energía de la clase secundaria: la <CY>energía de tu clase secundaria</CY>, por ejemplo: maná, ira o foco.\n\n<CB>El canal actual de tu personaje (D)</CB>: Lee el capítulo de ayuda correspondiente para obtener más información sobre los <CY>canales</CY> y sus funciones.Your character's status bars are in the upper left corner. They include following contents:\n\n<CB>Portrait (A)</CB>: Your character's 3D portrait.\n\n<CB>Primary Class (B)</CB>: On the lower left side of your character's portrait, the <CY>primary class level</CY> of your character is displayed.\n\n<CB>Character Status (C)</CB>: On the right side of your character's portrait there are 3 bars, each showing 2 numbers which indicate your <CY>current / maximum</CY> energy value for the following stats:\n\n(1) Hit Points: If these are reduced to 0, your character <CY>dies</CY>.\n\n(2) Primary Class Energy: Your character's <CY> primary class energy source</CY>, e.g. mana, rage or focus.\n\n(3) Secondary Class Energy: Your character's <CY> secondary class energy source</CY>, e.g. mana, rage or focus.\n\n<CB>Your character's current channel (D)</CB>: Please read the corresponding help chapter for more information regarding the <CY>channel function</CY>.
TUTORIAL_TEXT12<CY>Tu canal actual</CY> está marcado dentro del <CB> pequeño círculo (A)</CB> situado a la derecha de la barra de estado del personaje. Haz clic con el botón derecho para hacer aparecer el <CB>Menú de canal (B)</CB>. Una vez seleccionado otro canal, tardará alrededor de 20 segundos en cambiar.\n\nUn único servidor puede soportar más de un canal. Como <CY>todos los canales existen en paralelo</CY> puedes tratar de jugar en otro canal si el canal de tu posición está muy lleno.\n\nLos mensajes pueden enviarse entre canales diferentes, pero si quieres comerciar, formar un grupo o realizar otras acciones cara a cara, <CY>debes estar en el mismo canal para ver al otro jugador</CY>.\n\nLos canales son específicos de las zonas. Por ejemplo, puedes comunicarte en el canal 2 en cierta zona y luego ser transferido al canal 1 tras entrar en la siguiente zona.\n\nAsí, si al chatear con otro jugador descubres que ambos estáis en la misma ubicación pero no sois capaces de veros el uno al otro, deberías comprobar si estáis o no en el mismo canal.<CY>Your current channel</CY> is marked inside the <CB> Small Circle (A)</CB> located to the right of the character status bar. Right-click this to bring up the <CB>Channel Menu (B)</CB>. After selecting another channel it takes about 20 seconds to change over. \n\nA single server can support more than one channel. As <CY>all channels exist in parallel</CY> you can consider playing on another channel if your current channel becomes too crowded.\n\nMessages can be sent between different channels, but if you want to trade, form a party or perform other face to face actions, <CY>you must be on the same channel in order to see the other player</CY>.\n\nChannels are zone-specific. For instance, you might be communicating on channel 2 in a certain zone and then be transferred to channel 1 after running into the next zone.\n\nTherefore, if you discover when chatting to another player that you are both in the same location but are unable to see one another, you should check whether or not you are on the same channel.
TUTORIAL_TEXT13La barra de estado del objetivo se halla en la parte central superior de la pantalla y <CY>aparece en cuanto hayas seleccionado un objetivo</CY>. La barra proporciona la siguiente información:\n\n<CB>Imagen del objetivo (A)</CB>: imagen en 3D ampliada del objetivo.\n\n<CB>Nombre del objetivo (B)</CB>: nombre del objetivo que hayas seleccionado. \n\n<CB>Nivel de clase principal (C)</CB>: en la parte inferior izquierda de la imagen del objetivo hay un pequeño círculo; el número que hay dentro es el <CY>Nivel de la clase principal del objetivo</CY>.\n\n<CB>Estado del objetivo (D)</CB>: a la izquierda de la imagen del objetivo hay tres barras, las cuales indican los <CY>puntos de vida</CY>, la <CY>energía de la clase principal</CY> y la <CY>energía de la clase secundaria</CY> del objetivo.\n\n<CB>Icono de clase (E)</CB>: si el objetivo solo cuenta con clase principal, habrá un único icono de clase encima del nombre del objetivo. Sin embargo, si tiene tanto clase principal como secundaria, aparecerán dos iconos de clase. <CY>El icono grande que hay a la derecha indica la clase principal y el pequeño que hay a la izquierda indica la secundaria</CY>.\n\n<CB>Objetivos del objetivo (F)</CB>: si el objetivo seleccionado ha elegido a su vez un objetivo, en la parte inferior derecha de la barra de objetivo aparecerá otra similar, la cual representa al objetivo del enemigo.The targeting status bar is located at the upper center of the screen and <CY>appears once you have locked onto a target</CY>. The targeting status bar includes the following data:\n\n<CB>Target Portrait (A)</CB>: 3D close-up portrait of targeted character.\n\n<CB>Target Name (B)</CB>: Name of targeted character. \n\n<CB>Primary Class Level (C)</CB>: To the lower left of the target portrait there is a small circle. The number inside this circle is the <CY>Target's Primary Class Level</CY>.\n\n<CB>Target Status (D)</CB>: Similarly to your own Status Bar, there are three bars to the left of the target character portrait that indicate the target's <CY>Hit Points</CY>, <CY>Primary Class Energy</CY> and <CY>Secondary Class Energy</CY>.\n\n<CB>Class Icon (E)</CB>: If the target only has a primary class then there will only be one class icon located above the target name. If the target has both primary and secondary classes there will be two class icons; <CY>the larger icon on the right side indicates the player's primary class and the smaller icon on the left indicates the player's secondary class</CY>.\n\n<CB>Target's Target (F)</CB>: If the target selected by the player has also locked onto a target, a similar target status bar representing this target will appear below and to the right of the targeting status bar.
