result count: 22

keystringfreneu
SO_110266_0Mettre fin à la conversationFinish Conversation
SO_110266_1[110407|Cadien Cuirasse] m'a dit que vous pourriez m'aider à trouver Peter Armure.[110407|Cadien Armor] told me that you could help me find Peter Armor.
SO_110266_2Le capitaine [110257|Shamar] veut que je vous demande quel artisan aurait pu fabriquer cette fausse dent ?Captain [110257|Shamar] requested that I ask you which craftsman could have made this false tooth?
SO_110266_3Oui.Yes.
SO_110266_4C'est vous qui avez fait ceci ?Did you do this?
SO_110266_5Vous êtes sûr ?Are you sure?
SO_110266_6Vous rappelez-vous qui a posé cette fausse dent ?Then do you remember who implanted this false tooth?
SO_110266_7Cette dent a bien été fabriquée pour [110262|Karia] ?This tooth was made for [110262|Karia]?
SO_110266_8Ce n'est rien. Merci de votre coopération.It's nothing. Thanks for your cooperation.
ST_110266_0Bienvenue. Je suis [110266|Barnave], le meilleur orfèvre du [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Comptoir de Harf]. Je vous le garantis !\n\nQu'est-ce qui vous ferait plaisir ? Peut-être un blason pour votre armure ou des bijoux finement ouvragés ?Welcome. I, [110266|Barnave], guarantee my craftsmanship. It is the best in [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post].\n\nPerhaps you want to add an emblem to your armor, or perhaps you would like some exquisite jewelry?
ST_110266_1Oh, vous cherchez Peter ? Bien sûr que je sais où il est ! Quelque part dans [ZONE_FIELDS OF SNOW|Mer de Neige] !\nVous connaissez [ZONE_FIELDS OF SNOW|Mer de Neige] ? C'est ce vaste champ de neige qui s'étend à perte de vue derrière le comptoir commercial. Ha ha, chercher quelqu'un là-bas, c'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin !\nPour tout vous dire, Peter avait l'intention de se rendre dans la vallée Noctangel pour y chercher du matériel. Vous l'y trouverez peut-être, avec un peu de chance.\nEt si vous apprenez qu'il est mort, inutile de pleurer. Je ne suis peut-être pas armurier, mais je sais travailler le métal. Je vous montrerai, mouah ha ha !Oh? You're looking for Peter? I know! I know where he's off to! He's at the [ZONE_FIELDS OF SNOW|Sea of Snow]!\nDo you know the [ZONE_FIELDS OF SNOW|Sea of Snow]. It's that big drift of snow behind the trading post. Haha! It's not easy to find people there!\nI'll tell you some more. Peter said that he wanted to go to Winternight Valley to look for materials. If you're lucky, he'll already be there.\nIf you find his corpse, don't be sad. Although I cannot make armors, I'm quite good at metal crafting! I can teach you! Hahaha
ST_110266_2Le capitaine [110257|Shamar] veut savoir qui a fabriqué cette fausse dent ?Oh? Captain [110257|Shamar] wants to know who made this false tooth?
ST_110266_3Le fabricant de la dent, vous l'avez en face de vous !The person who made it is right in front of you!
ST_110266_4C'est le docteur Anshoshi qui me l'a commandée il y a quatre mois.\n\nUn de ses patients voulait un dentier flambant neuf avant de se rendre dans la grande ville de Varanas. Il m'en a donné un bon prix. C'est la plus belle dent que j'ai jamais vendue.Yes! It was Doctor Anshoshi who asked me four months ago to make it.\n\nHe said that his patient was going to Varanas City and wanted a tooth made that would replace his rotten one. I got a lot of money for it. It was the best tooth I have ever sold.
ST_110266_5Je m'en souviens comme si c'était hier. Cette dent, c'est un peu mon chef d'œuvre. J'en suis si fier !I remember it clearly. This tooth was my masterpiece. I am so proud of it!
ST_110266_6Bien sûr que je m'en souviens ! Je l'ai vu hier, [110262|Karia]. Ne me dites pas que vous avez lui avez arraché une dent à vif... Pauvre [110262|Karia] !Remember! I saw him yesterday! It was [110262|Karia]. But how did you get [110262|Karia's] tooth from his mouth?
ST_110266_7Exact ! Que s'est-il passé ?Right! What happened?
Sys110266_nameBarnaveBarnave
Sys110266_name_pluralBarnaveBarnave
Sys110266_shortnoteTalentueux alchimiste du Comptoir de Harf.Skilled alchemist of Harf Trading Post.
Sys110266_szquestnpctextEnfin, un peu de temps libre ! J'ai vraiment besoin de partir en vacances...Finally, some free time without any work to do! I really ought to go somewhere for a nice vacation...
Sys110266_titlenameorfèvreGoldsmith