result count: 28

keystringfreneu
SC_113455_1[113455|Apat], vous projetez de...[113455|Apat], your plan is...
SC_113455_2Attaquer la grande armée Naga de front serait du suicide. Notre seule chance consiste à trouver un moyen de les mettre en déroute ou de semer la zizanie dans leurs rangs.\n\nJ'ai rassemblé nos meilleurs hommes. S'ils parviennent à s'infiltrer dans l'[ZONE_NAGA ACROPOLIS|Acropole Naga] et à assassiner Sirloth, l'armée Naga sombrera dans le chaos.If our forces confront the great Naga army head-on, we will surely lose. But if we can think of a way of throwing them into disarray, or perhaps making them turn on each other, we stand a much better chance of winning.\n\nI've assembled a few of our best soldiers together. If we can get them into the [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Naga Acropolis] to assassinate Sirloth, hopefully the Naga army will descend into chaos.
SC_113455_3Alors, que dois-je faire ?So, what should I do?
SC_113455_4D'après les éclaireurs, il n'y a qu'une seule façon d'atteindre l'[ZONE_NAGA ACROPOLIS|Acropole Naga] : le [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Pont d'Acier de la Crémation] qui enjambe la [ZONE_DAEMONS MOUTH|Gueule du diable]. Hélas, il est défendu par la redoutable légion des Serpents noirs.\n\nIl faut trouver un moyen pour que nos assassins traversent le [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Pont d'Acier de la Crémation] en toute discrétion.\n\nLe Capitaine [113458|Yashina] est parti mener l'enquête sur place avec une poignée d'hommes. Allez donc leur prêter main-forte.According to scout reports, there's only one way to reach the [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Naga Acropolis], that is, the [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Steel Bridge of Cremation], which spans the [ZONE_DAEMONS MOUTH|Devil's Mouth]. However, the powerful Black Snake legion defends the bridge.\n\nWe need to think of a way to get our assassination squad across the [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Steel Bridge of Cremation] without raising any alarms.\n\nCaptain [113458|Yashina] has already taken a handful of troops to the [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Steel Bridge of Cremation] to investigate. Please go there and provide any help that she needs.
SC_113455_SUEZ_00Écoutez d'abord le rapport de l'éclaireur qui a été attaqué par les Diables flammesFirst, listen to the report of the scout being attacked by Flame Devils.
SC_113455_SUEZ_01On ignore presque tout des diables flammes. Nous savons seulement qu'ils sont sans aucun doute des créatures élémentaires de feu. \n\nVu que nos cibles actuelles sont les Nagas, si ces créatures élémentaires ne nous embêtent pas, nous ne les embêtons pas. Nous avons simplement fait au mieux pour les garder à distance.\n\nHmm...\n\nMais cette fois, une chose hors du commun est survenue... Mon éclaireur, qui se cachait dans une région que les Zurhidons emploient pour leurs recherches, a finalement obtenu une partie de leurs principaux matériaux de recherche. Mais ensuite, il a subi une attaque des diables flammes près de la [ZONE_INFERNAL GATE|Porte des Enfers].\nCe qui s'est ensuite passé, vous le savez déjà. Les matériaux ont été volés et mes éclaireurs ont été blessés.\n\nSi mes éclaireurs avaient empiété sur le territoire des diables flammes, j'aurais pu comprendre. Mais certains détails éveillent mes soupçons. D'abord, nous n'avons pas eu de rapport signalant la présence de diables flammes près de la [ZONE_INFERNAL GATE|Porte des Enfers]. Nos hommes ont souvent emprunté cette route mais rien de tel n'est jamais survenu.\nDeuxièmement, si les éclaireurs avaient simplement empiété sur le territoire des diables flammes, ils seraient seulement blessés. Les diables flammes n'ont aucune raison de leur voler leurs affaires. Ce qui s'est passé cette fois ne colle pas à ce que l'on a dans les rapports précédents.\n\nQu'en pensez-vous ?We don't know much about the Flame Devils, apart from that they are without a doubt fire elemental creatures.\n\nSince our target is the Naga, if these elemental creatures don't bother us, we won't bother them. We've simply been doing our best to keep our distance. Hmm...\n\nWhat happened this time though is out of the ordinary... My scout, who was hiding in the land that the Zurhidon are researching, finally got some of the important research materials, but were then attacked by Flame Devils near the [ZONE_INFERNAL GATE|Infernal Gate].\nWhat happened after, you already know. The materials were stolen and my scout was injured.\n\nIf my scout had encroached on the Flame Devils' territory, I could understand that. But there are a few things that I'm suspicious about. Firstly, we haven't had reports of Flame Devils from nearby the [ZONE_INFERNAL GATE|Infernal Gate]. Our people often traveled that road but nothing like this has happened before.\nSecondly, if the scout has only encroached on the Flame Devils' land, they should only have been injured. The Flame Devils have no reason to steal his things. What happened this time just doesn't correspond to previous reports.\n\nWhat do you think about this?