TUTORIAL_TEXT14Si creas un grupo con otros jugadores, las barras de estado de los miembros del grupo aparecerán a la izquierda de la pantalla, debajo de la barra de estado del personaje. Dichas barras muestran:\n\n<CB>Retrato del miembro del grupo (A)</CB>: Primer plano en 3D del personaje miembro del grupo.\n<CB>Nombre del miembro del grupo (B)</CB>: Nombre del personaje miembro del grupo.\n<CB>Nivel de clase principal (C)</CB>: En la parte inferior izquierda del retrato del miembro del grupo aparece un pequeño círculo. El número dentro del círculo indica el <CY>Nivel de clase principal del miembro del grupo</CY>.\n<CB>Estado del miembro del grupo (D)</CB>: A la derecha del retrato del miembro del grupo aparecen tres barras que indican los <CY>Puntos de vida</CY>, la <CY>Energía de clase principal</CY> y la <CY>Energía de clase secundaria</CY> del miembro del grupo.\n<CB>Icono del líder del grupo (E)</CB>: Los líderes del grupo se identifican mediante el <CY>Icono de líder del grupo</CY> que aparece en la parte superior izquierda de su retrato.If you form a party with other players, the status bars of group members will appear on the left of the screen, under the character status bar. They will show:\n\n<CB>Party Member's Portrait (A)</CB>: 3D close-up portrait of the party member's character.\n\n<CB>Party Member's Name (B)</CB>: Party member's character name.\n\n<CB>Primary Class Level (C)</CB>: On the lower left of the party member's portrait there is a small circle. The number inside this circle is the <CY>Party Member's Primary Class Level</CY>.\n\n<CB>Party Member Status (D)</CB>: Similarly, there are three bars to the right of the party member's portrait that indicate the party member's <CY>Hit Points</CY>, <CY>Primary Class Energy</CY> and <CY>Secondary Class Energy</CY>.\n\n<CB>Party Leader Icon (E)</CB>: Party leaders are identified by a <CY>Party Leader Icon</CY> at the top left of their portrait.
TUTORIAL_TEXT15En la parte inferior derecha de la pantalla hay una serie de bloques vacíos que conforman la <CB>Barra de acción (A)</CB>. Esta barra de acción te permite usar con rapidez objetos y habilidades. Sigue estos pasos para asignar objetos y habilidades a la barra:\n\n1) Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre un <CY>objeto</CY> de tu mochila o un icono de <CY>habilidad</CY> en la interfaz de habilidades y mantenlo pulsado. Arrastra el icono a un bloque vacío de la barra de acción y suelta el botón del ratón para colocar el icono en ese bloque. \n\n2) Pulsa la <CY>combinación de teclas correspondiente</CY> para usar los objetos o habilidades; también puedes hacer clic con el <CY>botón izquierdo (o derecho) del ratón</CY> sobre los iconos de la barra de acción.\n\n3) Si quieres eliminar un icono de la barra de acción, lo único que has de hacer es arrastrarlo fuera de la barra y hacer clic con el botón izquierdo del ratón.On the lower right of the screen there is a row of empty blocks that form the <CB>Action Bar (A)</CB>. The Action Bar enables you to rapidly deploy items and skills. Follow these steps to assign items and skills to the bar:\n\n(1) Click and hold the left mouse button on <CY>items</CY> in your backpack or <CY>skill</CY> icons in your skill interface. Drag the icon to an empty block in the action bar and release the mouse button to drop the icon into the empty block. \n\n(2) Hit the <CY>corresponding hot key</CY> to use items or skills; clicking the <CY>left (or right) mouse button</CY> on icons in the Action Bar also works.\n\n(3) If you wish to remove an icon from the Action Bar, simply drag the icon outside the Action Bar and then left-click once.
