result count: 9

keystringfreneu
SC_422137Roi de l'eau, puis-je vous demander ce qu'il en est de la "conque mélodique" ?King of the Water, may I ask you about the "Sound Shell" situation?
SC_422137_1Hein ? Vous avez bien dit "conque mélodique" ? C'est un petit présent que j'ai offert aux Tiktaaliks il y a des milliers d'années. Ils sont si gentils. Je les aime beaucoup. C'est pour cela que je leur ai donné.\n\nLa conque mélodique ne représentait rien pour moi, mais ces petits gars avaient l'air de penser que c'était un artefact important. Ils étaient aux anges. Ah ha... Lorsque je les ai vus vénérer la conque mélodique, je me suis senti très important.Huh? Did you say "Sound Shell"? It's a little something I gave the Tiktaalik thousands of years ago. The Tiktaalik are so kind and cute... I really love those guys. That's why I gave it to them. \n\nThe Sound Shell really meant nothing to me, but those guys seemed to think it was a great artifact. They were over the moon. Haha... when I saw them worshiping the Sound Shell, it made me feel very important indeed.
SC_422137_2Roi de l'eau, savez-vous quel est le problème actuellement avec la conque mélodique ?King of the Water, do you know what's going on with the Sound Shell now?
SC_422137_3Le problème avec la conque mélodique ? Évidemment que je le sais ! Cette bande de mollusques ignobles a pris le contrôle de la conque mélodique pour profiter de mes enfants bien-aimés. Ils doivent faire tout ce qu'ils ordonnent pour protéger la conque mélodique.\n\nCela me rend fou ! Cette vermine n'a aucun respect pour moi. Si je n'étais pas pris au piège ici, je leur ferai payer ! je leur ferai PAYER !What's going on with the Sound Shell right now? Of course I do. That pack of despicable mollusks seized control of the Sound Shell to make fools of my beloved children. My children have to do whatever they say in order to protect the Sound Shell.\n\nIt makes me so mad! That filthy pond scum have no respect for me. If I wasn't trapped here, I'd make them pay! I'D MAKE THEM PAY!
Sys422137_nameLa protection du Roi de l'EauProtection of the King of the Water
Sys422137_szquest_accept_detailVos actes m'ont prouvé que vous ne faites pas partie de ceux qui veulent voler mon pouvoir, et je vais donc vous autoriser à poursuivre votre courte vie.\n\nMaintenant, dites-moi, je vous prie, pourquoi avez-vous risqué la mort pour venir me déranger ici ?Your actions have proven that you are not aligned with those who want to steal my power, and so, I will allow you to continue your meager existence.\n\nNow, please tell me, why have you risked death to come and disturb me here?
Sys422137_szquest_complete_detailOui, lorsque je serai libéré de ce trône, ils paieront pour ce qu'ils ont fait.\n\nJusqu'à ce que ce moment vienne, aventurier, si vous venez à les croiser - ce qui sera certainement le cas - punissez-les pour moi, au nom de mon peuple. Protégez mon peuple.\n\nJe peux voir le lointain futur. Vous allez faire face à de nombreuses épreuves, mais ne vous inquiétez pas : je vous aiderai. Quand ce temps sera venu, revenez devant ce trône, aventurier, et je ferais tout mon possible pour vous aider.Yes, once I have been released from this throne, they will pay for what they have done.\n\nUntil that time comes, adventurer, if you come across them - which you certainly shall - punish them in my place, for the sake of my people. Protect my people.\n\nI can see the distant future. You will be faced with many trials, but do not worry - I will help you. When that time comes, come back to this throne, adventurer, and I will do all I can to help you.
Sys422137_szquest_descTransmettez à [101767|Polython] les nouvelles à propos de la Conque mélodique.Tell [101767|Polython] the news of the Sound Shell.
Sys422137_szquest_uncomplete_detailGardez votre révérence, faible créature. Qu'est-ce qui vous a poussé à perturber ma solitude ?Maintain your reverence, puny creature. What has compelled you to disturb my solitude?