result count: 5

keystringfreneu
Sys421751_nameVivianeVivian
Sys421751_szquest_accept_detailEn plus de cette paire de boucles d'oreille, je vous suggère de cueillir également quelques [<S>112162|Fleurs de vague]. Ce sont ses fleurs favorites.\n\nElles poussent à la lisière du [ZONE_THE NAMELESS PORT|Port-Sans-Nom]. La jeune demoiselle m'a un jour avoué que ces fleurs lui rappelaient toutes sortes de bons souvenirs. Je pense que c'est le meilleur moyen de la rendre plus réceptive.\n\nJ'en ai déjà préparé un bouquet pour vous, et la jeune demoiselle est d'accord pour vous recevoir !\n\nPrenez-les et aller donc la voir !\n\nLa jeune demoiselle porte un nouveau nom maintenant : [112140|Rose Westwood].\n\nMaintenant, tout ce dont vous avez besoin, c'est de faire preuve d'éloquence !Besides this pair of earrings, how about you also pick some of the young lady's beloved [<S>112162|Wave Flowers]. Those are her favorite.\n\nThey grow around the edge of [ZONE_THE NAMELESS PORT|Nameless Port]. The young lady once said that seeing these flowers fills her with happy memories. I think this is the best way to make her more receptive.\n\nI've already prepared everything and the young lady wishes to meet you!\n\nTake the earrings and the flowers with you now and go forth to meet the young lady!\n\n[112140|Rose Westwood] is the young lady's name now.\n\nNow all that is required is your eloquence of speech!
Sys421751_szquest_complete_detailJ'accepte volontiers ces fleurs et ces boucles d'oreille.\nTous ces efforts... Vous êtes certainement ici pour parler de sujets qui fâchent, pas vrai ? \n\nJ'ai entendu [112139|Sonora] parler de vous. Je suis très satisfaite de ce commerce d'or !\n\nParlez ! Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ? Peut-être ai-je de quoi faire affaires avec vous ?\n\n(Vous contemplez [112140|Rose Westwood] et hésitez à expliquer que c'est [112154|Anna Zilly] qui vous envoie.)\n\nOh... Vous voulez dire que vous souhaitez que les Marchands de la caravane Noirsang vous aident dans vos recherches sur Viviane Rhodes, c'est cela ? C'est dommage, car nous n'avons aucune information concernant le [ZONE_FARCREST ESTATE|Manoir de Calamus].\n\n(En voyant qu'elle refuse d'admettre quoi que ce soit, vous décidez de lui raconter ce qui est arrivé au [ZONE_FARCREST ESTATE|Manoir de Calamus] !)\nLe jeune maître du [ZONE_FARCREST ESTATE|Manoir de Calamus]... mort ? Quand est-ce arrive ? Pourquoi... n'ai-je donc rien appris ?I will accept the flowers and earrings.\n\nThis much effort... You certainly must have come to talk about some troublesome business, right?\n\nI heard [112139|Sonora] mention you. I'm very satisfied with that gold trade!\n\nSpeak! What kind of business did you come for today? Maybe I can provide a good enough price for us to do business!\n\n(You look at [112140|Rose Westwood] in front of you and hesitantly mention what was entrusted to you by [112154|Anna Zilly].)\n\nOh... You mean you want to use our Black Blood Merchant's intelligence to aid your search for Vivian Rhodes, is that right? It's a pity, we don't have any information on [ZONE_FARCREST ESTATE|Calamus Manor].\n\n(Seeing that she would not admit anything, you decide to tell her what happened at [ZONE_FARCREST ESTATE|Calamus Manor]!)\n\nThe young master of [ZONE_FARCREST ESTATE|Calamus Manor]... died? When did this happen? How... could I not know?
Sys421751_szquest_descRamenez la [203632|Boucle d'oreille de perles] et 10 [<S>203645|Fleurs de vague] pour votre rencontre avec [112140|Rose Westwood] au [ZONE_THE NAMELESS PORT|Port-Sans-Nom].Bring a [203632|Pearl Earrings] and 10 [<S>203645|Wave Flowers] to meet with [112140|Rose Westwood] at [ZONE_THE NAMELESS PORT|Nameless Port].
Sys421751_szquest_uncomplete_detail([112140|Rose Westwood] a le regard perdu au loin.)([112140|Rose Westwood] is looking into the distance.)