TUTORIAL_TEXT16En la parte inferior de la pantalla hay una barra con 20 unidades. Se trata de la <CB>Barra de experiencia (A)</CB>. Muestra la cantidad de experiencia obtenida por el jugador durante su partida. Cuando la barra se llene del todo, el jugador subirá de nivel.\n\nSi mueves el cursor del ratón por encima de la barra de experiencia, aparecerán dos cantidades: <CB>experiencia total/puntos de experiencia necesarios para subir de nivel (B)</CB>.At the very bottom of the game screen there is a 20 unit bar. This is the <CB>Experience Bar (A)</CB>. It indicates the amount of experience acquired by a player during the course of the game. Once the experience bar is full, the player's level will increase.\n\nIf the mouse cursor is moved over the experience bar it will display a series of numbers: <CB>total current experience / experience required for next level (B)</CB>.
TUTORIAL_TEXT17Un minimapa aparece en la parte superior derecha de la pantalla. Muestra <CY>tu posición actual y el estado del área circundante</CY>. La interfaz del minimapa también contiene botones que abren otras interfaces. Son las siguientes:\n\n<CB>Nombre de zona (A)</CB>: Nombre de la zona en la que te encuentras actualmente.\n\n<CB>Contenidos del mapa (B)</CB>: Las 12 en punto en el minimapa coinciden con el <CY>norte</CY> en el mapa real; la flecha central indica <CY>tu posición actual</CY> y señala la <CY>dirección a la que miras</CY>. \n\n<CB>Coordenadas (C)</CB>: Los números en la parte inferior del minimapa son tus <CY>coordenadas</CY> actuales. Indícale a tus amigos dónde estás exactamente enviándoles tus coordenadas.\n\n<CB>Tiempo de juego (D)</CB>: El icono grande en la parte superior derecha del minimapa muestra el tiempo de juego actual. Hay cuatro tipos de tiempo en el juego: <CY>Mañana</CY>, <CY>Día</CY>, <CY>Atardecer</CY> y <CY>Noche</CY>.\n\n<CB>Botón de zoom (E)</CB>: Los botones <CY>+</CY> y <CY>-</CY> en la parte inferior derecha del minimapa sirven para <CY>acercar</CY> y <CY>alejar</CY> la vista. \n\n<CB>Botón de restablecimiento de la interfaz del minimapa (F)</CB>: Pulsa este botón para <CY>restablecer a los valores predeterminados</CY> todos los cambios que hayas hecho a la interfaz del minimapa.\n\n<CB>Botón de anuncios (G)</CB>: Presiona este botón para abrir la <CY>interfaz de anuncios</CY>.\n\n<CB>Botón de búsqueda global (H)</CB>: Pulsa este botón para abrir la <CY>interfaz de la búsqueda global</CY>.\n\n<CB>Botón de tienda de estilos (I)</CB>: Pulsa este botón para abrir la <CY>interfaz de la tienda de estilos</CY>.\n\n<CB>Botón de Tienda de Artículos (J)</CB>: Pulsa este botón para abrir la <CY>interfaz de la Tienda de Artículos</CY>.\n\n<CB>Botón de seguimiento de la misión (K)</CB>: Este botón aparece únicamente cuando estás siguiendo una misión. Púlsalo para <CY>abrir/cerrar la interfaz de seguimiento de la misión</CY>.\n\n<CB>Botón de configuración del mapa (L)</CB>: Pulsa este botón para abrir el <CY>menú de configuración de mapa</CY>. Este menú contiene varias opciones de minimapas y también abre la <CY>interfaz del mapa del mundo</CY>.A minimap is located in the upper right of the screen. It displays <CY>your current position and your surrounding area's status</CY>. The minimap interface also contains buttons that call up other interfaces. This consists of the following:\n\n<CB>Zone Name (A)</CB>: Name of the zone in which you are currently located.\n\n<CB>Map Contents (B)</CB>: 12 o'clock on the minimap corresponds to <CY>North</CY> on the real map; the central arrow head indicates <CY>your current position</CY> and points in the <CY>direction you are facing</CY>. \n\n<CB>Coordinates (C)</CB>: The numbers at the bottom of the minimap are your current <CY>coordinates</CY>. Let your friends know exactly where you are by sending your coordinates to them. \n\n<CB>Game Time (D)</CB>: The large icon on the upper right of the minimap displays the current game time. There are four types of time in the game: <CY>Morning</CY>, <CY>Daytime</CY>, <CY>Dusk</CY>, and <CY>Night</CY>.\n\n<CB>Zoom Button (E)</CB>: The <CY>+</CY> and <CY>-</CY> buttons on the lower right of the minimap <CY>zoom in</CY> and <CY>zoom out</CY>. \n\n<CB>Minimap Interface Reset Button (F)</CB>: Hit this button to <CY>reset to default</CY> all changes made to the minimap interface. \n\n<CB>Announcements Button (G)</CB>: Pressing this button opens the <CY>Announcements Interface</CY>.\n\n<CB>World Search Button (H)</CB>: Pressing this button opens the <CY>World Search Interface</CY>.\n\n<CB>Styling Shop Button (I)</CB>: Pressing this button opens the <CY>Styling Shop Interface</CY>.\n\n<CB>Item Shop Button (J)</CB>: Pressing this button opens the <CY>Item Shop Interface</CY>.\n\n<CB>Quest Tracking Button (K)</CB>: This button only appears when a quest is being tracked. Pressing it <CY>opens/shuts the Quest Tracking Interface</CY>.\n\n<CB>Map Settings Button (L)</CB>: Pressing this button calls up the <CY>Map Settings Menu</CY>. This menu contains various minimap options and also opens the <CY>World Map Interface</CY>.