SC_113455_SUEZ_02Exprimer une opinionExpress opinion
SC_113455_SUEZ_03Je n'ai pas d'opinion.I don't have an opinion
SC_113455_SUEZ_04Quelle est votre opinion ?What's your opinion?
SC_113455_SUEZ_05Opinion : le territoire des diables flammes s'agrandit.Opinion: The Flame Devils' territory is expanding
SC_113455_SUEZ_06Opinion : le but des diables flammes était de voler ces matériaux de recherche.Opinion: The Flame Devils' goal was to steal those research materials
SC_113455_SUEZ_07Opinion : les diables flammes étaient sous le contrôle des Zurhidons.Opinion: The Flame Devils have been controlled by the Zurhidon
SC_113455_SUEZ_08Opinion : des inconnus ont envoyé les diables flammes attaquer l'éclaireur.Opinion: Some unknown person sent the Flame Devils to attack the scout
SC_113455_SUEZ_09Opinion : pour une raison que l'on ignore, le comportement des diables flammes a changé.Opinion: For some reason, the Flame Devils' behavior has changed
SC_113455_SUEZ_10Opinion : nous devrions rechercher d'autres rapports sur les Monstres de feu de cette région.Opinion: We should collect more reports about the Flame Devils in this area
SC_113455_SUEZ_11Réécouter le rapportListen to the report again
SC_113455_SUEZ_12Changer d'avisReconsider
SC_113455_SUEZ_13Le territoire des diables flammes s'agrandit...\nCe n'est pas impossible, mais cela n'explique pas pourquoi ils ont non seulement attaqué les éclaireurs, mais aussi volé leurs matériaux de recherche.The Flame Devils' territory is expanding...\nAlthough that isn't impossible, it doesn't explain why they not only attacked the scouts but also stole the research materials.
SC_113455_SUEZ_14C'est bien ce que je pensais !\nMais selon les rapports, les Zurhidons ont récupéré ces matériaux de recherche sur les statues anciennes situées ici.\nJe ne comprends pas en quoi les diables flammes auraient besoin des matériaux de recherche.\nIls contiennent peut-être une sorte de secret. Mais nous ne le saurons jamais maintenant qu'ils sont volés.That's what I thought!\nBut according to reports, the Zurhidon took those research materials from ancient statues here.\nI don't understand what the Flame Devils need research materials for. Maybe they contain some kind of secret, but we'll never know now that they've been stolen.
SC_113455_SUEZ_15Si nos ennemis contrôlent vraiment de puissantes créatures élémentaires, ce n'est pas de très bon augure pour nous.\nMais les rapports de la [ZONE_TUMBLING VALLEY|Vallée Brûle-Pierre] indiquent que même si les Nagas ont réduit quelques diables flammes en esclavage, ils ne les utilisent pas au combat. Ils s'en servent plutôt comme une source de chaleur pour leur fourneau.\nEn fait, nous avons déjà essayé de briser l'équipement utilisé par les Nagas pour enchaîner les diables flammes. Les diables flammes libérés ont attaqué les Nagas. Cela prouve que nos ennemis peuvent contrôler les diables flammes sur un plan physique, mais pas sur un plan psychique.\nÉvidemment, il ne faut pas oublier que la technologie Zurhidon soit différente de celle des Nagas. Toutefois, dans les rapports sur les Zurhidons, aucun élément ne prouve qu'ils aient trouvé un moyen de contrôler l'esprit des diables flammes.\nEn outre... L'éclaireur que j'ai envoyé a rapporté que les Zurhidons semblaient ne plus disposer des matériaux de recherche.If our enemies really do control mighty elemental creatures, that really isn't good news for us.\nBut reports from [ZONE_TUMBLING VALLEY|Valley of Burning Rocks] show that even though the Naga have enslaved some Flame Devils, they aren't being used for battle, but rather they are being used as a source of heat for the furnace.\n\nActually, we once tried to break the equipment that the Naga use to manacle the Flame Devils. The escaped Flame Devil attacked the Naga. This shows that our enemies can control the Flame Devils physically but can't control their minds.\nOf course, we can't rule out the fact that Zurhidon technology is different from the Naga's. However, in the reports about the Zurhidon, there isn't anything that shows that they have a way to control the Flame Devils' minds.\nMoreover... the scout that I dispatched reported back that the Zurhidon doesn't seem to have the research materials anymore.
