result count: 8

keystringfreneu
SC_422741_1[113443|Alliwaiz], que se passe-t-il ? L'atmosphère est vraiment très lourde.[113443|Alliwaiz], what's going on? You could cut the air with a knife.
SC_422741_2Oh... Ma confiance est mise à mal... Qu'est-ce qui pourrait être pire ?\n\nTrop de choses se sont passées récemment... J'ai de plus en plus de mal à discerner le vrai du faux. Chez vous autres les étrangers, il n'y en a pas un pour rattraper l'autre ! Perturber la paix du village à peine arrivé ! Mais je n'aurais jamais pensé que [113442|Yumidug] soit... de si longues années d'amitié... Je ne sais pas ce qui lui est passé par la tête.\n\nCes dernières nuits, j'ai vu [113442|Yumidug] porter une [205889|Cape] et parler en secret avec des hommes en cape. Il avait de nombreux os dans les mains, comme des os de Manticore ou des restes humains. En plus, récemment, les accidents dans le village se sont multipliés. J'ai des soupçons... mais ce ne sont que des soupçons...\n\nAlors, j'ai pris la [205889|Cape] de [113442|Yumidug] pour découvrir ce qui se passait exactement... mais...Ugh...trampling trust...what could be worse?\n\nToo much has happened recently...I'm more and more unable to tell what's true and false. You outsiders, there's not a good one among you! Disturbing the peace of this village as soon as you get here! But I never thought [113442|Yumidug] is...so many years of friendship...I don't know what he was thinking.\n\nThe last few nights I saw [113442|Yumidug] wearing a [205889|Cloak] and secretly talking with some cloaked people. He was holding a lot of bones in his hands, like manticore bones, or human remains. Also, recently people are always having accidents in the village. I'm suspicious...but it's only suspicion...\n\nSo I took [113442|Yuimdug's] [205889|Cloak] in order to find out exactly what's going on...but...
SC_422741_21Vous me cherchez ? [113443|Alliwaiz] ?Are you looking for me? [113443|Alliwaiz]?
Sys422741_nameDes années plus tôtYears Ago
Sys422741_szquest_accept_detailAh, [113442|Yumidug] est un étranger comme vous. Il est venu ici il y a des années avec un groupe de camarades. Les produits inédits qu'ils avaient apportés avec eux ont attiré l'attention des habitants et mis le village en émoi !\n\nAvant cela, nous n'avions pas la moindre idée de ce à quoi pouvait ressembler le monde extérieur... Ce sont eux qui nous l'ont décrit petit à petit, et les choses qu'ils avaient apportées avec eux ont contribué à améliorer nos vies !\n\nAlors, avant qu'ils partent, un groupe de jeunes rêveurs s'est joint à eux. À l'époque, je ne l'ai pas interdit. Je me suis dit que chacun avait le droit de choisir ce qu'il fait de sa vie !\n\nDe ce groupe d'étrangers, un seul est resté en arrière, et c'était [113442|Yumidug]. Il disait qu'il aimait ce village, et il aimait aussi une belle jeune fille. Pour elle, il a accepté de rester ici et de travailler avec moi, améliorant encore la vie du village...\n\nAlors, je lui ai accordé ma confiance ! Une confiance aveugle ! Mais...\n\n([113443|Alliwaiz] attrape la bouteille de liqueur à côté de lui, en avale une gorgée et ne dit plus rien.)Ah, [113442|Yumidug] is an outsider like you. He came here many years ago with a group of his comrades. The strange and new goods they brought with them attracted the attention of the residents and brought conflict to the village!\n\nBefore then we never knew what the outside world was like... It was them that told us about the outside world bit by bit and the things they brought with them also improved our lives!\n\nSo before they left, a bunch of young dreamers went with them. At that time I didn't forbid this. I thought that people had the right to choose what to do with their own lives!\n\nOf that group of outsiders, only one stayed behind and that one was [113442|Yumidug]. He said he loved this village and also loved a beautiful girl. For that girl, he agreed to stay behind and work with me, making this village even better...\n\nSo I trusted him! I trusted him so much! But...\n\n([113443|Alliwaiz] grabs the liquor bottle next to him, gulps some down and doesn't say anything.)
Sys422741_szquest_complete_detailJe n'aurais jamais pensé que je serai un jour effrayé, tremblant comme une fillette, totalement incapable de regarder la vérité en face...\n\n([113443|Alliwaiz] jette la bouteille de liqueur par terre et se tourne pour vous regarder.)\n\nMais la vérité est la vérité, même si je refuse de la voir, cela ne la changera pas.\n\nCe n'est qu'en la regardant en face avec courage que je pourrai éclaircir mes incertitudes.I never thought that I would actually be scared, shy like a girl, totally unable to face the truth...\n\n([113443|Alliwaiz] throws the bottle of liquor down and turns to look at you.)\n\nBut the truth is the truth, even if I want to hide from it, the truth won't change.\n\nOnly by bravely facing it can I resolve my uncertainties.
Sys422741_szquest_descÉcouter les griefs de [113443|Alliwaiz].Listen to [113443|Alliwaiz's] grievance.
Sys422741_szquest_uncomplete_detail......