TUTORIAL_TEXT18La <CB>interfaz de seguimiento de misiones (A)</CB> aparece por defecto en la parte derecha de la pantalla. Si se ha seleccionado el seguimiento de misiones en el <CY>Diario de Misión</CY>, aparecerá en la interfaz. El <CY>Nombre dla misión</CY> aparece en color amarillo y los <CY>Requisitos para completar la misión</CY> en blanco.\n\nSi pasas el cursor del ratón por encima de la interfaz, aparecerá un <CB>pequeño triángulo (B)</CB> en la esquina superior izquierda y una barra de desplazamiento a la derecha. Si mantienes pulsados la <CY>tecla de las mayúsculas y el botón derecho del ratón</CY> cuando estés encima del triángulo pequeño, podrás mover la interfaz de seguimiento de misiones; si tienes información sobre varias misiones, arrastra la barra de desplazamiento hacia abajo para poder leer toda la información. \n\nPor último, y como se ha comentado antes, se puede usar el <CB>botón de seguimiento de misiones (C)</CB> que aparece en el minimapa para acceder a la interfaz de seguimiento de misiones.The default location of the <CB>Quest Tracking Interface (A)</CB> is on the right of the game screen. If track quest is checked in the <CY>Quest Log</CY>, this is shown on this interface. The <CY>Quest Name</CY> appears in yellow font in the interface and <CY>quest completion conditions</CY> are written in white.\n\nWhen the mouse is moved over the interface a <CB>small triangle (B)</CB> appears in the upper left corner and a scrollbar appears on the right. By holding down <CY>shift + the right mouse key</CY> over the small triangle you can move the quest tracking interface; if numerous quests are being tracked, drag the scrollbar to read more details. \n\nFinally, as mentioned earlier, the <CB>Quest Tracking Button (C)</CB> on the minimap can be used to open the Quest Tracking Interface.
TUTORIAL_TEXT19En la parte inferior derecha de la pantalla hay cuatro botones. El más grande que hay en el centro es el botón de la <CB>mochila (A)</CB>. Si lo pulsas, se abrirán dos interfaces. La <CY>mochila normal</CY> a la derecha y la <CY>mochila de la tienda de artículos</CY> a la izquierda.\n\n<CB>Mochila normal (B)</CB>:\nLa mochila normal se compone de seis pestañas. Cada una cuenta con capacidad para 30 objetos. Algunas de estas pestañas tendrás que alquilarlas para poder utilizarlas. En la parte inferior de la interfaz de la mochila normal hay cinco botones:\n\n1) Botón de la mochila de la Tienda de Artículos: activa/desactiva la <CY>interfaz de la mochila de la tienda de artículos</CY>.\n\n2) Botón del Transmutador arcano: activa/desactiva la <CY>interfaz del Transmutador arcano</CY>. Si quieres aprender a usar el Transmutador arcano, hay tutoriales específicos para ello.\n\n3) Botón de papelera: activa/desactiva la <CY>interfaz de la papelera</CY>.\n\nCuando la interfaz de la papelera esté activa, puedes tirar objetos de tu mochila en la papelera haciendo clic con el botón izquierdo o derecho del ratón.\n\nLos objetos que se encuentren en la papelera aún pueden recuperarse. Los objetos de la papelera desaparecerán de forma permanente cuando pinches en el botón de <CY>eliminar todos</CY>.\n\n4) Botón de ordenar: usa esta opción para ordenar los objetos en tu mochila. Los objetos con características similares se colocarán juntos.\n\n5) Botón de alquiler: te permite acceder a la <CY>interfaz de alquiler de pestaña</CY>. Además, podrás ver el tiempo de suscripción restante de las pestañas alquiladas.\n\n<CB>Mochila de la Tienda de Artículos (C)</CB>:\nLos objetos que obtengas durante el juego se almacenan en la mochila normal. <CY>Los objetos que compres en la Tienda de Artículos se almacenan en la mochila de la Tienda de Artículos</CY>. <CY>En la mochila de la Tienda de Artículos no se pueden almacenar otros objetos que no se hayan comprado en la tienda</CY>.\n\nTanto la mochila normal como la mochila de la Tienda de Artículos <CY>se abren</CY> por defecto si se pulsa el botón de mochila. Puedes usar la <CB>casilla de verificación (D)</CB> de la parte inferior de la interfaz de la Tienda de Artículos para elegir si quieres que se abran ambas al mismo tiempo o no.In the lower-right of the game screen there are 4 buttons. The largest button in the center is the <CB>Backpack Button (A)</CB>. Selecting this opens two interfaces - the <CY>Normal Backpack</CY> on the right and the <CY>Item Shop Backpack</CY> on the left.\n\n<CB>Normal Backpack (B)</CB>:\nThe normal backpack contains 6 tabs each of which holds 30 items, however, some of these tabs must be rented. At the bottom of the normal backpack interface there are 5 buttons:\n\n(1) Item Shop Backpack Button: Opens/closes the <CY>Item Shop Backpack Interface</CY>.\n\n(2) Arcane Transmutor Button: Opens/closes the <CY>Arcane Transmutor Interface</CY>. To learn how to use the Arcane Transmutor, see detailed instructions in the other help entries.\n\n(3) Trash Bin Button: Opens/closes the <CY>Trash Bin Interface</CY>.\n\nWhen the Trash Bin Interface is open, you can left/right-click items in your backpack to drop them into the Trash Bin.