result count: 15

keystringfreneu
SC_422789Pouvez-vous me dire ce qui s'est passé dans la forêt ?Can you tell me what happened in the forest?
SC_422789_1Je vous l'ai dit mille fois. J'ai vu Buffy courir vers la [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Forêt des Murmures] et je l'y ai suivi, de peur de le perdre. Il y avait urgence ! Autrement, pourquoi irais-je m'aventurer là-dedans sans aucune arme ? Les histoires terrifiantes ne manquent pas au sujet de cette forêt.I've told it a thousand times. I watched Buffy run towards the [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Muttering Forest]. I was scared that I would lose him, so I followed him into the forest. It was an emergency. Why else would I go in there by myself without any weapons? There are lots of terrifying stories about the forest.
SC_422789_2Mais, Buffy n'est-il pas mort il y a des années ?But hasn't Buffy been dead for many years?
SC_422789_3Vous êtes comme [113624|Bulimin] et les gens du village ! Ils se sont tous ligués contre moi...\n\nJ'y suis ! Vous voulez tous me faire croire que Buffy est mort afin de le garder pour vous ! Partez... Je n'ai rien à dire à un individu de votre acabit. Sortez de chez moi !You're just like [113624|Bulimin]! And everyone else in the village! They all gang up on me...\n\nI get it. You all want me to think that Buffy is dead so you can secretly keep him for yourselves! Get out...I have nothing more to say to someone like you. Get out of my house!
SC_422789_4Alors, c'est ça. Buffy était si mignon que ça vous a brisé le cœur de le perdre ?So that's it. Buffy was so cute that losing him broke your heart?
SC_422789_5Oui ! Depuis que Buffy a disparu, quelque chose est mort en moi. La solitude et le vide me rongent. Alors, quand je l'ai aperçu à la lisière de la forêt, imaginez un peu la joie et le soulagement que j'ai ressentis !\n\nDu coup, j'ai suivi Buffy dans la [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Forêt des Murmures], sans hésiter.Yes! Ever since Buffy vanished I've felt dead inside. Loneliness and emptiness eat away at me. So when I saw Buffy standing at the edge of the forest, you can imagine how excited and relieved I was!\n\nThen I followed Buffy into the [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Muttering Forest], without giving it second thought.
SC_422789_6Vous l'avez trouvé ?Did you find him?
SC_422789_7([113625|Reisman] secoue la tête.)\n\nOui, je l'ai trouvé, au début ! Il s'était arrêté près d'une sorte de monticule de terre, dans la [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Forêt des Murmures]. Il s'est mis à en faire le tour en courant et en jappant. J'ai cru que Buffy m'appelait pour que je vienne l'aider à déterrer quelque chose.\n\nAlors, je l'ai rejoint et je me suis mis à creuser avec mes deux mains. Peu après, une magnifique poignée d'épée incrustée de joyaux est sortie de terre... un objet fascinant, aussi étincelant et vif que les yeux de Buffy. Mais quand j'ai enfin réussi à le dégager, Buffy avait disparu !\n\nJ'ai ratissé toute la forêt en courant comme un fou, mais je n'ai pas retrouvé sa trace...([113625|Reisman] shakes his head)\n\nI did find him, at first! He was in the [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Muttering Forest], stopped next to a mound of some kind. Then he ran around and around the mound, barking happily. I thought Buffy was calling me over to help him dig something out of the mound.\n\nSo I went over and using both hands, started to pull away at the earth. Soon after, a beautiful, jewel encrusted sword hilt appeared in the mound...a glimmering, mesmerizing thing, as bright and as lively as Buffy's eyes. But by the time I had finally removed it, Buffy had disappeared!\n\nI ran around and around the forest like a crazy person looking for him, but didn't find a trace of him...
SC_422789_8Furieux, [113625|Reisman] vous tourne le dos et vous ignore.\n\n(Patience, [113625|Reisman] finira par se calmer. Peut-être pourriez-vous chercher des objets appartenant à Buffy dans la pièce, afin d'attirer l'attention de [113625|Reisman] pour qu'il vous parle de nouveau...)[113625|Reisman] is angry. He turns away and ignores you.\n\n(Wait a moment and perhaps [113625|Reisman] will calm down. Maybe you could look for some of Buffy's items in the room, attract [113625|Reisman's] interest and get him talking to you again...)