SC_113455_SUEZ_16Des inconnus... Voilà qui est troublant.\nNous n'avons aucun moyen de savoir à quoi nous attendre si nous ne savons rien de ces personnes...\nTout de même, selon les dernières informations, je pense qu'il est plutôt probable que ces matériaux de recherche n'aient jamais été rendus aux Zurhidons.\nEt à part les Nagas et nous, qui d'autre peut se trouver dans cette région ?\nSi ce sont des ennemis et s'ils ont connaissance de notre présence ici, il n'est pas logique qu'ils ne nous aient pas attaqués.\nSi ce sont des amis, leurs actions se trouvent encore plus dénuées de sens.An unknown entity... This is quite troubling.\nWe don't have any way to judge those that we have no information on...\n\nBut, based on the latest information, I think it's quite possible that these research materials were never returned to the Zurhidon. But besides us and the Naga, who else is in this place?\n\nIf they're enemies, it wouldn't be logical to know we were here but not make an attack. If they're friends, their actions would be even more pointless.
SC_113455_SUEZ_17Il doit y avoir une raison... Pour quelle raison les diables flammes quitteraient-ils leur territoire pour voler notre éclaireur ?\nAussi, notre éclaireur va et vient dans cette région très fréquemment. Pourtant, c'est la seule fois où il a été attaqué par des diables flammes.\nQuelle qu'elle soit, cette raison doit être liée aux matériaux de recherche qu'ils avaient sur eux...\nLe comportement des diables flammes diffère peut-être de leurs habitudes, mais je crois sincèrement qu'il doit exister une raison plus évidente expliquant cet incident.There's a reason... What reason could cause the Flame Devils to leave their territory to rob our scout?\nAlso, our scout goes back and forth through that area all the time, but they were only attacked by Flame Devils this once.\nWhatever the reason, it must be related to the research materials they had with them...\nMaybe the Flame Devils really do behave differently than they used to, but I honestly believe that there must be a more immediate reason that would explain this incident.
SC_113455_SUEZ_18Vous pensez que nous manquons d'informations...\nVous avez raison... Si nous pouvions obtenir plus d'informations sur les diables flammes, nous pourrions éclaircir quelques zones d'ombre.\nMais les informations renfermées dans les livres ne peuvent expliquer ce que nous avons vu... L'idéal serait que nous consultions quelqu'un de la région qui connaîtrait bien les diables flammes.\n...\nComme c'est votre suggestion, vous devriez partir chercher plus d'informations.You think that we don't have enough information...\nYou're right... If we could get more information on the Flame Devils, we could clear up a few points.\nBut the information recorded in books can't explain what we've seen... It would be great if we could consult with somebody in the area that is familiar with the Flame Devils.\n...\nSince this was your proposal, you should get some more information.
SC_113455_SUEZ_19Communiquer à l'ancêtre [113455|Apat] ce que [113467|Mardike] vous a ditTell the elder [113455|Apat], what [113467|Mardike] told you
SC_113455_SUEZ_20Ah ? C'est la première fois que j'entends cela.\nSi c'est bien le cas, [ZONE_DIMARKA|Dimarka] devrait avoir un lien avec les diables flammes.Oh? That's the first time I'm hearing this.\nIf that's the case, [ZONE_DIMARKA|Dimarka] should have a connection to the Flame Devils.
Sys113455_nameApatApat
Sys113455_name_pluralApatApat
Sys113455_szquestnpctextPourquoi, alors que nous devons faire face à notre pire ennemi, perdons-nous tant de temps à nous inquiéter ?\n\nBattons-nous pour notre survie, pour notre honneur et pour l'avenir de notre peuple !Why, when confronted by our greatest enemy, do we waste time worrying?\n\nFight for survival, for honor and for the future!