\n\nPlacing items into the Trash Bin does not mean that they have been completely deleted. In order to completely discard items you must press the <CY>Delete All Button</CY>. There is no way that deleted items can be recovered.\n\n(4) Sort Items Button: Use this option to sort the items in your backpack. Similar items will be placed together.\n\n(5) Rental Function Button: Opens the <CY>Tab Rental Function Interface</CY> that lets you see how much subscription time remains on tab rentals.\n\n<CB>Item Shop Backpack (C)</CB>:\nAll items acquired during the course of the game go into the normal backpack. <CY>Items purchased in the item shop go directly into the Item Shop Backpack.</CY> <CY>No items other than items purchased in the item shop</CY> can be put into your Item Shop Backpack.\n\nThe normal Backpack and Item Shop Backpack <CY>both open</CY> as default when the Backpack button is pressed. You can use the <CB>check box (D)</CB> at the bottom of the Item Shop Interface to decide whether both should open or not.
TUTORIAL_TEXT2Mantén presionado el botón izquierdo del ratón y desplaza el ratón para ver a tu personaje desde diferentes ángulos.\nMantén presionado el botón derecho del ratón y desplaza el ratón para mirar desde diferentes ángulos.\n\nMueve la rueda del ratón para acercar la vista o alejarla.Hold down the left mouse button and move the mouse around to view your character from different angles.\n\nHold down the right mouse button and move the mouse to look around at different angles.\n\nRoll the mouse wheel to zoom in and out.
TUTORIAL_TEXT20En construcciónUnder construction
TUTORIAL_TEXT21La función principal del Libro de Transporte es la de <CY>transportar a personajes y grupos enteros a ubicaciones guardadas previamente</CY>.\n\nSi pulsas el botón más cercano a la esquina inferior derecha de la pantalla, accederás a la <CB>interfaz del Libro de Transporte (A)</CB>. Además de la lista de puntos de transporte, en la parte inferior de la interfaz hay seis botones:\n\n<CB>Marcar ubicación (B)</CB>: marca la <CY>posición actual del personaje</CY> como un <CY>punto de transporte</CY>. Marcar un punto de transporte consume un frasco de <CY>[202902|Tinta para marcar] </CY>.\n\n<CB>Editar nota (C)</CB>: selecciona un punto de transporte de la lista y, después, pulsa este botón para editar la nota correspondiente.\n\n<CB>Eliminar (D)</CB>: pulsa este botón para eliminar los puntos de transporte seleccionados de la lista.\n\n<CB>Transporte (E)</CB>: selecciona un punto de transporte de la lista y pulsa este botón para transportarte a la ubicación deseada. Cada transporte consume una <CY> [202903|Runa de Transporte] </CY>.\n\n<CB>Abrir portal de transporte (F)</CB>: selecciona un punto de transporte de la lista y pulsa este botón para abrir un portal de transporte donde te encuentres. Si haces clic sobre el portal, te llevará a esa ubicación. Los portales de transporte pueden transportar a <CY>todos los miembros de un grupo</CY>. Abrir un portal transporte consume una <CY>[202904|Runa de portal de transporte] </CY>.\n\n<CB>Abrir túnel mágico (G)</CB>: elige un punto de transporte de la lista y pulsa este botón para <CY>abrir un túnel mágico entre tu ubicación actual y la del punto de transporte</CY>, el cual permite <CY>transportarse en ambos sentidos</CY> entre las dos ubicaciones. A través de estos túneles mágicos se pueden transportar <CY>todos los miembros de un grupo</CY>. Abrir un túnel mágico consume una <CY>[202905|Runa de túnel] </CY>.The main function of the Transport Book is to <CY>transport individuals and parties to previously recorded locations</CY>.\n\nPressing the button closest to the lower right-hand corner of the game screen brings up the <CB>Transport Book (A) interface</CB>. In addition to the Transport Point List, the lower part of interface includes 6 buttons:\n\n<CB>Marking Location (B)</CB>: Marks the <CY>character's current position</CY> as a <CY>Transport Point</CY>. Marking a Transport Point consumes one bottle of <CY>[202902|Marking Ink]</CY>.\n\n<CB>Edit Memo (C)</CB>: Select a Transport Point from the list, then press this button to edit the corresponding memo.\n\n<CB>Delete (D)</CB>: Press this button to delete selected Transport Points in the list.\n\n<CB>Transport (E)</CB>: Selecting a Transport Point in the list, and then pressing this button will transport you to the location. Each transport consumes one <CY>[202903|Transport Rune]</CY>.\n\n<CB>Open Transport Portal (F)</CB>: Selecting a Transport Point in the list and hitting this button will open Transport Portal where you are. Clicking on the gate will then transport you to the location. Transport Portals can transport <CY>all party members </CY>. Opening a Transport Portal consumes one <CY>[202904|Transport Portal Rune]</CY>.\n\n<CB>Open Passageway (G)</CB>: Selecting a Transport Point in the list and pressing this button <CY>opens a Passageway where you are and at the Transport Point</CY>, creating a passage that permits <CY>two-way transport</CY> between the two locations. Passageways can transport <CY>all party members</CY>. Opening a Passageway consumes one <CY>[202905|Passageway Rune]</CY>.