SC_422789_9Ah ! C'est la balle de Buffy. Chaque fois que je la vois, je repense aux jours heureux passés ensemble. Je n'arrive pas à t'en vouloir, Buffy... Où t'es-tu enfui ? Tu me manques tellement...Ah! That's Buffy's play ball. Whenever I see that ball it reminds of the happy life we had together. I can't stay angry at you Buffy... Where have you run off to? I miss you dearly...
Sys422789_nameLazimin, l'amoureux des chiensReisman, the Dog Lover
Sys422789_szquest_accept_detailVoilà comment ça s'est passé...\n\nIl y a quelques jours de cela, mon grand frère [113625|Reisman] s'est précipité dans la [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Forêt des Murmures]. Il n'est revenu que vers minuit. Une grave maladie s'est ensuite déclarée. Tout le monde était curieux de savoir ce qui se passait dans la forêt. J'étais loin d'imaginer que [113625|Reisman] allait dire qu'il y avait aperçu son chien, Buffy, qui avait disparu. Il a dit s'être élancé dans la forêt à sa poursuite.\n\nSon discours a déclenché la stupeur générale, étant donné que Buffy est mort depuis des années des suites d'une morsure de bête sauvage. Mais [113625|Reisman] n'en démordait pas, assurant que c'était bel et bien Buffy qu'il avait vu dans la forêt. Il a fini par se persuader que tout le monde lui mentait à propos de la mort de Buffy, et depuis, comme il se sent trahi, il refuse de parler. Il est parti vivre dans un cabanon de bois et refuse de se soigner.\n\n[113625|Reisman] est encore très faible et j'ai bien peur que son état empire avec le temps. Je vous en prie, apportez-lui ce bol de [206139|Soupe de feuille d'os aquatique] et demandez-lui ce qu'il s'est passé dans cette forêt. J'espère qu'il se montrera poli avec vous en voyant que vous êtes quelqu'un de bien, et aussi qu'il vous parlera plus qu'à nous.This is how it happened...\n\nA few days ago, my older brother [113625|Reisman] suddenly rushed into the [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Muttering Forest] and didn't return home until midnight, then he came down with a serious illness. Everybody was curious about what happened to him in the forest. I wouldn't have thought that [113625|Reisman] would say that he saw his missing dog Buffy. He entered the forest to chase him.\n\nThis frightened everybody because Buffy was killed years ago by a bite from a wild beast. But [113625|Reisman] persisted in saying that he really saw Buffy and thought that everybody was lying to him by saying that Buffy had died, so he refused to talk to anybody because he felt wronged. He ran to live in the lumber yard building and wouldn't even take any medicine to get better.\n\n[113625|Reisman] is still very weak and I'm afraid his condition will worsen. Please bring this bowl of [206139|Water Bone Leaf Soup] to him and ask [113625|Reisman] about what happened in the forest. I hope that [113625|Reisman] will be polite to you when he sees you are a guest and I hope he'll talk to you a bit.
Sys422789_szquest_complete_detailJ'ai ramené cette épée. C'est Buffy qui m'a conduit là où elle était.\n\nBuffy savait bien que je voulais vaincre le brave [113626|Jaber], là-bas, au village, et que je m'entraînais dur pour ça. C'est pour ça qu'il m'a conduit à l'épée.\n\nQuand Buffy a disparu, j'ai perdu mon énergie pour vaincre le brave [113626|Jaber]. J'ai arrêté de m'entraîner. Maintenant que Buffy m'a montré cette épée, je peux reprendre mon entraînement ! Je le ferai au nom de la bonté de Buffy.I brought that sword back. Buffy guided me to that sword.\n\nBuffy knew that I wanted to outdo the village's brave [113626|Jaber], and that I was always training so he brought me this sword to increase my power.\n\nWhen Buffy went missing, I lost my drive to defeat the brave [113626|Jaber] and I stopped training. Now that Buffy brought this sword, I can try again! I'll live up to Buffy's kindness.
Sys422789_szquest_descAllez trouver [113625|Reisman] dans le cabanon de bois, non loin de la [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Forêt des Murmures]. Donnez-lui le bol de [206139|Soupe de feuille d'os aquatique] et demandez-lui ce qu'il s'est passé dans la forêt.Bring the [206139|Water Bone Leaf Soup] to the lumber yard building near the [ZONE_FOREST OF WHISPERS|Muttering Forest], give it to [113625|Reisman], and ask [113625|Reisman] about what happened in the forest.
Sys422789_szquest_uncomplete_detailVous êtes qui ? Vous me voulez quoi ?Who are you? What do you want from me?