result count: 245958

← prev

next →


num pages: 8199

keystringeseneu
Z25_QUEST426039_00[Sys426039_name|Justicia local]: Estoy preparado para la batalla.[Sys426039_name|Local Justice]: I'm prepared for the battle.
Z25_QUEST426041_00Entregadle el [242240|Borrador de la estructura de la máquina] a [121924|Lina Lukasz].Give the [242240|Machine Structure Draft] to [121924|Lina Lukasz].
Z25_QUEST426042_00Entregadle el [242240|Borrador de la estructura de la máquina] a [121925|Potman Oley].Give the [242240|Machine Structure Draft] to [121925|Potman Oley].
Z25_QUEST426044_00Informad a [121924|Lina Lukasz] de cómo ha ido así como del resultado.Report to [121924|Lina Lukasz] how it went and the result.
Z25_QUEST426045_00¡Jaja, ese tipo molesto! ¡Ahora todo es demasiado tarde!Haha, that troublesome guy! Everything is too late now!
Z25_QUEST426045_01¡Hmpf! ¡Nadie podrá detener el plan del Maestro [121943|Klamorte]!Humph! No one can stop Master [121943|Klamorte's] plan!
Z25_QUEST426045_02¡Jaja, ahora puedo olvidar vuestro estúpido aspecto!Haha, how can I forget your stupid look!
Z30_PIRATEBATTLE_01De este me encargo yo. ¡Buscaos otra víctima!This here one's mine. Go find your own prey!
Z30_PIRATEBATTLE_02¡Arded! ¡Arded! ¡Arded!Burn! Burn! Burn!
Z30_PIRATEBATTLE_03¡No hay problema, me lo podéis dejar a mí!Leave this one to me!
Z30_PIRATEBATTLE_04Id primero a ayudar en los campamentos base vecinos.Go help out at the surrounding bases!
Z30_PIRATEBATTLE_05¡Los campamentos base de los alrededores necesitan ayuda de forma mucho más urgente!The bases around the camp are badly in need of help!
Z33_QUEST_EVENT_ALREADY_RUNEl evento ya ha comenzado. Podéis uniros directamente o volver a iniciar el evento después de un rato.The event is already in progress. You can join now or restart the event in a short while.
Z33_QUEST_EVENT_BEGIN¡Preparaos! ¡El evento va a dar comienzo nuevamente!Get ready! The event is starting again!
Z33_QUEST_EVENT_END¡Evento finalizado con éxito!Event completed successfully!
Z33_QUEST_EVENT_NOTE_1¡Acabad con todas las olas de ataques enemigos!Defeat all the enemy waves!
Z33_QUEST_EVENT_NOTE_2¡Cuidado! ¡La segunda ola de ataques enemigos va a comenzar!Watch out! The second attack wave is coming!
Z33_QUEST_EVENT_NOTE_3¡Preparaos para la última ola de ataques enemigos!Get ready for the final enemy wave!
Z33_QUEST_EVENT_OPTIONIniciar nuevamente el eventoRestart event
Z34_QUEST427360_01No podéis utilizar el portal de transporte. No cumplís con los requisitos necesarios.You can't use the transport portal. You haven't met the necessary requirements.
Z34_QUEST427360_02¿Queréis utilizar el portal de transporte?Do you want to use the transport portal?
Z34_QUEST427375_01¡Una fuerza mágica os transporta al exterior!A magical force transports you outside!
Z34_QUEST427389_01Ya habéis derrotado al [105775|Espíritu de Mazzren].You have already defeated [105775|Mazzren's Ghost].
Z34_QUEST427389_02La brújula indica que el [105775|Espíritu de Mazzren] se encuentra cerca.The compass indicates that [105775|Mazzren's Ghost] is nearby.
Z34_QUEST427389_03No hay ninguna señal que indique la presencia del [105775|Espíritu de Mazzren].There's no sign of [105775|Mazzren's Ghost].
Z34_QUEST427389_04Buscando...Searching...
Z34_QUEST427389_05La señal indica que el [105775|Espíritu de Mazzren] se encuentra muy lejos.The signal from [105775|Mazzren's Ghost] is far away from you.
Z34_QUEST427389_06La señal indica que el [105775|Espíritu de Mazzren] se encuentra un poco más lejos.The signal from [105775|Mazzren's Ghost] is some distance off.
Z34_QUEST427389_07La señal indica que el [105775|Espíritu de Mazzren] se encuentra bastante cerca.The signal from [105775|Mazzren's Ghost] is close.
Z34_QUEST427393_EVENTBEGIN¡Tened cuidado! El enemigo puede aparecer de la nada para atacar.Be on your guard! The enemy may attack at any moment.

← prev

next →


num pages: 8199