TUTORIAL_TEXT22Puedes acceder a la <CY>interfaz del mapa del mundo</CY> seleccionando Abrir mapa del mundo en <CY>Configuraciones de mapa</CY> del minimapa o pulsando la tecla <CY>M</CY> (por defecto). Se mostrarán en el mapa tanto el área actual como la posición del jugador.\n\nSi pulsas el <CB>botón de opciones del mapa del mundo (A)</CB>, situado al lado del botón Volver en la esquina superior derecha de la interfaz del mapa del mundo, aparecerá la lista de opciones:\n\n<CB>Cambiar mapa (B)</CB>: esta opción te permite cambiar entre los diversos mapas.\n\n<CB>Modo de mapa 1 (C)</CB>: la interfaz del mapa del mundo tiene dos modos por defecto. La configuración del modo 1 es: <CY>escala de la ventana a 90 %</CY> y <CY>transparencia al 100 %</CY>. Los cambios que hagas en la escala de la ventana y la transparencia cuando tengas activado el modo 1 se grabarán para el modo de mapa 1. \n\n<CB>Modo de mapa 2 (D)</CB>: la configuración del modo 2 es: <CY>escala de la ventana a 25 %</CY> y <CY>transparencia al 60 %</CY>. Al igual que en el modo 1, si realizas cambios en la escala de la ventana o la transparencia cuando tengas activado el modo 2, se grabarán para el modo de mapa 2.\n\n<CB>Escala de la ventana (E)</CB>: sirve para ajustar el tamaño de la interfaz del mapa del mundo.\n\n<CB>Transparencia (F)</CB>: sirve para cambiar la transparencia de la interfaz del mapa del mundo.\n\n<CB>Mostrar misiones disponibles (G)</CB>: en el mapa del mundo podrás ver signos de exclamación. Indican que un PNJ en esa ubicación tiene un <CY>encargo disponible</CY> que aún tienes que llevar a cabo. Si activas/desactivas esta opción, aparecerán/desaparecerán los signos de exclamación de las misiones disponibles.\n\n<CB>Ocultar misiones de nivel bajo (H)</CB>: si seleccionas esta opción, no se mostrarán las misiones de nivel inferior al de tu personaje.\n\n<CB>Ocultar título de la ventana (I)</CB>: si seleccionas esta opción, no se mostrará el título en la interfaz del mapa del mundo. Si quieres que se muestre el título, debes hacer clic en el <CY>pequeño triángulo de la esquina superior izquierda de la interfaz</CY>.The <CY>World Map Interface</CY> can be opened either by selecting open world map in the <CY>Map Settings</CY> options on the minimap or by hitting <CY>M</CY> (default). The whole zone is shown on the world map as well as the character's current position.\n\nPressing the <CB>World Map Options Button (A)</CB>, located next to the close button in the upper right corner of the world map interface, brings up the world map option list:\n\n<CB>Change Maps (B)</CB>: This option allows you to switch between different maps.\n\n<CB>Map Mode 1 (C)</CB>: The world map interface has two default map modes. Map mode 1 default settings are <CY>90% Window Scale</CY> and <CY>100% Transparency</CY>. Any changes that you make to window scale and transparency when map mode 1 is checked will be recorded for map mode 1. \n\n<CB>Map Mode 2 (D)</CB>: Map mode 2 default settings are <CY>25% Window Scale</CY> and <CY>60% Transparency</CY>. Similarly, any changes that you make to window scale and transparency when map mode 2 is checked will be recorded for map mode 2.\n\n<CB>Window Scale (E)</CB>: changes the size of the world map interface.\n\n<CB>Transparency (F)</CB>: changes the transparency of the world map interface.\n\n<CB>Show Available Quests (G)</CB>: On the world map you will notice some exclamation marks. These indicate that an NPC at that location possesses an <CY>available quest</CY> that you are yet to complete. Unchecking/checking this option shows/hides all available quest exclamation marks.\n\n<CB>Hide Low-Level Quests (H)</CB>: Checking this option hides quests that are lower than the character's level.\n\n<CB>Hide Window Title (I)</CB>: Selecting this option hides the title in the world map interface. If you want the title to display again you must click the <CY>small triangle in the upper left-hand corner of the interface</CY>.
TUTORIAL_TEXT23Si pulsas el botón <CY>Búsqueda global</CY> en el minimapa, accederás a la interfaz de búsqueda global, mediante la cual podrás buscar a cualquier PNJ en el juego.\n\n<CG>Búsqueda de PNJ</CG>:\n<CB>Búsqueda de PNJ (A)</CB> es la primera pestaña de la interfaz de búsqueda global. Cuando la interfaz esté abierta, el <CB>Resultado de búsquedas (D)</CB> hará una lista automática de los PNJ del área actual.\n\nSi conoces el nombre del PNJ que buscas, escríbelo en la <CB>caja de texto (C)</CB> y pulsa <CY>Buscar</CY>. \n\nSe mostrará una lista con los resultados de la búsqueda. Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre el nombre del PNJ y pulsa el <CY>botón Realizar seguimiento</CY> en la parte inferior de la lista de resultados de búsqueda para agregar al PNJ a la <CB>lista de seguimiento (E)</CB> que hay abajo.\n\nCuando agregues a un PNJ a la lista de seguimiento, se te notificará de su ubicación de varias maneras:\n1) Una <CB> pequeña bandera roja que indica la posición del PNJ (F)</CB> en el mapa que hay a la derecha de la interfaz de la búsqueda global.\n\n2) Una <CB>flecha (G)</CB> del mismo color que el nombre del PNJ, la cual aparece en el campo de visión del personaje y apunta en la dirección del PNJ.\n\n3) Una <CB>flecha del mismo color (H)</CB> que aparece en el minimapa y que indica la dirección donde se encuentra el PNJ. \n\nPara ocultar la flecha de tu campo de visión cuando ya hayas encontrado al PNJ, selecciona el nombre del PNJ en la lista de seguimiento y pulsa el botón Eliminar que hay debajo. \n\n<CG>misiones disponibles</CG>:\n<CB>misiones disponibles (B)</CB> es la segunda pestaña en la interfaz de búsqueda global. Tiene la misma función que <CY>Mostrar misiones disponibles</CY>, de la interfaz del mapa del mundo. Muestra una lista de todos los PNJ que ofrecen misiones aún no realizados y señala su posición.\n\nEsta interfaz contiene dos opciones: <CY>Ocultar misiones de nivel bajo</CY> y <CY>misiones de esta área</CY>. La primera opción oculta todos las misiones de nivel inferior al del jugador; la segunda muestra solo los PNJ del área actual.\n\nCuando hayas terminado con las opciones, pulsa <CY>Buscar</CY> de nuevo y se mostrará la <CY>lista de resultados de búsqueda</CY> según los parámetros que hayas utilizado.Pressing the <CY>World Search</CY> button on the minimap opens the world search interface, allowing you to search for any NPC in the game.\n\n<CG>NPC Search</CG>:\n<CB>NPC search (A)</CB> is the first tab in the world search interface. When the interface is opened the <CB>Search List (D)</CB> automatically lists all NPCs for this zone.\n\nIf you know the name of the NPC you are looking for, enter it directly into the <CB>Input Box (C)</CB> and select <CY>Search</CY>. \n\nSearch results will be listed. Left-click the NPC's name and hit the <CY>Follow Button</CY> at the bottom of the search list to add the NPC to the <CB>Tracking List (E)</CB> below.\n\nOnce you add an NPC to the Tracking List you are notified of their position in a variety of ways:\n(1) <CB>A little red flag indicates NPC position (F)</CB> on a map on the right of the world search interface.\n\n(2) An <CB>arrow head (G)</CB> of the same color as the NPC's name appears in the character's view and points in the NPC's direction.\n\n(3) A <CB>same-colored arrow head (H)</CB> appears on the minimap pointing in the NPC's direction. \n\nTo remove the arrow head from your view after you find the NPC just select the NPC name in the interface Tracking List and hit the \"Delete\" button underneath. \n\n<CG>Available Quests</CG>:\n<CB>Available Quests (B)</CB> is the second tab in the World Search Interface. This has the same function as <CY>Show Available Quests</CY> on the World Map Interface. It lists all NPCs that possess incomplete quests and lets you track their positions.\n\nThis interface contains two options, <CY>Hide Low-Level Quests</CY> and <CY>Quests for this zone</CY>. The former hides quests that are below the character's level; checking the latter shows NPCs in this zone only.\n\nAfter checking the options you need, press <CY>Search</CY> again and the filtered results will be displayed in the <CY>Search List</CY>.
TUTORIAL_TEXT24En la parte inferior derecha de la pantalla hay cuatro botones. A través del botón de la esquina inferior izquierda, <CB>Funciones (A)</CB>, podrás acceder a numerosas opciones importantes. Para acceder a la <CY>interfaz de personaje</CY>, selecciona la primera opción de la lista de funciones, <CB>Personaje (B)</CB>, o pulsa <CY>la tecla C</CY>.\n\nEn la interfaz de personaje hay distintas subcategorías. Usa la <CB>pestaña derecha de la interfaz (C)</CB> para cambiar entre las subcategorías.\n\nEn el lado izquierdo de la ventana de personaje se muestran los atributos del personaje:\n\nLos <CB>5 atributos principales (D)</CB>: <CY>Fuerza</CY>, <CY>Destreza</CY>, <CY>Resistencia</CY>, <CY>Inteligencia</CY> y <CY>Sabiduría</CY>. Si mueves el ratón por encima de los atributos principales, aparecerán notas informativas sobre estos.\n\n<CB>Puntos de espíritu y de reputación (E)</CB>\n\n<CB>Valores de combate (F)</CB>\n(1) <CY>Cuerpo a cuerpo</CY> para ataques físicos normales con las siguientes subcategorías: <CY>Daño</CY>: indica el daño a infligir; <CY>Ataque</CY>: indica la fuerza de tus ataques; <CY>Ataque crítico</CY>: indica la probabilidad de realizar un ataque critico sobre tu oponente; <CY>Precisión</CY>: indica las probabilidades de acierto sobre el objetivo.\n\n2) <CY>Largo alcance</CY>, para ataques físicos de largo alcance, con las mismas subcategorías que en cuerpo a cuerpo.\n\n3) <CY>Magia</CY>, para ataques mágicos, con las mismas subcategorías que arriba, además de la subcategoría adicional de <CY>Bonificación de curación</CY> que describe la fuerza de tus hechizos de curación.\n\n4) <CY>Defensa física<CY> con las siguientes subcategorías: </CY>Defensa</CY>: indica tu habilidad para reducir el daño infligido por tu oponente; <CY>Tasa de boqueo</CY>: indica tu habilidad para bloquear un ataque; <CY>Elusión</CY>: indica tu habilidad para eludir un ataque; <CY>Resistencia crítica</CY>: indica la probabilidad de evitar un golpe crítico de tu oponente.\n\n(5) <CY>Defensa mágica</CY>. Subcategorías: <CY>Defensa</CY>, <CY>Elusión</CY> y <CY>Resistencia crítica</CY>.\n\n\n\n<CB>6 resistencias (G)</CB>: aparte del atributo de <CY>Defensa mágica</CY>, hay <CY>diferentes tipos de resistencia</CY> a los tipos de magia elemental que reducen el daño de los ataques mágicos. Por ejemplo, si la resistencia al fuego aumenta, el daño sufrido por ataques mágicos del elemento fuego se verá reducido.There are four buttons in the lower right of the game screen. In the lower-left corner is the <CB>Functions Button (A)</CB>. Pressing this opens up many important options. To open the <CY>Character Interface</CY>, select the first option in this function list, <CB>Character (B)</CB>, or hit <CY>C on your keyboard</CY>.\n\nThe character interface is comprised of a number of sub-interfaces. Use the <CB>tab on the right (C)</CB> to switch between these sub-interfaces.\n\nThe left side of the character interface displays character-related stats for all sub-interfaces, including:\n\n<CB>5 Primary Attributes (D)</CB>: <CY>Strength</CY>, <CY>Dexterity</CY>, <CY>Stamina</CY>, <CY>Intelligence</CY> and <CY>Wisdom</CY>. Tips explaining the functions of these 5 primary attributes appear when the mouse is moved over them.\n\n<CB>Reputation and Spirit Points (E)</CB>\n\n<CB>Combat Values (F)</CB>:\n(1) <CY>Melee</CY> for normal physical attacks, the subcategories being:<CY>Damage</CY> indicating the damage to be dealt, <CY>Attack</CY> indicating the strength of your attacks, <CY>Critical Hit</CY> indicating the chance of successfully dealing a critical hit to your opponent, and <CY>Accuracy</CY> indicating the chance of successfully hitting your target.\n\n(2) <CY>Ranged</CY> for ranged physical attacks, the subcategories being the same as listed above.\n\n(3) <CY>Magic</CY> for magical attacks, the subcategories being the same as listed above plus the additional subcategory of <CY>Healing Bonus</CY> indicating the strength of your healing spells.\n\n(4) <CY>Physical Defense</CY> with the subcategories being: <CY>Defense</CY> indicating your ability to reduce the damage dealt to you by your opponent, <CY>Parry Rate</CY> indicating your ability to parry an attack, <CY>Dodge</CY> indicating your ability to dodge an attack, and <CY>Crit. Resistance</CY> indicating the chance of successfully avoiding a critical hit by your opponent.\n\n(5) <CY>Magical Defense</CY> with the subcategories being <CY>Defense</CY>, <CY>Dodge</CY>, and <CY>Crit. Resistance</CY>.\n\n\n\n<CB>6 Resistances (G)</CB>: Besides <CY>Magical Defense</CY> values, <CY>various kinds of resistance</CY> to different elemental forms of magic act to reduce the damage of magical attacks. For example, as one's fire resistance increases, the damage caused by fire-based magic decreases.

← prev

next →


num pages: 8195